Commit | Line | Data |
---|---|---|
cc725808 | 1 | Einführung in Emacs. Siehe Dateiende für Vervielfältigungsbedingungen. |
a933dad1 DL |
2 | |
3 | Emacs-Befehle beinhalten im allgemeinen die CONTROL-Taste (manchmal | |
4 | auch als CTRL, CTL oder STRG beschriftet) sowie die META-Taste (auch | |
cc725808 | 5 | EDIT oder ALT genannt). Folgende Abkürzungen werden verwendet: |
a933dad1 | 6 | |
cc725808 PE |
7 | C-<Zeichen> bedeutet, dass die CONTROL-Taste gedrückt sein muss, |
8 | während man das Zeichen <Zeichen> eingibt. Beispiel: | |
9 | C-f Halten Sie die CONTROL-Taste gedrückt und drücken | |
a933dad1 | 10 | Sie dann die f-Taste. |
cc725808 PE |
11 | M-<Zeichen> bedeutet, dass die META-Taste gedrückt sein muss, |
12 | während man das Zeichen <Zeichen> eingibt. Statt dessen | |
13 | kann man auch die ESC-Taste und anschließend <Zeichen> | |
14 | drücken (hintereinander, nicht gleichzeitig). Beispiel: | |
15 | M-f Halten Sie die META-Taste gedrückt und geben | |
a933dad1 DL |
16 | Sie den Buchstaben (klein) f ein. |
17 | ||
cc725808 | 18 | »>>« am linken Rand ist ein Hinweis, einen Befehl auszuprobieren: |
61dbb58b | 19 | <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> |
cc725808 PE |
20 | [Leerzeilen befinden sich hier aus didaktischen Gründen. Fortsetzung unten.] |
21 | >> Drücken Sie C-v, um zur nächsten Bildschirmseite vorzublättern. | |
a933dad1 DL |
22 | Ab jetzt sollten Sie das stets tun, wenn Sie eine Seite fertig |
23 | gelesen haben. | |
24 | ||
cc725808 | 25 | Beachten Sie bitte, dass beim Blättern die untersten zwei Zeilen der |
a933dad1 | 26 | vorigen Bildschirmseite als die zwei obersten Zeilen der neuen Seite |
cc725808 PE |
27 | erscheinen, um eine gewisse Kontinuität während des Lesens zu |
28 | ermöglichen. | |
a933dad1 | 29 | |
cc725808 | 30 | Wichtig: Sie können Emacs mit der Befehlsfolge C-x C-c beenden. |
a933dad1 DL |
31 | |
32 | Im weiteren wird die ESC-Taste mit <ESC> bezeichnet. | |
33 | ||
34 | [Falls die deutschen Umlaute nicht korrekt auf dem Bildschirm | |
cc725808 PE |
35 | erscheinen, lesen Sie bitte den Abschnitt »MULE« kurz vor Ende dieser |
36 | Einführung.] | |
a933dad1 | 37 | |
cc725808 PE |
38 | Zunächst müssen Sie wissen, wie man sich innerhalb eines Dokuments |
39 | bewegen kann. Wie man eine Bildschirmseite vorwärts blättert, wissen | |
40 | Sie schon (C-v). Mit M-v blättern Sie eine Bildschirmseite zurück | |
41 | (halten Sie die META-Taste gedrückt und geben Sie v ein, oder drücken | |
42 | Sie zuerst <ESC> und anschließend v). | |
a933dad1 DL |
43 | |
44 | >> Probieren Sie einige Male M-v und C-v aus. | |
45 | ||
cc725808 PE |
46 | [Auf den meisten Tastaturen bewirkt die PgUp-Taste (»page up«, auch |
47 | mit »Bild« und einem Aufwärtspfeil beschriftet) dasselbe wie M-v bzw. | |
48 | die PgDn-Taste (»page down«, »Bild« mit Abwärtspfeil) dasselbe wie | |
a933dad1 DL |
49 | C-v.] |
50 | ||
51 | ||
52 | * ZUSAMMENFASSUNG | |
53 | ----------------- | |
54 | ||
cc725808 | 55 | Die folgenden Befehle sind nützlich, um Text bildschirmweise zu |
a933dad1 DL |
56 | betrachten: |
57 | ||
cc725808 PE |
58 | C-v eine Seite vorwärts blättern |
59 | M-v eine Seite zurück blättern | |
60 | C-l lösche den Bildschirm und stelle den ganzen Text | |
a933dad1 DL |
61 | erneut dar, wobei der Text rund um den Cursor zur |
62 | Mitte des Bildschirms bewegt wird. | |
cc725808 | 63 | (»l« ist der Buchstabe »klein L«, nicht die Ziffer 1.) |
a933dad1 DL |
64 | |
65 | ||
3fcca64d | 66 | >> Finden Sie den Cursor und merken sich den Text in dessen Umgebung. |
cc725808 | 67 | Drücken Sie C-l. Der Cursor ist jetzt ungefähr in der (vertikalen) |
3fcca64d | 68 | Bildschirmmitte, und er hat seine Position relativ zum Text nicht |
cc725808 | 69 | geändert. Wiederholtes Drücken von C-l bewegt den Text zum oberen |
3fcca64d | 70 | Bildschirmrand, dann zum unteren, und dann wieder zur Mitte. |
a933dad1 DL |
71 | |
72 | ||
73 | * KONTROLLE DES CURSORS | |
74 | ----------------------- | |
75 | ||
76 | Text bildschirmweise anzuschauen ist sicherlich praktisch, aber wie | |
77 | kommt man zu einer bestimmten Position innerhalb des gerade | |
78 | dargestellten Textes? | |
79 | ||
cc725808 PE |
80 | Es gibt verschiedene Möglichkeiten. Die Grundbefehle sind C-p, C-b, |
81 | C-f und C-n. Dem folgenden Diagramm können Sie entnehmen, welcher | |
a933dad1 DL |
82 | Befehl den Cursor wohin bewegt: |
83 | ||
84 | ||
85 | vorige Zeile, C-p | |
86 | : | |
87 | : | |
cc725808 | 88 | zurück, C-b .... momentane Cursor-Position .... vorwärts, C-f |
a933dad1 DL |
89 | : |
90 | : | |
cc725808 | 91 | nächste Zeile, C-n |
a933dad1 DL |
92 | |
93 | ||
cc725808 PE |
94 | [Die Buchstaben p, b, f und n stehen für die englischen Wörter |
95 | »previous«, »backward«, »forward« und »next«.] | |
a933dad1 DL |
96 | |
97 | >> Bewegen Sie den Cursor zur Zeile in der Mitte des Diagramms mittels | |
98 | C-n oder C-p. Geben Sie dann C-l ein, und das ganze Diagramm ist | |
99 | zentriert auf dem Bildschirm. | |
100 | ||
101 | Normalerweise sind die vier Pfeiltasten mit den Cursor-Grundbefehlen | |
102 | belegt. Falls nicht, sollten Sie Ihre Terminalkonfiguration | |
cc725808 | 103 | überprüfen. |
a933dad1 | 104 | |
cc725808 PE |
105 | Es ist von großer Wichtigkeit, sich mit obigen Cursor-Befehlen |
106 | vertraut zu machen, da man sie ständig braucht (besonders wenn man mit | |
a933dad1 | 107 | Terminal-Emulationen arbeitet, welche die Pfeiltasten nicht |
cc725808 | 108 | unterstützen). |
a933dad1 | 109 | |
cc725808 | 110 | >> Drücken Sie ein paarmal C-n, um den Cursor zu dieser Zeile zu |
a933dad1 DL |
111 | bewegen. |
112 | ||
cc725808 | 113 | >> Bewegen Sie den Cursor vorwärts mittels C-f und nach oben mit C-p. |
a933dad1 DL |
114 | Beobachten Sie, was C-p tut, wenn der Cursor sich in der |
115 | Zeilenmitte befindet. | |
116 | ||
cc725808 | 117 | Jede Textzeile endet mit einem Zeilenvorschub-Zeichen (»newline«), das |
3fcca64d WL |
118 | sie von der folgenden Zeile trennt. Die letzte Zeile in einer Datei |
119 | hat normalerweise ebenfalls einen Zeilenvorschub am Schluss, Emacs | |
cc725808 | 120 | benötigt ihn aber nicht. |
a933dad1 DL |
121 | |
122 | >> Probieren Sie C-b am Anfang einer Zeile. Der Cursor sollte zum | |
cc725808 | 123 | Ende der vorigen Zeile springen: C-b überspringt |
a933dad1 DL |
124 | Zeilenvorschub-Zeichen. |
125 | ||
cc725808 | 126 | C-f überspringt Zeilenvorschub-Zeichen analog zu C-b. |
a933dad1 | 127 | |
cc725808 PE |
128 | >> Drücken Sie noch ein paarmal C-b, um ein Gefühl für den Cursor zu |
129 | bekommen. Bewegen sie anschließend den Cursor mittels C-f zum Ende | |
130 | der Zeile. Geben Sie jetzt noch einmal C-f ein, um zur nächsten | |
a933dad1 DL |
131 | Zeile zu springen. |
132 | ||
cc725808 PE |
133 | >> Falls die Pfeiltasten funktionieren, können Sie mit diesen das |
134 | gleiche probieren und üben. | |
a933dad1 | 135 | |
cc725808 | 136 | Wenn Sie den Cursor entweder nach oben oder nach unten über den |
a933dad1 | 137 | Bildschirmrand hinaus bewegen wollen, dann wird statt dessen Text in |
cc725808 | 138 | den Bildschirm hineingeschoben. Dies nennt man »scrolling«. Auf |
74815974 | 139 | diese Weise verhindert Emacs, dass der Cursor je den sichtbaren |
cc725808 | 140 | Bereich verlässt. |
a933dad1 | 141 | |
cc725808 | 142 | >> Versuchen Sie den Cursor über den unteren Bildschirmrand hinaus zu |
a933dad1 DL |
143 | bewegen und beobachten Sie, was geschieht. |
144 | ||
74815974 WL |
145 | Wenn zeichenweise Cursorbewegung zu langsam ist, kann man den Cursor |
146 | wortweise bewegen. M-f (META-f) bewegt den Cursor ein Wort vor, und | |
cc725808 | 147 | M-b ein Wort zurück. |
a933dad1 DL |
148 | |
149 | >> Geben Sie ein paarmal M-f und M-b ein. | |
150 | ||
151 | Befinden Sie sich in der Mitte eines Wortes, bewegt M-f den Cursor zum | |
152 | Ende des Wortes. Befinden Sie dagegen sich in einem Wortzwischenraum, | |
cc725808 | 153 | bewegt M-f den Cursor zum Ende des nächsten Wortes. M-b arbeitet |
a933dad1 DL |
154 | analog, aber in die entgegengesetzte Richtung. |
155 | ||
156 | >> Kombinieren Sie M-f und M-b mit den Befehlen C-f und C-b, um die | |
157 | Cursorbewegung von verschiedenen Positionen aus innerhalb und | |
cc725808 | 158 | zwischen Wörtern zu beobachten. |
a933dad1 DL |
159 | |
160 | Beachten Sie die Parallele zwischen C-f und C-b einerseits und M-f und | |
cc725808 PE |
161 | M-b andererseits. Sehr oft werden mit »META-« beginnende Befehle für |
162 | Operationen verwendet, die mit Sprache zu tun haben (Wörter, Sätze, | |
163 | Absätze), während CONTROL-Befehle mit den Text-Basiseinheiten | |
164 | operieren, unabhängig davon, was Sie gerade editieren (Zeichen, | |
a933dad1 DL |
165 | Buchstaben, Zeilen etc). |
166 | ||
167 | Ein anderes Beispiel: C-a und C-e bewegt den Cursor zum Anfang | |
168 | bzw. zum Ende einer Zeile, wohingegen M-a und M-e den Cursor zum | |
cc725808 | 169 | Anfang bzw. zum Ende eines Satzes springen lässt. |
a933dad1 DL |
170 | |
171 | >> Probieren Sie ein paarmal C-a und C-e. | |
172 | Probieren Sie dann ein paarmal M-a und M-e. | |
173 | ||
cc725808 PE |
174 | Beachten Sie, dass ein wiederholtes Drücken von C-a nichts bewirkt, |
175 | dagegen M-a den Cursor satzweise zurücksetzt. Hier endet die | |
a933dad1 DL |
176 | Analogie, jedoch ist das Verhalten dieser Befehle leicht |
177 | nachvollziehbar. | |
178 | ||
179 | [Anmerkung 1: Im Deutschen kommt laut Duden nach einem Punkt nur ein | |
180 | Leerzeichen. Falls Sie aber Texte schreiben, die weiter verarbeitet | |
181 | werden (z.B. durch ein Textformatierprogramm wie TeX), dann sollten | |
cc725808 PE |
182 | Sie sich angewöhnen, nach einem Satzende stets ZWEI Leerzeichen zu |
183 | lassen. Dadurch ermöglichen Sie u.a., dass Emacs zwischen | |
184 | Abkürzungspunkten und dem Satzende unterscheiden kann, was für | |
a933dad1 DL |
185 | Textsuche in wissenschaftlichen Texten oft vorteilhaft ist.] |
186 | ||
cc725808 PE |
187 | [Anmerkung 2: Die Tasten »Home« (Pos1) und »End« (Ende) verhalten sich |
188 | standardmäßig wie C-a und C-e, wie wohl die meisten Benutzer | |
00694c20 | 189 | annehmen.] |
a933dad1 | 190 | |
cc725808 PE |
191 | Die aktuelle Position des Cursors wird im Englischen auch »point« |
192 | (Punkt) genannt. Beachten Sie bitte, dass sich »point« stets | |
193 | *zwischen* zwei Zeichen befindet, nämlich genau vor dem | |
194 | Cursor-Kästchen. | |
a933dad1 | 195 | |
cc725808 PE |
196 | Hier ist eine Zusammenfassung von einfachen Bewegungsbefehlen für den |
197 | Cursor einschließlich der Wort- und Satzbewegungsbefehle: | |
a933dad1 | 198 | |
cc725808 PE |
199 | C-f ein Zeichen vorwärts (auch »Pfeil rechts«-Taste) |
200 | C-b ein Zeichen zurück (auch »Pfeil links«-Taste) | |
a933dad1 | 201 | |
cc725808 PE |
202 | M-f ein Wort vorwärts |
203 | M-b ein Wort zurück | |
a933dad1 | 204 | |
cc725808 PE |
205 | C-n eine Zeile vorwärts (auch »Pfeil hinunter«-Taste) |
206 | C-p eine Zeile zurück (auch »Pfeil hinauf«-Taste) | |
a933dad1 DL |
207 | |
208 | C-a zum Zeilenanfang | |
209 | C-e zum Zeilenende | |
210 | ||
211 | M-a zum Satzanfang | |
212 | M-e zum Satzende | |
213 | ||
cc725808 | 214 | >> Probieren Sie diese Befehle jetzt ein paarmal zur Übung. |
a933dad1 DL |
215 | Es sind die meistverwendeten Befehle innerhalb Emacs. |
216 | ||
cc725808 PE |
217 | Zwei weitere wichtige Befehle für die Cursorbewegung sind M-< (META |
218 | Kleiner-als) und M-> (META Größer-als), welche zum Anfang bzw. zum | |
a933dad1 DL |
219 | Ende des ganzen Textes springen. |
220 | ||
cc725808 PE |
221 | Bei den meisten Terminal-Tastaturen befindet sich »<« über dem Komma, |
222 | d.h., Sie müssen zusätzlich die SHIFT-Taste verwenden (der Umschalter | |
a933dad1 | 223 | ist auf deutschen Tastaturen normalerweise mit einem dicken |
cc725808 | 224 | Aufwärtspfeil markiert). Ohne SHIFT-Taste würden Sie M-Komma |
a933dad1 DL |
225 | eingeben. |
226 | ||
cc725808 | 227 | >> Testen Sie nun M-<, um an den Anfang der Einführung |
a933dad1 DL |
228 | zu gelangen. Verwenden Sie dann C-v, um wieder hierher zu kommen. |
229 | ||
cc725808 PE |
230 | [Anmerkung: Die Tastenkombinationen »C-Home« (Pos1) und »C-End« (Ende) |
231 | verhalten sich standardmäßig wie M-< und M->.] | |
74815974 | 232 | |
cc725808 PE |
233 | Ein weiteres, oft benütztes Konzept in Emacs ist die Markierung |
234 | (»mark«). Der Grundbefehl dazu ist C-SPC (oder gleichwertig C-@, | |
235 | »SPC« bezeichnet die Leertaste, engl. »space key«); mit ihm kann eine | |
071de0b6 | 236 | Markierung gesetzt werden. Mit C-u C-SPC kommt man zu dieser |
cc725808 PE |
237 | Markierung zurück, falls man den Cursor inzwischen weiterbewegt hat. |
238 | Viele Befehle, die große Sprünge in einem Text ausführen (so auch M-> | |
071de0b6 | 239 | und M-<) setzen eine Markierung implizit, was in der untersten Zeile |
cc725808 | 240 | (dem Echobereich, s.u.) als »Mark set« angezeigt wird. |
a933dad1 | 241 | |
cc725808 PE |
242 | >> Verwenden Sie jetzt M->, um zum Ende der Einführung |
243 | zu springen und benützen Sie C-u C-SPC, um hierher zurückzukehren. | |
a933dad1 DL |
244 | |
245 | Markierungen werden in einem Ring gespeichert (d.h., die zuletzt in | |
cc725808 PE |
246 | den Ring eingehängte Markierung wird als erste zurückgeholt und wie |
247 | bei einem Schlüsselbund am Ende wieder in den Ring eingefügt). Mit | |
248 | C-u C-SPC können Sie Stück für Stück alle Markierungen im | |
a933dad1 DL |
249 | Markierungsring ansteuern. |
250 | ||
cc725808 | 251 | >> Drücken Sie hier C-SPC, gehen Sie dann zu verschiedenen Positionen |
a933dad1 | 252 | innerhalb dieses Dokuments und verwenden Sie C-SPC, um weitere |
cc725808 | 253 | Markierungen zu setzen. Geben Sie anschließend C-u C-SPC so oft |
a933dad1 DL |
254 | ein, bis Sie wieder an dieser Position angelangt sind. |
255 | ||
256 | Die meisten Emacs-Befehle akzeptieren ein numerisches Argument, das in | |
cc725808 PE |
257 | der Regel als Wiederholungszähler dient (d.h., wie oft der Befehl |
258 | ausgeführt werden soll). Eingegeben wird diese Zahl mit C-u, dann die | |
259 | Ziffern und dann der Befehl selbst. Alternativ können Sie die | |
260 | META-Taste (bzw. EDIT- oder ALT-Taste) gedrückt halten und dann die | |
261 | Ziffern des Wiederholungszählers eingeben. Wir empfehlen allerdings, | |
a933dad1 | 262 | die C-u-Methode zu lernen, da sie mit jedem Terminal funktioniert. |
cc725808 PE |
263 | Das numerische Argument wird auch »Präfix-Argument« genannt, da man es |
264 | vor dem zugehörigen Befehl eingibt. | |
a933dad1 | 265 | |
cc725808 | 266 | Beispiel: C-u 8 C-f bewegt den Cursor acht Zeichen vorwärts. |
a933dad1 DL |
267 | |
268 | >> Versuchen Sie, C-n oder C-p mit einem numerischen Argument zu | |
cc725808 | 269 | verwenden und bewegen Sie den Cursor mit nur einem Befehl ungefähr |
a933dad1 | 270 | hierher. |
177c0ea7 | 271 | |
a933dad1 | 272 | Wie gesagt, die meisten Befehle verwenden das numerische Argument als |
cc725808 PE |
273 | Wiederholungszähler, jedoch nicht alle. Einige davon, die allerdings |
274 | noch nicht besprochen wurden, benützen es als Flag (»Flagge«), d.h., | |
275 | allein das Vorhandensein eines Präfix-Arguments, unabhängig von seinem | |
071de0b6 WL |
276 | Wert, signalisiert dem Befehl, etwas anderes zu tun. |
277 | ||
278 | C-v und M-v sind weitere Ausnahmen. Gibt man diesen Befehlen einen | |
a933dad1 DL |
279 | Parameter n, dann verschieben sie den Bildschirminhalt nicht um eine |
280 | ganze Bildschirmseite, sondern um n Zeilen. Beispiel: C-u 4 C-v | |
281 | verschiebt den Bildschirminhalt um vier Zeilen. | |
282 | ||
cc725808 | 283 | >> Versuchen Sie jetzt C-u 8 C-v auszuführen. |
a933dad1 DL |
284 | |
285 | Der Bildschirminhalt sollte jetzt um acht Zeilen nach oben verschoben | |
286 | sein. Wollen Sie ihn nach unten verschieben, dann geben Sie M-v mit | |
287 | einem numerischen Argument ein. | |
288 | ||
cc725808 | 289 | Wenn Sie eine graphische Oberfläche wie X oder MS-Windows verwenden, |
3fcca64d WL |
290 | dann befindet sich ein schmaler, langgezogener rechteckiger Bereich |
291 | auf der linken oder rechten Seite des Emacs-Fensters. Dieser Bereich | |
cc725808 | 292 | wird Scrollbar genannt (»Verschiebungsbalken«). Sie können Text |
071de0b6 | 293 | verschieben, indem Sie mit der Maus auf den Scrollbar klicken. |
a933dad1 | 294 | |
cc725808 | 295 | Hat Ihre Maus ein Mausrad, können Sie damit ebenfalls Text |
3fcca64d | 296 | verschieben. |
a933dad1 DL |
297 | |
298 | ||
299 | * WENN EMACS NICHT MEHR REAGIERT | |
300 | -------------------------------- | |
301 | ||
cc725808 PE |
302 | Wenn Emacs »hängt«, also auf keine Ihrer Eingaben reagiert, drücken |
303 | Sie C-g. Sie können C-g auch dazu benützen, einen Befehl zu stoppen, | |
a933dad1 DL |
304 | der zu lange braucht. |
305 | ||
306 | Eine andere Anwendung ist, einen teilweise eingegebenen Befehl zu | |
cc725808 | 307 | verwerfen, z.B. ein irrtümlich eingetipptes numerisches Argument zu |
a933dad1 DL |
308 | entfernen. |
309 | ||
310 | >> Geben Sie C-u 100 ein, um ein numerisches Argument 100 zu | |
cc725808 PE |
311 | spezifizieren, und drücken Sie dann C-g. Wenn Sie jetzt C-f |
312 | ausführen, dann bewegt sich der Cursor genau ein Zeichen vorwärts, | |
313 | da Sie ja das numerische Argument mittels C-g gelöscht haben. | |
a933dad1 | 314 | |
cc725808 PE |
315 | Wenn Sie aus Versehen <ESC> gedrückt haben, können Sie dies ebenfalls |
316 | mit C-g rückgängig machen. | |
a933dad1 DL |
317 | |
318 | ||
319 | * DEAKTIVIERTE BEFEHLE | |
320 | ---------------------- | |
321 | ||
cc725808 PE |
322 | Ein paar Befehle von Emacs sind deaktiviert (»disabled«), damit |
323 | Anfänger sie nicht unabsichtlich benutzen. | |
a933dad1 DL |
324 | |
325 | Wenn Sie einen solchen Befehl eingeben, dann gibt Emacs eine Meldung | |
cc725808 | 326 | aus und fragt Sie, ob Sie ihn wirklich ausführen wollen. |
a933dad1 | 327 | |
cc725808 PE |
328 | Antworten Sie mit y (für »yes«) oder drücken Sie die Leertaste, wenn |
329 | Sie den Befehl ausführen wollen, sonst mit n. | |
a933dad1 | 330 | |
071de0b6 | 331 | >> Geben Sie C-x C-l ein (das ist ein deaktivierter Befehl) und |
cc725808 | 332 | drücken Sie n als Antwort auf die Frage. |
a933dad1 DL |
333 | |
334 | ||
335 | * FENSTER | |
336 | --------- | |
337 | ||
cc725808 PE |
338 | Emacs kann mehrere Fenster (»windows«) haben, von denen jedes seinen |
339 | eigenen Text darstellt. Später erklären wir, wie man mit Fenstern | |
340 | umgeht. Hier wollen wir nur erklären, wie man ein (vielleicht | |
341 | irrtümlich erzeugtes) Fenster wieder entfernt und zum normalen | |
342 | Ein-Fenster-Editieren zurückkommt. Der Befehl ist einfach: | |
a933dad1 | 343 | |
cc725808 | 344 | C-x 1 Ein Fenster (d.h., schließe alle anderen Fenster) |
a933dad1 DL |
345 | |
346 | Das ist C-x gefolgt von der Ziffer 1. C-x 1 expandiert das Fenster, | |
74815974 | 347 | in dem der Cursor sich befindet, sodass es den ganzen Bildschirm |
cc725808 | 348 | erfasst. Alle anderen Fenster werden gelöscht. |
a933dad1 | 349 | |
cc725808 PE |
350 | [Anmerkung: Emacs verwendet das Wort Fenster (»windows«) in einem |
351 | anderen Sinn, als Sie es vielleicht gewöhnt sind. Wenn Sie einen | |
a933dad1 | 352 | Textbildschirm vor sich haben, dann ist die Terminologie eindeutig. |
cc725808 | 353 | Wenn Sie allerdings eine graphische Oberfläche benutzen, dann |
a933dad1 | 354 | bezeichnet ein Emacs-Fenster einen Teilbereich des Fensters (von Ihrer |
cc725808 PE |
355 | graphischen Oberfläche erzeugt), in dem Emacs läuft, in völliger |
356 | Analogie zum Textmodus. Für (graphische) Fenster im herkömmlichen | |
357 | Sinn verwenden die Emacs-Entwickler den Ausdruck »Rahmen« (»frame«).] | |
a933dad1 DL |
358 | |
359 | >> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-u 0 C-l ein. | |
360 | ||
cc725808 | 361 | >> Drücken Sie jetzt C-h k C-f. |
a933dad1 DL |
362 | Beachten Sie, wie das Fenster schrumpft und ein neues dazukommt, |
363 | welches die (englische) Dokumentation des C-f Befehls anzeigt. | |
364 | ||
365 | >> Geben Sie jetzt C-x 1 ein. Das Dokumentationsfenster verschwindet | |
366 | wieder. | |
367 | ||
368 | ||
cc725808 | 369 | * EINFÜGEN UND LÖSCHEN |
a933dad1 DL |
370 | ---------------------- |
371 | ||
cc725808 | 372 | Wenn Sie Text einfügen wollen, dann geben Sie ihn einfach ein. |
a933dad1 | 373 | Sichtbare Zeichen, z.B. A, 7, * usw. werden als Text von Emacs sofort |
cc725808 PE |
374 | eingefügt. Drücken Sie <Return> (die Zeilenvorschubtaste, meistens |
375 | mit »Enter« oder nur mit einem Rückwärts-Hakenpfeil beschriftet), um | |
376 | ein Zeilenvorschubzeichen einzufügen. | |
a933dad1 | 377 | |
cc725808 PE |
378 | Sie können das zuletzt eingegebene Zeichen löschen, indem Sie <DEL> |
379 | drücken. <DEL> ist der Backspace-Taste zugeordnet (oft auch nur als | |
380 | Rückwärtspfeil beschriftet). | |
a933dad1 | 381 | |
cc725808 | 382 | Allgemein gesprochen löscht <DEL> das Zeichen unmittelbar vor der |
a933dad1 DL |
383 | aktuellen Cursorposition. |
384 | ||
a933dad1 | 385 | >> Probieren Sie das jetzt aus: Geben Sie ein paar Zeichen ein und |
cc725808 PE |
386 | löschen Sie sie wieder mit <DEL>. Sie brauchen sich keine Sorgen |
387 | zu machen, dieses Dokument zu verändern: Was Sie hier lesen, ist | |
388 | nur eine (persönliche) Kopie des originalen Dokuments. | |
a933dad1 | 389 | |
cc725808 PE |
390 | Wenn eine Textzeile zu lang für eine Bildschirmzeile ist, wird sie auf |
391 | einer zweiten Bildschirmzeile »fortgesetzt«: Bei graphischen | |
392 | Oberflächen erscheinen zwei kleine gebogene Pfeile links und rechts | |
393 | vom Textbereich (diese schmalen Spalten werden »fringe« genannt), bei | |
394 | Terminals ein »Backslash«-Zeichen (»\«) am rechten Rand. | |
a933dad1 | 395 | |
cc725808 | 396 | >> Fügen Sie Text ein, bis Sie den rechten Rand erreicht haben. Fügen |
a933dad1 DL |
397 | Sie weiter Text ein. Beobachten Sie, wie eine Fortsetzungszeile |
398 | erscheint. | |
399 | ||
3fcca64d | 400 | >> Verwenden Sie <DEL> so oft, bis die Textzeile wieder auf eine |
74815974 | 401 | Bildschirmzeile passt. Die Fortsetzungszeile verschwindet wieder. |
a933dad1 | 402 | |
cc725808 PE |
403 | Sie können das Zeilenvorschubzeichen wie jedes andere Zeichen löschen: |
404 | Die Zeilen vor und nach ihm werden dann zu einer zusammengehängt. Ist | |
405 | diese länger als die Bildschirmbreite, erscheint eine | |
a933dad1 DL |
406 | Fortsetzungszeile. |
407 | ||
3fcca64d | 408 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Anfang der Zeile und geben Sie <DEL> |
cc725808 | 409 | ein: Die momentane Zeile wird an die vorige angehängt. |
a933dad1 DL |
410 | |
411 | >> Geben Sie <Return> ein, um wieder ein Zeilenvorschubzeichen | |
cc725808 | 412 | einzufügen. |
a933dad1 | 413 | |
74815974 | 414 | Denken Sie daran, dass die meisten Emacs-Befehle mit einem |
cc725808 | 415 | Wiederholungszähler aufgerufen werden können. Tun Sie das mit einem |
a933dad1 DL |
416 | Textzeichen, dann wird es entsprechend dem numerischen Parameter |
417 | wiederholt. | |
418 | ||
cc725808 | 419 | >> Drücken Sie C-u 8 *, und es wird ******** eingefügt. |
a933dad1 DL |
420 | |
421 | Bis jetzt kennen Sie die Grundbefehle, um Text in Emacs einzugeben und | |
422 | Fehler zu korrigieren -- fast analog zu den Bewegungsbefehlen ist es | |
cc725808 | 423 | möglich, ganze Wörter, Sätze oder Zeilen zu löschen: |
a933dad1 | 424 | |
cc725808 PE |
425 | <DEL> lösche ein Zeichen vor dem Cursor |
426 | C-d lösche das Zeichen unter dem Cursor | |
a933dad1 | 427 | |
cc725808 | 428 | M-<DEL> lösche bis zum (nächsten) Wortanfang unmittelbar |
a933dad1 | 429 | vor dem Cursor |
cc725808 | 430 | M-d lösche bis zum (nächsten) Wortende nach |
a933dad1 DL |
431 | (bzw. unter) dem Cursor |
432 | ||
cc725808 | 433 | C-k lösche von momentaner Cursorposition bis zum Ende |
a933dad1 | 434 | der Zeile |
cc725808 | 435 | M-k lösche bis zum nächsten Satzende nach |
a933dad1 DL |
436 | (bzw. unter) dem Cursor |
437 | ||
cc725808 | 438 | Eine andere, einheitliche Methode zum Löschen von Text ist das |
071de0b6 | 439 | Befehlspaar C-@ (oder C-SPC) und C-w. Gehen sie zum Anfang des zu |
cc725808 PE |
440 | löschenden Textes und drücken Sie C-@ oder C-SPC. Gehen Sie dann zum |
441 | Ende des zu löschenden Textes und drücken Sie C-w, um ihn zu | |
071de0b6 WL |
442 | entfernen. |
443 | ||
cc725808 | 444 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben »E« am Anfang des letzten |
071de0b6 | 445 | Absatzes. |
cc725808 | 446 | >> Drücken Sie C-SPC. Emacs sollte die Meldung »Mark set« am unteren |
071de0b6 | 447 | Bildschirmrand zeigen. |
cc725808 | 448 | >> Bewegen Sie den Cursor zum Buchstaben »A« in der zweiten Zeile des |
071de0b6 | 449 | letzten Absatzes. |
cc725808 PE |
450 | >> Geben Sie C-w ein. Der ganze Text, beginnend mit dem »E« und |
451 | endend vor dem »A«, ist nun gelöscht. | |
452 | ||
453 | Löschen Sie mehr als ein Zeichen auf einmal, speichert Emacs den | |
454 | gelöschten Text, damit Sie ihn bei Bedarf wieder zurückholen können. | |
455 | Einfügen von bereits gelöschtem Text wird im englischen Dokumentation | |
456 | von Emacs als »yanking« (wörtlich »herausreißen«) bezeichnet. Sie | |
457 | können den gelöschten Text an einer beliebigen Stelle wieder | |
458 | einzufügen. Solange Sie nichts neues löschen, steht Ihnen dieser | |
459 | gelöschte Textteil immer wieder zu Verfügung. Der Befehl dazu ist C-y | |
460 | (das Ypsilon steht für »yank«). | |
461 | ||
462 | Emacs unterscheidet zwei Klassen von Löschbefehlen (was man im | |
463 | Deutschen leider nicht gut wiedergeben kann): »killing« (umbringen) | |
464 | und »deleting« (löschen). Wenn man sich vorstellt, dass »yanking« den | |
465 | Begriff »von den Toten erwecken« darstellt, dann hat man ungefähr eine | |
466 | Vorstellung von der Metapher -- Von einem »kill«-Befehl gelöschter | |
467 | Text wird gespeichert und kann bei Bedarf mit C-y zurückgeholt werden. | |
468 | Von einem »delete«-Befehl entfernter Text (in der Regel einzelne | |
469 | Zeichen, leere Zeilen und Zwischenräume) wird nicht extra gespeichert | |
470 | und kann daher auch nicht zurückgeholt werden. Allerdings besteht die | |
471 | Möglichkeit zum »Undo«, siehe weiter unten. | |
a933dad1 DL |
472 | |
473 | >> Bringen Sie den Cursor an den Anfang einer nicht-leeren Zeile und | |
cc725808 | 474 | geben Sie C-k ein, um die Zeile zu löschen. |
a933dad1 DL |
475 | |
476 | >> Geben Sie C-k ein zweites Mal ein. Nun wird der Zeilenvorschub | |
477 | ebenfalls entfernt. | |
478 | ||
cc725808 PE |
479 | Das letzte Beispiel zeigt, dass ein einmaliges Ausführen von C-k den |
480 | Zeileninhalt löscht, und dass ein nochmaliger C-k-Befehl die Zeile | |
481 | selbst löscht. Ein numerisches Argument für C-k wird speziell | |
482 | behandelt: es löscht die angegebene Anzahl von Zeilen UND die | |
483 | Zeilenvorschübe: C-u 2 C-k löscht zwei Zeilen komplett; zweimal C-k | |
484 | löscht dagegen nur eine Zeile. | |
485 | ||
486 | Wie schon erwähnt, bringt C-y den zuletzt gelöschten (»gekillten«) | |
487 | Text zurück -- man kann diesen Text einfügen, wo man will: an der | |
488 | ursprünglichen Stelle, an einer anderen Stelle, oder sogar in einer | |
489 | anderen Datei. Mehrmaliges Ausführen von C-y fügt den Text mehrmals | |
09e4e87c | 490 | ein. |
a933dad1 | 491 | |
cc725808 PE |
492 | In anderen Editoren wird »kill« und »yank« oft als »cut« |
493 | (ausschneiden) und »paste« (einfügen) bezeichnet. Näheres dazu findet | |
494 | sich im Abschnitt »Glossary« des Emacs-Handbuchs. | |
3fcca64d | 495 | |
a933dad1 DL |
496 | >> Probieren Sie jetzt C-y, um diesen Effekt zu sehen. |
497 | ||
cc725808 PE |
498 | Führen Sie C-k mehrmals hintereinander aus, dann wird der so |
499 | gelöschte Text auf einmal gespeichert; C-y bringt dann den gesamten | |
500 | Text zurück. | |
a933dad1 | 501 | |
cc725808 | 502 | >> Drücken Sie mehrmals C-k. |
a933dad1 | 503 | |
cc725808 | 504 | Holen Sie jetzt den Text »von den Toten« zurück: |
a933dad1 | 505 | |
cc725808 PE |
506 | >> Drücken Sie C-y. Bewegen Sie dann den Cursor ein paar Zeilen nach |
507 | unten und drücken Sie C-y erneut. Der eben eingefügte Text wird | |
a933dad1 DL |
508 | noch einmal an anderer Stelle kopiert. |
509 | ||
cc725808 PE |
510 | Wie können Sie gelöschten Text wieder einfügen, wenn Sie in der |
511 | Zwischenzeit noch etwas anderes »gekillt« haben? C-y würde das | |
512 | zuletzt gelöschte Textstück zurückholen, was aber nicht das gewünschte | |
a933dad1 | 513 | ist. Verwenden Sie nun M-y (unmittelbar nach der erstmaligen |
cc725808 PE |
514 | Ausführung von C-y), um den gerade mit C-y eingefügten Textteil durch |
515 | ein früher gelöschtes Textstück zu ersetzen. Durch wiederholtes | |
516 | Betätigen von M-y kommen immer ältere gelöschte Textteile zum | |
517 | Vorschein. Haben Sie das gewünschte gefunden, dann brauchen Sie | |
518 | nichts weiter zu tun. Lassen Sie den eingefügten Text so wie er ist | |
a933dad1 DL |
519 | und setzen Sie das Editieren fort. |
520 | ||
cc725808 PE |
521 | Drücken Sie M-y immer weiter, dann kommen Sie irgendwann wieder an den |
522 | Anfangspunkt zurück (Emacs zeigt Ihnen dann wieder das zuletzt | |
523 | gelöschte Textfragment), haben also den gesamten Löschring | |
a933dad1 DL |
524 | durchgesehen. |
525 | ||
cc725808 PE |
526 | >> Löschen Sie eine Zeile, bewegen Sie den Cursor zu einer anderen |
527 | Position und löschen Sie eine weitere Zeile. | |
528 | Drücken Sie dann C-y, um die zweite gelöschte Zeile zurückzuholen. | |
529 | Drücken Sie jetzt M-y, und die erste gelöschte Zeile erscheint | |
a933dad1 | 530 | statt der zweiten. |
cc725808 | 531 | Führen Sie nun ein paar weitere M-y-Befehle aus und beobachten Sie |
a933dad1 DL |
532 | das Ergebnis. Wiederholen Sie das solange, bis die zweite Zeile |
533 | wieder erscheint. | |
cc725808 | 534 | Wenn Sie wollen, dann können Sie M-y mit positiven oder negativen |
a933dad1 | 535 | Argumenten aufrufen, um direkt zu einem bestimmten Eintrag im |
cc725808 | 536 | Löschring zu kommen. |
a933dad1 | 537 | |
cc725808 | 538 | Die meisten graphischen Oberflächen bieten auch die Möglichkeit, mit |
74815974 | 539 | der linken Maustaste einen Textteil zu markieren (er erscheint dann |
cc725808 PE |
540 | normalerweise grau unterlegt). Der Befehl C-w löscht diesen |
541 | markierten Textteil (in Emacs auch »Region« genannt) und fügt ihn in | |
542 | den Löschring ein. | |
a933dad1 | 543 | |
74815974 | 544 | Dasselbe geht auch ohne Maus: Bewegen Sie den Cursor zum Beginn des zu |
cc725808 | 545 | löschenden Textteils, drücken Sie C-SPC, um eine Markierung für den |
a933dad1 | 546 | Beginn einer Region zu setzen, gehen Sie dann zum Ende des zu |
cc725808 | 547 | löschenden Textes und drücken Sie C-w. |
a933dad1 | 548 | |
cc725808 PE |
549 | Der lange Name für C-w ist kill-region (weiter unten wird erklärt, wie |
550 | man Befehle mit langen Namen ausführen kann). | |
a933dad1 DL |
551 | |
552 | ||
553 | * UNDO | |
554 | ------ | |
555 | ||
cc725808 PE |
556 | Wenn Sie etwas am Text geändert haben und nachträglich bemerken, dass |
557 | das ein Fehler war, so können Sie den Fehler mit dem Befehl C-/ | |
558 | ungeschehen machen (»undo«). | |
a933dad1 | 559 | |
3fcca64d | 560 | Normalerweise macht C-/ das Verhalten von einem Befehl ungeschehen; |
cc725808 | 561 | führen Sie C-/ mehrmals hintereinander aus, werden die jeweiligen |
74815974 | 562 | vorigen Befehle widerrufen. |
a933dad1 | 563 | |
cc725808 PE |
564 | Es gibt jedoch zwei Ausnahmen: Befehle, die den Text nicht ändern, |
565 | werden nicht gezählt (z.B. Cursorbewegungen und Blättern im Text). | |
566 | Und Befehle, die sich selbst einfügen (»self-inserting«: Drücken Sie | |
567 | zum Beispiel die »u«-Taste, dann wird der Buchstabe u eingefügt) | |
a933dad1 | 568 | werden in Gruppen von bis zu 20 Zeichen wiederhergestellt, um die |
3fcca64d | 569 | Anzahl der notwendigen C-/-Befehle zu reduzieren. |
a933dad1 | 570 | |
cc725808 | 571 | >> Löschen Sie diese Zeilen mit C-k und drücken Sie anschließend |
3fcca64d | 572 | mehrmals C-/, und die Zeilen erscheinen wieder. |
a933dad1 | 573 | |
cc725808 PE |
574 | Alternative Tastenkombinationen für C-/ sind C-_ und C-x u. Ein |
575 | numerisches Argument für C-/, C-_ oder C-x u wird als | |
576 | Wiederholungszähler interpretiert. | |
a933dad1 | 577 | |
cc725808 PE |
578 | Der Unterschied zwischen der Undo-Funktion und dem oben erklärten C-y |
579 | ist, dass erstere gelöschten Text an exakt der gleichen Position wie | |
580 | vorher wiederherstellt, wohingegen C-y den gelöschten Text an der | |
581 | momentanen Cursorposition einfügt. Im übrigen kann auch »gekillter« | |
582 | Text wieder hergestellt werden; der Unterschied zwischen »killing« und | |
583 | »yanking« betrifft nur C-y, aber nicht die Undo-Funktion. | |
a933dad1 DL |
584 | |
585 | ||
586 | * DATEIEN | |
587 | --------- | |
588 | ||
cc725808 PE |
589 | Um editierten Text zu sichern, muss man ihn in einer Datei (»file«) |
590 | speichern (»save«). Wird Emacs beendet, ohne dass man vorher den Text | |
a933dad1 DL |
591 | gespeichert hat, dann ist der Text verloren. |
592 | ||
593 | Will man andererseits bereits gesicherten Text mit Emacs editieren, so | |
74815974 | 594 | muss die entsprechende Datei in Emacs geladen werden (im Englischen |
cc725808 | 595 | wird das als »finding« (finden) bzw. als »visiting« (besuchen) |
a933dad1 DL |
596 | bezeichnet). |
597 | ||
cc725808 | 598 | Eine Datei »finden« bedeutet, dass man den Inhalt dieser Datei mit |
a933dad1 | 599 | Emacs bearbeitet -- es ist fast so, als ob man die Datei selbst |
cc725808 | 600 | editiert. Jedoch werden Änderungen an dieser Datei erst dann |
74815974 | 601 | dauerhaft, wenn man sie speichert; auf diese Weise wird vermieden, |
cc725808 PE |
602 | dass Dateien in einem halb-geänderten Zustand im Betriebssystem |
603 | bleiben. Es wird sogar die originale, unveränderte Datei unter einem | |
604 | anderen Namen gesichert, falls Sie später entscheiden sollten, dass | |
605 | die Änderungen ein Fehler sind. | |
a933dad1 DL |
606 | |
607 | Wenn Sie die untere Bildschirmkante genauer betrachten, dann werden | |
608 | Sie eine Zeile finden, die mit einem oder mehreren Bindestrichen | |
cc725808 PE |
609 | beginnt und endet; sie enthält unter anderem die Zeichenkette |
610 | »TUTORIAL.de«. An dieser Position befindet sich immer der Name der | |
611 | Datei, die Sie momentan bearbeiten (»visit«). Gerade in diesem | |
612 | Augenblick bearbeiten Sie eine Datei mit dem Namen »TUTORIAL.de« | |
a933dad1 DL |
613 | (genauer gesagt, Emacs hat eine identische Kopie geladen). |
614 | ||
cc725808 | 615 | Die Befehle für das Laden und Speichern von Dateien bestehen aus zwei |
071de0b6 | 616 | Zeichen: Beide beginnen mit CONTROL-x. Es gibt eine ganze Reihe von |
a933dad1 | 617 | Kommandos, die mit C-x beginnen; viele von ihnen haben mit Dateien, |
cc725808 | 618 | Puffern (s.u.) und ähnlichem zu tun. All diese Befehle sind zwei, |
74815974 WL |
619 | drei oder vier Zeichen lang -- Sie haben bereits C-x u und C-x 1 |
620 | kennengelernt. | |
a933dad1 | 621 | |
cc725808 PE |
622 | Um eine Datei in Emacs laden zu können, muss man dem Lade-Befehl den |
623 | Namen der Datei mitteilen. Der Befehl »liest ein Argument« (in diesem | |
3fcca64d | 624 | Fall ist das der Name der Datei). Nachdem Sie |
a933dad1 DL |
625 | |
626 | C-x C-f (lade Datei) | |
627 | ||
628 | eingegeben haben, werden Sie von Emacs nach dem Dateinamen gefragt. | |
629 | Die Zeichen, die Sie eingeben, werden in der untersten Bildschirmzeile | |
cc725808 | 630 | dargestellt, dem sogenannten Minipuffer (»minibuffer«). Sie können |
a933dad1 | 631 | ganz normale Emacs-Editierfunktionen verwenden, um den Dateinamen zu |
cc725808 | 632 | ändern. |
a933dad1 | 633 | |
cc725808 | 634 | Sie können jederzeit die Eingabe (auch von anderen Befehlen, die den |
a933dad1 DL |
635 | Minipuffer benutzen) mit C-g abbrechen. |
636 | ||
cc725808 PE |
637 | >> Drücken Sie C-x C-f und dann C-g. Der letzte Befehl verwirft |
638 | jegliche Eingabe im Minipuffer und bricht außerdem den Ladebefehl | |
74815974 | 639 | ab (Sie haben also keine Datei geladen). |
a933dad1 | 640 | |
cc725808 PE |
641 | Wenn Sie den Dateinamen fertig eingegeben haben, drücken Sie <Return>, |
642 | um den Befehl abzuschließen. Der Minipuffer verschwindet wieder, und | |
643 | C-x C-f lädt die von Ihnen ausgesuchte Datei. | |
a933dad1 | 644 | |
cc725808 PE |
645 | Der Dateiinhalt erscheint jetzt auf dem Bildschirm, und Sie können den |
646 | Text editieren. Wenn Sie Ihre Änderungen permanent speichern wollen, | |
647 | dann drücken Sie | |
a933dad1 DL |
648 | |
649 | C-x C-s (sichere Datei) | |
650 | ||
651 | und Emacs kopiert den Text in die Datei. Beim ersten Mal benennt | |
652 | Emacs die Originaldatei um, damit sie nicht verloren ist. Der neue | |
cc725808 | 653 | Name besteht aus dem Originalnamen plus einer angehängten Tilde »~« |
a933dad1 | 654 | [unter einigen Betriebssystemen wird statt dessen die |
cc725808 | 655 | Namenserweiterung durch ».bak« ersetzt]. |
a933dad1 DL |
656 | |
657 | Emacs schreibt den Namen der gesicherten Datei in die unterste Zeile, | |
cc725808 | 658 | sobald C-x C-s fertig ausgeführt ist. Sie sollten den editierten Text |
a933dad1 | 659 | oft speichern, damit nicht allzuviel bei einem etwaigen Systemabsturz |
cc725808 | 660 | verloren geht (siehe auch den Abschnitt »AUTOMATISCHES SPEICHERN« |
3fcca64d WL |
661 | weiter unten). |
662 | ||
663 | >> Geben Sie | |
664 | ||
665 | C-x C-s TUTORIAL.de <Return> | |
a933dad1 | 666 | |
cc725808 PE |
667 | ein, um Ihre Kopie der Einführung zu sichern. Die Ausgabe am |
668 | unteren Bildschirmrand sollte »Wrote ...TUTORIAL.de« sein. | |
a933dad1 | 669 | |
cc725808 PE |
670 | [Manche Terminals werden durch C-s angehalten und müssen durch C-q |
671 | wieder »entsperrt« werden. Eine erste Abhilfe zur Umschiffung dieses | |
672 | C-s-Problems schafft die Befehlsfolge »M-x save-buffer«, welche exakt | |
74815974 | 673 | das gleiche wie C-x C-s bewirkt. Mehr Hilfe dazu finden Sie im |
cc725808 | 674 | Abschnitt »Spontaneous Entry to Incremental Search« im |
74815974 | 675 | Emacs-Handbuch.] |
a933dad1 | 676 | |
cc725808 PE |
677 | Sie können eine existierende Datei anschauen (»view«) oder editieren. |
678 | Sie können aber auch eine Datei laden, die noch gar nicht existiert, | |
679 | um so eine neue Datei zu erzeugen: Sie öffnen dazu die | |
680 | (nicht-existente) Datei, die natürlich leer ist, und beginnen dann | |
a933dad1 DL |
681 | einfach Text einzugeben. Wenn Sie jetzt die Datei speichern, erzeugt |
682 | Emacs wirklich die Datei und kopiert den editierten Text in sie | |
683 | hinein. | |
684 | ||
685 | ||
686 | * PUFFER | |
687 | -------- | |
688 | ||
cc725808 | 689 | Manche Editoren können nicht mehr als eine Datei gleichzeitig |
a933dad1 | 690 | bearbeiten. Wenn Sie jedoch eine zweite Datei in Emacs mit C-x C-f |
cc725808 PE |
691 | laden, dann bleibt die erste in Emacs. Sie können zur ersten |
692 | zurückschalten, indem Sie noch einmal C-x C-f eingeben. Auf diese | |
a933dad1 DL |
693 | Weise lassen sich eine ganze Reihe von Dateien laden und bearbeiten. |
694 | ||
a933dad1 | 695 | Emacs speichert jeden Text, der aus einer Datei in Emacs geladen wird, |
cc725808 | 696 | in einem »Puffer«-Objekt. Um eine Liste der momentan existierenden |
a933dad1 DL |
697 | Puffer zu sehen, geben Sie |
698 | ||
699 | C-x C-b (liste Puffer auf) | |
700 | ||
701 | ein. | |
702 | ||
703 | >> Probieren Sie jetzt C-x C-b. | |
704 | ||
74815974 WL |
705 | Beachten Sie, dass jeder Puffer einen Namen hat und manche auch mit |
706 | dem Namen einer Datei assoziiert sind, dessen Inhalt sie enthalten. | |
cc725808 PE |
707 | Manche Puffer aber haben keinen zugehörige Datei, z.B. der mit dem |
708 | Namen »*Buffer List*«. Er wurde von dem Befehl C-x C-b erzeugt, um | |
a933dad1 DL |
709 | die Pufferliste darzustellen. JEDER Text, den Sie innerhalb Emacs in |
710 | einem Fenster sehen, ist immer ein Ausschnitt eines Puffers. | |
711 | ||
712 | >> Geben Sie jetzt C-x 1 ein, um die Pufferliste wieder verschwinden | |
713 | zu lassen. | |
714 | ||
74815974 | 715 | Wieviele Puffer auch in Emacs geladen sind, nur ein einziger ist der |
cc725808 | 716 | »momentane« Puffer, nämlich derjenige, den Sie gerade editieren. Will |
74815974 | 717 | man einen anderen Puffer editieren, muss man zuerst zu diesem Puffer |
cc725808 PE |
718 | wechseln (»switch«). Wie schon weiter oben erklärt, kann man mittels |
719 | C-x C-f zu einem Puffer wechseln, der zu einer Datei gehört. Emacs | |
74815974 | 720 | hat jedoch einen einfacheren Befehl, C-x b, um einen beliebigen Puffer |
cc725808 | 721 | namentlich auszuwählen. |
74815974 | 722 | |
3fcca64d WL |
723 | >> Geben Sie |
724 | ||
725 | C-x C-f foo <Return> | |
726 | ||
cc725808 | 727 | ein, um eine Datei mit dem Namen »foo« zu erzeugen. Mittels |
3fcca64d WL |
728 | |
729 | C-x b TUTORIAL.de <RETURN> | |
730 | ||
cc725808 | 731 | gelangen Sie wieder zu dieser Einführung. |
74815974 WL |
732 | |
733 | In der Regel ist der Puffername identisch zu einem Dateinamen (ohne | |
cc725808 | 734 | den Verzeichnispräfix), jedoch nicht immer. Die von C-x C-b erzeugte |
3fcca64d WL |
735 | Pufferliste zeigt stets die Namen aller Puffer mit den |
736 | korrespondierenden Dateinamen. | |
74815974 WL |
737 | |
738 | JEDER Text in Emacs ist Teil eines Puffers, aber nicht jeder Puffer | |
cc725808 | 739 | entspricht einer Datei. So ist z.B. der Puffer »*Buffer List*« mit |
74815974 | 740 | keiner Datei assoziiert -- er wurde direkt von dem Befehl C-x C-b |
cc725808 | 741 | erzeugt. Auch dieser »TUTORIAL.de«-Puffer war anfangs keiner Datei |
3fcca64d WL |
742 | zugeordnet, jetzt allerdings schon, denn Sie haben im letzten |
743 | Abschnitt den Befehl C-x C-s eingegeben und so den Pufferinhalt als | |
744 | Datei gespeichert. | |
745 | ||
cc725808 PE |
746 | Der Puffer »*Messages*« hat ebenfalls keine Entsprechung als Datei; er |
747 | enthält alle Mitteilungen, die in der untersten Zeile während des | |
3fcca64d | 748 | Arbeitens mit Emacs erscheinen. |
74815974 WL |
749 | |
750 | >> Geben Sie C-x b *Messages* <Return> ein, um sich den | |
751 | Mitteilungspuffer anzuschauen. | |
cc725808 PE |
752 | Anschließend geben Sie C-x b TUTORIAL.de <Return> ein, um wieder |
753 | hierher in die Einführung zurückzukommen. | |
74815974 | 754 | |
cc725808 | 755 | Wenn Sie Änderungen an einer Datei vornehmen und anschließend eine |
a933dad1 | 756 | andere Datei laden, dann wird die erste nicht gespeichert. Die |
cc725808 PE |
757 | Änderungen bleiben in Emacs, und zwar in dem zur ersten Datei |
758 | gehörigen Puffer. Das ist sehr praktisch, bedeutet jedoch | |
74815974 | 759 | gleichzeitig, dass man einen Befehl braucht, um den Puffer der ersten |
cc725808 | 760 | Datei permanent abzuspeichern. Es wäre äußerst umständlich, müsste |
74815974 | 761 | man jedesmal C-x C-f eingeben, um den Puffer dann mit C-x C-s |
a933dad1 DL |
762 | abzuspeichern. Daher gibt es den Befehl |
763 | ||
764 | C-x s (sichere mehrere Puffer) | |
765 | ||
cc725808 | 766 | Dieser Befehl fragt Sie bei jedem Puffer, der Änderungen enthält, ob |
a933dad1 DL |
767 | Sie ihn speichern wollen. |
768 | ||
cc725808 | 769 | >> Fügen Sie eine Textzeile ein und drücken Sie dann C-x s. |
74815974 | 770 | Emacs fragt Sie jetzt, ob Sie einen Puffer mit dem Namen |
cc725808 | 771 | TUTORIAL.de speichern wollen. Bejahen Sie, indem Sie »y« drücken. |
a933dad1 | 772 | |
cc725808 PE |
773 | [Anmerkung: Sie verändern nicht die Originaldatei, sondern eine |
774 | persönliche Kopie.] | |
a933dad1 DL |
775 | |
776 | ||
777 | * WEITERE BEFEHLE | |
778 | ----------------- | |
779 | ||
780 | Es existieren viel mehr Emacs-Befehle als Tasten auf der Tastatur. Um | |
cc725808 | 781 | sie trotzdem alle benutzen zu können, gibt es zwei Erweiterungen: |
a933dad1 DL |
782 | |
783 | C-x Zeichenerweiterung. Gefolgt von einem Zeichen. | |
784 | M-x Befehlserweiterung. Gefolgt von einem (langen) Namen. | |
785 | ||
cc725808 PE |
786 | [Das »x« steht für das englische Wort »extension«.] Diese beiden |
787 | Befehle sind prinzipiell sehr nützlich, werden aber weniger oft | |
788 | benötigt als die bisher vorgestellten. Sie haben bereits mehrere | |
74815974 WL |
789 | Befehle aus der ersten Kategorie kennengelernt; unter anderem C-x C-f, |
790 | um eine Datei zu laden, und C-x C-s, um sie zu speichern. Ein | |
791 | weiteres Beispiel ist C-x C-c, um Emacs zu beenden -- Sie brauchen | |
792 | sich keine Gedanken zu machen, ob Sie beim Beenden von Emacs | |
793 | vielleicht vergessen haben, Daten oder Text zu sichern -- Emacs fragt | |
cc725808 | 794 | bei jedem geändertem Puffer (bzw. Datei), ob er gespeichert werden |
74815974 | 795 | soll. |
a933dad1 | 796 | |
cc725808 PE |
797 | Unter graphischen Oberflächen wie X bewirkt C-z in der Regel, dass |
798 | Emacs ikonofiziert wird, also als Ikone (»Icon«) darauf wartet, mit | |
799 | einem Mausklick bei Bedarf wieder vergrößert zu werden. Auf einem | |
800 | Textterminal dagegen wird Emacs »suspendiert«, wenn Sie C-z drücken, | |
801 | d.h., Sie kehren zurück zur Eingabezeile des Terminals, ohne Emacs zu | |
802 | beenden, und können beliebige andere Befehle ausführen. In der Regel | |
803 | können Sie später mittels des Befehls »fg« bzw. »%emacs« wieder zu | |
3fcca64d | 804 | Emacs umschalten. |
a933dad1 DL |
805 | |
806 | Bei Betriebssystemen bzw. Shells, die Suspension von Programmen nicht | |
807 | implementiert haben (z.B. MS-DOS), startet C-z einen | |
cc725808 PE |
808 | System-Befehlsinterpreter innerhalb von Emacs (»subshell«). |
809 | Normalerweise müssen Sie dann »exit« in die Befehlszeile schreiben, um | |
810 | zu Emacs zurückzukehren. | |
a933dad1 | 811 | |
cc725808 | 812 | Der beste Zeitpunkt für C-x C-c ist, wenn Sie sich ausloggen |
a933dad1 DL |
813 | (bzw. Ihren Computer ausschalten); Sie sollten Emacs ebenfalls |
814 | beenden, wenn Sie Emacs von einem anderen Programm aus aufgerufen | |
3fcca64d | 815 | haben (z.B. einem Programm, das E-mails liest). |
a933dad1 DL |
816 | |
817 | Hier ist eine Liste aller C-x-Befehle, die Sie bereits kennengelernt | |
818 | haben: | |
819 | ||
820 | C-x C-f lade Datei | |
821 | C-x C-s sichere Datei | |
74815974 | 822 | C-x s sichere einige Puffer |
a933dad1 | 823 | C-x C-b zeige Pufferliste an |
74815974 | 824 | C-x b wechsle zu Puffer |
a933dad1 | 825 | C-x C-c beende Emacs |
cc725808 | 826 | C-x 1 lösche alle Fenster außer einem |
a933dad1 DL |
827 | C-x u widerrufen |
828 | ||
cc725808 | 829 | Ein Beispiel für einen Befehl mit langen Namen ist replace-string, der |
a933dad1 | 830 | global (also in der ganzen Datei bzw. Puffer) eine Zeichenkette durch |
cc725808 | 831 | eine andere ersetzt. Wenn Sie M-x drücken, dann fragt Sie Emacs in |
a933dad1 | 832 | der untersten Bildschirmzeile nach dem Namen des Befehls (in diesem |
cc725808 PE |
833 | Fall »replace-string«). Geben Sie jetzt »repl s<TAB>« ein und Emacs |
834 | vervollständigt den Namen. Schließen Sie die Eingabe mit <Return> ab. | |
a933dad1 DL |
835 | [<TAB> bezeichnet die Tabulatortaste.] |
836 | ||
837 | >> Bewegen Sie den Cursor zu der leeren Zeile sechs Zeilen unter | |
838 | dieser. Geben Sie dann | |
839 | ||
3fcca64d | 840 | M-x repl s <Return> Bildschirm <Return> Text <Return> |
a933dad1 | 841 | |
cc725808 | 842 | ein und kehren Sie mit C-u C-SPC an diese Position zurück. |
a933dad1 DL |
843 | |
844 | Beachten Sie wie diese Bildschirmzeile jetzt aussieht: Sie haben | |
cc725808 | 845 | den Wortteil B-i-l-d-s-c-h-i-r-m durch »Text« ersetzt (und zwar im |
a933dad1 DL |
846 | ganzen Dokument beginnend von der Cursorposition). |
847 | ||
cc725808 | 848 | >> Drücken Sie jetzt C-x u, um diese Änderungen auf einmal rückgängig |
a933dad1 DL |
849 | zu machen. |
850 | ||
851 | ||
852 | * AUTOMATISCHES SPEICHERN | |
853 | ------------------------- | |
854 | ||
cc725808 PE |
855 | Haben Sie Änderungen an einem Dokument vorgenommen, sie jedoch nicht |
856 | gespeichert, dann können sie verloren gehen, falls der Computer | |
857 | abstürzt. Um Sie davor zu schützen, sichert Emacs in bestimmten | |
a933dad1 | 858 | Zeitintervallen jede von Ihnen editierte Datei in sogenannten |
cc725808 PE |
859 | »auto save«-Dateien. Sie sind daran zu erkennen, dass sie mit einem # |
860 | beginnen und enden; z.B. ist »#hello.c#« der Name der Auto-Save-Datei | |
861 | von »hello.c«. Wenn Sie Ihren Text auf normalem Wege speichern, wird | |
862 | die Auto-Save-Datei gelöscht. | |
a933dad1 | 863 | |
cc725808 PE |
864 | Stürzt der Rechner einmal wirklich ab, können Sie die Änderungen, die |
865 | beim letzten Auto-Save gespeichert worden sind, folgendermaßen | |
a933dad1 | 866 | wiederherstellen: Laden Sie die Datei auf normalem Wege (die Datei, |
74815974 | 867 | die Sie bearbeitet haben, nicht die Auto-Save-Datei) und geben Sie |
cc725808 PE |
868 | dann »M-x recover-file <Return>« ein. Wenn Emacs Sie um Bestätigung |
869 | fragt, antworten Sie mit »yes <Return>«, um den Inhalt der | |
870 | Auto-Save-Datei zu übernehmen. | |
a933dad1 DL |
871 | |
872 | ||
873 | * DER ECHO-BEREICH | |
874 | ------------------ | |
875 | ||
876 | Geben Sie Befehle langsam ein, dann zeigt Ihnen Emacs Ihre eigene | |
cc725808 PE |
877 | Eingabe am unteren Bildschirmrand im sogenannten Echo-Bereich (»echo |
878 | area«). Der Echo-Bereich enthält die unterste Bildschirmzeile. | |
a933dad1 DL |
879 | |
880 | [Mini-Puffer und Echo-Bereich fallen normalerweise zusammen, sind aber | |
881 | nicht das gleiche, da innerhalb des Echo-Bereiches nichts eingegeben | |
882 | werden kann.] | |
883 | ||
884 | ||
885 | * DIE STATUSZEILE | |
886 | ------------------ | |
887 | ||
cc725808 PE |
888 | Die Bildschirmzeile unmittelbar über dem Echo-Bereich ist die |
889 | Statuszeile (»mode line«). Sie schaut ungefähr so aus: | |
a933dad1 | 890 | |
3fcca64d | 891 | -1:**- TUTORIAL.de 58% L891 (Fundamental) |
a933dad1 | 892 | |
cc725808 | 893 | Diese Zeile gibt nützliche Hinweise über den momentanen Zustand von |
a933dad1 DL |
894 | Emacs und den Text, den Sie gerade editieren. |
895 | ||
cc725808 | 896 | Sie wissen bereits, was der Dateiname bedeutet. »NN%« zeigt die |
3fcca64d WL |
897 | momentane Position innerhalb des Puffertextes an: NN Prozent davon |
898 | sind oberhalb des Bildschirms. Ist der Dateianfang zu sehen, dann | |
cc725808 PE |
899 | erscheint »Top« anstelle von »00%«. Analog dazu erscheint »Bot« (für |
900 | das englische Wort »bottom«), wenn das Dateiende sichtbar ist. Wenn | |
3fcca64d | 901 | Sie einen Puffer betrachten, der komplett auf den Bildschirm passt, |
cc725808 | 902 | dann erscheint »All«. |
071de0b6 | 903 | |
cc725808 | 904 | Das »L« und die nachfolgenden Ziffern geben die aktuelle Zeilennummer |
74815974 | 905 | an, in der sich der Cursor befindet. |
a933dad1 | 906 | |
cc725808 | 907 | Am Anfang der Zeile sehen Sie »-1:**-«. Die Zeichen vor dem |
a933dad1 DL |
908 | Doppelpunkt geben an, in welcher Kodierung der Text ist und welche |
909 | Eingabemethode verwendet wird. Dazu mehr weiter unten im Abschnitt | |
cc725808 | 910 | »MULE«. |
a933dad1 | 911 | |
cc725808 | 912 | [Anstelle des Doppelpunktes können auch ein »\« und »/« stehen, falls |
a933dad1 DL |
913 | Sie Dateien editieren, die der MS-DOS- bzw. der |
914 | Macintosh-Textkonvention folgen: MS-DOS verwendet als | |
915 | Zeilenvorschubzeichen CR-LF (Carriage Return gefolgt von Linefeed), | |
cc725808 | 916 | während Macintosh nur CR benutzt. Emacs verwendet standardmäßig LF.] |
a933dad1 | 917 | |
cc725808 | 918 | Die Sterne nach dem Doppelpunkt bedeuten, dass Sie Änderungen am Text |
a933dad1 DL |
919 | vorgenommen haben. Wenn Sie gerade eine Datei in Emacs geladen oder |
920 | gespeichert haben, dann erscheinen statt der Sterne zwei Bindestriche. | |
cc725808 | 921 | Prozentzeichen nach dem Doppelpunkt stehen für eine Datei, die nur |
a933dad1 DL |
922 | gelesen, aber nicht editiert werden kann. |
923 | ||
924 | Der eingeklammerte Teil gibt an, in welchem Editiermodus Sie sich | |
cc725808 PE |
925 | befinden. Der Standardmodus heißt »Fundamental« (Sie verwenden ihn |
926 | gerade); er ist ein Beispiel für einen Hauptmodus (»major mode«). | |
a933dad1 | 927 | |
cc725808 | 928 | Emacs hat viele Hauptmodi implementiert. Manche davon werden für |
a933dad1 DL |
929 | verschiedene (Computer-)Sprachen und/oder Textarten verwendet, |
930 | z.B. Lisp-Modus, Text-Modus usw. Es kann immer nur ein Hauptmodus | |
931 | aktiviert sein, und der Name befindet sich dort, wo jetzt gerade | |
cc725808 | 932 | »Fundamental« steht. |
a933dad1 DL |
933 | |
934 | Einige Befehle verhalten sich jeweils in verschiedenen Hauptmodi | |
935 | anders. Es gibt zum Beispiel einen Befehl, um einen Kommentar in den | |
cc725808 | 936 | Quellcode eines Computerprogramm einzufügen -- die Tastenfolge dafür |
a933dad1 | 937 | ist zwar (in der Regel) die gleiche, doch wird ein Kommentar mit der |
cc725808 PE |
938 | für die aktuelle Programmiersprache gültigen Syntax eingefügt |
939 | (z.B. »// ...« für ein Programm in C++ oder »; ...« für Lisp). Um in | |
940 | einen Hauptmodus zu schalten, hängen Sie einfach das englische Wort | |
941 | »-mode« an den (kleingeschriebenen) Namen des Modus an und führen den | |
942 | Befehl mittels M-x aus. Beispiel: »M-x fundamental-mode« schaltet in | |
a933dad1 DL |
943 | den Fundamental-Modus. Weitere wichtige Modi sind c-mode, perl-mode, |
944 | lisp-mode, text-mode u.a. Die meisten davon werden automatisch | |
945 | aktiviert, und zwar entsprechend der Namenserweiterung der zu ladenden | |
946 | Datei: So wird z.B. durch das Laden der Datei foo.c automatisch der | |
947 | C-Modus aktiviert. | |
948 | ||
949 | Wenn Sie deutschen oder englischen Text bearbeiten, dann sollten Sie | |
950 | den Textmodus verwenden. [Falls Ihre Tastatur keine Umlaut-Tasten | |
cc725808 PE |
951 | hat, müssen Sie noch einen weiteren Nebenmodus aktivieren. Lesen Sie |
952 | dazu den Abschnitt »MULE« weiter unten.] | |
a933dad1 | 953 | |
cc725808 | 954 | >> Geben Sie »M-x text-mode <Return>« ein. |
a933dad1 | 955 | |
74815974 | 956 | Sie brauchen keine Angst zu haben, dass sich die bisher dargestellte |
cc725808 | 957 | Tastaturbelegung von Emacs stark ändert. Beobachten Sie z.B. die |
071de0b6 WL |
958 | Befehle M-f und M-b: Apostrophe werden nun als Teil eines Wortes |
959 | betrachtet (wie man's leicht an diesem Beispiel ausprobieren kann), | |
960 | wohingegen im Fundamentalmodus Apostrophe als Worttrenner | |
cc725808 | 961 | (»word-separator«) behandelt werden. |
a933dad1 DL |
962 | |
963 | Normalerweise ist das eben genannte Beispiel die Methode von | |
cc725808 | 964 | Hauptmodi: Die meisten Befehle tun »das gleiche«, arbeiten aber |
74815974 | 965 | jeweils ein bisschen anders. |
a933dad1 DL |
966 | |
967 | Dokumentation zum derzeit aktuellen Hauptmodus bekommen Sie mit C-h m. | |
968 | ||
cc725808 | 969 | >> Drücken Sie C-l C-l, um diese Zeile an den oberen Bildschirmrand zu |
3fcca64d | 970 | bringen. |
00694c20 | 971 | >> Lesen Sie nun mittels C-h m die englische Dokumentation zum |
a933dad1 | 972 | Textmodus. |
cc725808 PE |
973 | >> Entfernen Sie schließlich das Dokumentationsfenster mit C-x 1. |
974 | ||
975 | Neben den Hauptmodi gibt es auch Nebenmodi (»minor modes«). Nebenmodi | |
976 | sind keine Alternativen zu Hauptmodi, sondern stellen Ergänzungen zur | |
977 | Verfügung, die (normalerweise) in allen Hauptmodi funktionieren | |
978 | (z.B. der Überschreibmodus: Zeichen werden nicht eingefügt, sondern | |
979 | überschreiben den Text). Man kann Nebenmodi ein- und ausschalten | |
980 | unabhängig von anderen Nebenmodi und Hauptmodi; mit anderen Worten, | |
981 | Sie können zu Ihrem Hauptmodus keinen, einen oder sogar mehrere | |
a933dad1 DL |
982 | Nebenmodi haben. |
983 | ||
cc725808 PE |
984 | Ein Nebenmodus, welcher äußerst nützlich ist, besonders für das |
985 | Editieren von Text, ist der automatische Zeilenumbruch (»Auto Fill | |
986 | mode«). Ist dieser Modus aktiviert, dann bricht Emacs die laufende | |
987 | Zeile selbsttätig zwischen Wörtern um, sobald sie zu lang wird. | |
a933dad1 | 988 | |
cc725808 PE |
989 | Sie können den Zeilenumbruchmodus mittels »M-x auto-fill-mode |
990 | <Return>« einschalten. Wenn der Modus aktiviert ist, können Sie ihn | |
3fcca64d | 991 | mit dem gleichen Befehl wieder ausschalten. Mit anderen Worten, der |
cc725808 | 992 | Befehl verhält sich wie ein Lichttaster, der bei Betätigung entweder |
3fcca64d | 993 | das Licht ein- oder ausschaltet, je nachdem, ob das Licht vorher |
74815974 | 994 | ausgeschaltet bzw. eingeschaltet war. Wir sagen, dass dieser Befehl |
cc725808 | 995 | den Modus umschaltet (»toggle«). |
a933dad1 | 996 | |
cc725808 PE |
997 | >> Geben Sie nun M-x auto-fill-mode <Return> ein. Fügen Sie |
998 | anschließend eine Zeile ein, die aus lauter »asdf « besteht, und | |
a933dad1 DL |
999 | zwar so lange, bis die Zeile automatisch umgebrochen wird. |
1000 | Vergessen Sie nicht, Leerzeichen einzugeben, da nur dort ein | |
1001 | Umbruch erfolgt. | |
1002 | ||
cc725808 | 1003 | Normalerweise ist die maximale Zeilenlänge 70 Zeichen (d.h., der linke |
a933dad1 | 1004 | Rand ist ganz links auf Position 1 und der rechte Rand auf |
cc725808 | 1005 | Position 70), jedoch können Sie das mit dem Befehl C-x f ändern. |
a933dad1 DL |
1006 | Geben Sie den neuen (rechten) Rand als numerischen Parameter ein. |
1007 | ||
1008 | >> Geben Sie C-x mit dem Argument 20 ein (C-u 2 0 C-x f). Schreiben | |
1009 | Sie nun etwas Text und beobachten Sie, wie Emacs die laufende Zeile | |
cc725808 PE |
1010 | an Position 20 umbricht. Setzen Sie anschließend den Rand wieder |
1011 | zurück auf 70 mit dem gleichen Befehl. | |
a933dad1 | 1012 | |
cc725808 PE |
1013 | Machen Sie Änderungen in der Mitte eines Absatzes, dann reformatiert |
1014 | der Zeilenfüllmodus nicht automatisch den Absatz. | |
1015 | Verwenden Sie dafür den Befehl M-q, wobei der Cursor innerhalb des | |
74815974 | 1016 | Absatzes stehen muss. |
a933dad1 | 1017 | |
cc725808 | 1018 | >> Bewegen Sie den Cursor zurück zum letzten Absatz und drücken Sie |
a933dad1 DL |
1019 | M-q. |
1020 | ||
1021 | ||
1022 | * SUCHEN | |
1023 | -------- | |
1024 | ||
cc725808 PE |
1025 | Emacs kann Zeichenketten (»strings«, eine Folge von zusammenhängenden |
1026 | Zeichen) entweder in Richtung Pufferende (vorwärts, »forward«) oder in | |
1027 | Richtung Pufferanfang (rückwärts, »backward«) suchen. Gleichzeitig | |
1028 | wird der Cursor an die nächste Stelle bewegt, wo diese Zeichenkette | |
3fcca64d | 1029 | erscheint. |
a933dad1 | 1030 | |
3fcca64d WL |
1031 | Die Standard-Suchoperation von Emacs ist inkrementelles Suchen, d.h., |
1032 | die Suche beginnt dann, wenn Sie die Zeichen eingeben. | |
a933dad1 | 1033 | |
cc725808 | 1034 | Der Befehl für Vorwärtssuchen ist C-s und C-r für Rückwärtssuchen. |
a933dad1 DL |
1035 | ABER HALT! Probieren Sie bitte diese Befehle noch nicht. |
1036 | ||
cc725808 | 1037 | Wenn Sie C-s eingeben, dann erscheint die Zeichenkette »I-search:« als |
74815974 | 1038 | Eingabeaufforderung im Echobereich. Das bedeutet, dass Emacs jetzt |
cc725808 | 1039 | eine inkrementellen Suche ausführt und darauf wartet, dass Sie die zu |
00694c20 | 1040 | suchende Zeichenkette eingeben. <Return> beendet die Suche. |
a933dad1 DL |
1041 | |
1042 | >> Geben Sie jetzt C-s ein, um einen Suchvorgang zu starten. Schreiben | |
cc725808 | 1043 | Sie LANGSAM, einen Buchstaben nach dem anderen, das Wort »Cursor«, |
a933dad1 | 1044 | und warten Sie jeweils ab, was mit dem Cursor passiert. Sie haben |
cc725808 PE |
1045 | jetzt das Wort »Cursor« einmal gefunden. |
1046 | >> Drücken Sie C-s noch einmal, um die nächste Stelle zu suchen, wo das | |
1047 | Wort »Cursor« vorkommt. | |
1048 | >> Drücken Sie nun <DEL> viermal und beobachten Sie, wie der Cursor | |
1049 | zurückspringt. | |
a933dad1 DL |
1050 | >> Beenden Sie die Suche mit <Return>. |
1051 | ||
cc725808 | 1052 | Verstehen Sie, was gerade vorgegangen ist? Emacs versucht während |
a933dad1 DL |
1053 | einer inkrementellen Suche zu der Stelle zu gehen, wo die Zeichenkette |
1054 | steht, die Sie bis jetzt eingegeben haben. Um die darauffolgende | |
cc725808 PE |
1055 | Position zu suchen, wo »Cursor« steht, genügt es, noch einmal C-s zu |
1056 | betätigen. Wenn es keine nächste Position gibt, dann ertönt ein | |
74815974 | 1057 | kurzer Ton, und Emacs sagt Ihnen, dass die Suche im Augenblick |
cc725808 | 1058 | fehlschlägt (»failing«). C-g beendet ebenfalls einen Suchvorgang. |
a933dad1 | 1059 | |
a933dad1 | 1060 | Wenn Sie sich mitten in einer inkrementellen Suche befinden und |
cc725808 PE |
1061 | <DEL> drücken, wird das letzte Zeichen im Suchstring gelöscht, und |
1062 | der Cursor springt zurück auf die letzte Suchposition. Angenommen, | |
1063 | Sie haben »c« eingegeben, um das erste Auftreten von »c« zu suchen. | |
1064 | Geben Sie jetzt »u« ein, dann springt der Cursor zu dem ersten | |
1065 | Auftreten der Zeichenkette »cu«. Wenn Sie jetzt mit <DEL> das »u« | |
1066 | vom Suchstring löschen, dann springt der Cursor zurück zum ersten »c«. | |
1067 | Drücken Sie dagegen ein paar mal C-s, um weitere »cu«-Zeichenketten zu | |
1068 | finden, dann bewirkt <DEL>, dass Sie zum letzten Auftreten von »cu« | |
1069 | zurückspringen, und erst wenn es kein weiteres »cu« mehr gibt, springt | |
1070 | der Cursor zum ersten »c« zurück. | |
a933dad1 | 1071 | |
071de0b6 | 1072 | Die Suche wird ebenfalls beendet, wenn Sie ein CONTROL- oder |
3fcca64d WL |
1073 | META-Zeichen eingeben (mit ein paar Ausnahmen -- Zeichen, die bei |
1074 | einer Suche speziell gehandhabt werden wie C-s oder C-r). | |
a933dad1 DL |
1075 | |
1076 | C-s versucht, die Zeichenkette NACH der aktuellen Cursorposition zu | |
cc725808 PE |
1077 | finden. Wollen Sie etwas davor suchen, müssen Sie C-r verwenden. Das |
1078 | oben Gesagte gilt völlig analog, jedoch in die entgegengesetzte | |
a933dad1 DL |
1079 | Suchrichtung. |
1080 | ||
1081 | ||
1082 | * MEHRFACHE FENSTER | |
1083 | ------------------- | |
1084 | ||
cc725808 | 1085 | Eine weitere, nützliche Fähigkeit von Emacs ist die Möglichkeit, mehr |
a933dad1 DL |
1086 | als ein Fenster zur gleichen Zeit auf dem Bildschirm darzustellen. |
1087 | ||
cc725808 PE |
1088 | [Der Unterschied zu graphischen Fenstern im herkömmlichen Sinn |
1089 | (»frame« in der Emacs-Terminologie) wurde bereits weiter oben | |
3fcca64d WL |
1090 | besprochen.] |
1091 | ||
1092 | >> Bewegen Sie den Cursor zu dieser Zeile und geben Sie C-l C-l ein. | |
a933dad1 | 1093 | |
cc725808 PE |
1094 | >> Drücken Sie nun C-x 2, um den Bildschirm in zwei Fenster zu teilen. |
1095 | Beide Fenster zeigen diese Einführung an, und der Cursor bleibt im | |
3f9c65ca | 1096 | oberen. |
a933dad1 | 1097 | |
cc725808 | 1098 | >> Verwenden Sie C-M-v, um im unteren Fenster zu blättern (Sie können |
071de0b6 | 1099 | statt dessen auch ESC C-v verwenden, falls Sie keine META-Taste |
a933dad1 DL |
1100 | haben; siehe auch weiter unten). |
1101 | ||
cc725808 PE |
1102 | >> Mittels C-x o (das »o« steht für das englische Wort »other«, »das |
1103 | andere«) können Sie den Cursor in das untere Fenster bewegen. | |
a933dad1 | 1104 | |
cc725808 PE |
1105 | >> Benützen Sie C-v und M-v, um im unteren Fenster zu blättern. Lesen |
1106 | Sie die Emacs-Einführung jedoch im oberen Fenster weiter. | |
a933dad1 DL |
1107 | |
1108 | >> Geben Sie C-x o nochmals ein, und der Cursor ist wieder im oberen | |
1109 | Fenster, genau an der Stelle, wo er vorher war. | |
1110 | ||
1111 | C-x o ist der Befehl, um zwischen (Emacs-)Fenstern hin- und | |
1112 | herzuschalten. Jedes Fenster hat eine eigene Cursorposition, aber nur | |
3fcca64d | 1113 | das aktuelle Fenster zeigt den Cursor an (auf einer graphischen |
cc725808 | 1114 | Oberfläche wird die nicht-aktuelle Cursorposition durch ein leeres |
3fcca64d WL |
1115 | Rechteck dargestellt). Alle normalen Editierbefehle betreffen das |
1116 | Fenster, in dem sich der Cursor befindet. Wir nennen dieses Fenster | |
cc725808 | 1117 | »ausgewählt« (»selected window«). |
a933dad1 | 1118 | |
cc725808 | 1119 | Der Befehl M-C-v ist sehr nützlich, wenn man Text in einem Fenster |
3fcca64d | 1120 | editiert und das andere Fenster als Referenz verwendet. Ohne das |
cc725808 PE |
1121 | momentante Arbeitsfenster verlassen zu müssen, kann man mit M-C-v im |
1122 | anderen Fenster bequem vorwärtsblättern. | |
a933dad1 DL |
1123 | |
1124 | M-C-v ist ein Beispiel eines CONTROL-META-Zeichens. Haben Sie eine | |
1125 | META-Taste, dann kann man M-C-v erzeugen, indem man CTRL und META | |
cc725808 PE |
1126 | gleichzeitig niedergedrückt hält, während man v eintippt. Es ist |
1127 | egal, ob zuerst CTRL oder META niedergedrückt wird, da beide Tasten | |
a933dad1 DL |
1128 | gleichberechtigt das jeweils einzugebende Zeichen modifizieren. |
1129 | ||
1130 | Haben Sie keine META-Taste, und Sie verwenden stattdessen ESC, dann | |
cc725808 PE |
1131 | ist die Reihenfolge nicht mehr egal: Sie müssen zuerst ESC drücken, |
1132 | gefolgt von CTRL-v. CTRL-ESC v funktioniert nicht! Der Grund dafür | |
74815974 | 1133 | ist, dass ESC ein eigenes Zeichen ist und keine Modifizier-Taste wie |
a933dad1 DL |
1134 | META oder CTRL. |
1135 | ||
1136 | Der umgekehrte Befehl zu M-C-v ist M-C-S-v, um im anderen Fenster | |
cc725808 PE |
1137 | rückwärts zu blättern (d.h., Sie müssen die META-Taste sowie die |
1138 | CONTROL- und SHIFT-Taste zusammen mit »v« betätigen) -- jetzt werden | |
a933dad1 | 1139 | Sie wahrscheinlich verstehen, warum manche Kritiker das Wort Emacs als |
cc725808 | 1140 | Abkürzung von Escape-Meta-Alt-Control-Shift betrachten. Leider |
74815974 | 1141 | funktioniert diese Befehlsfolge normalerweise nur mit graphischen |
cc725808 | 1142 | Oberflächen, da C-v von C-S-v auf den meisten Textterminals nicht |
3fcca64d | 1143 | unterschieden werden kann. |
a933dad1 | 1144 | |
cc725808 PE |
1145 | [Auf graphischen Oberflächen kann man außerdem in der Regel mit den |
1146 | bequemeren Tastenkombinationen META-»Bild mit Aufwärtspfeil« | |
1147 | bzw. META-»Bild mit Abwärtspfeil« ebenfalls im anderen Fenster rück- | |
1148 | bzw. vorwärts blättern.] | |
a933dad1 DL |
1149 | |
1150 | >> Entfernen Sie mit C-x 1 (eingegeben im oberen Fenster) das untere | |
1151 | Fenster. | |
1152 | ||
cc725808 PE |
1153 | (Hätten Sie C-x 1 im unteren Fenster eingegeben, dann wäre das obere |
1154 | Fenster geschlossen worden -- eine Eselsbrücke für C-x 1 ist »ich will | |
1155 | nur das *eine* Fenster, in dem ich mich gerade befinde.«) | |
a933dad1 | 1156 | |
cc725808 | 1157 | Sie müssen nicht den gleichen Puffer in beiden Fenstern darstellen. |
a933dad1 | 1158 | Wenn Sie C-x C-f verwenden, um in einem Fenster eine Datei zu laden, |
cc725808 PE |
1159 | dann bleibt das andere Fenster unverändert. Sie können in jedem |
1160 | Fenster eine andere Datei anzeigen lassen, unabhängig vom anderen | |
a933dad1 DL |
1161 | Fenster. |
1162 | ||
cc725808 | 1163 | Hier eine andere Möglichkeit, in zwei Fenstern zwei verschiedene |
a933dad1 DL |
1164 | Texte darzustellen: |
1165 | ||
1166 | >> Geben Sie C-x 4 C-f ein, gefolgt vom Namen einer Ihrer Dateien. | |
cc725808 | 1167 | Schließen Sie ab mit <Return>. Beobachten Sie, wie die |
a933dad1 DL |
1168 | spezifizierte Datei im unteren Fenster erscheint. Der Cursor |
1169 | springt ebenfalls in das untere Fenster. | |
1170 | ||
1171 | >> Bewegen Sie den Cursor mittels C-x o in das obere Fenster und geben | |
cc725808 | 1172 | Sie C-x 1 ein, um das untere Fenster zu schließen. |
a933dad1 DL |
1173 | |
1174 | ||
3fcca64d WL |
1175 | * MEHRFACHE RAHMEN |
1176 | ------------------ | |
1177 | ||
1178 | Emacs kann auch mehrfache Rahmen erzeugen, sobald das Programm auf | |
cc725808 PE |
1179 | einer graphischen Oberfläche ausgeführt wird. In der |
1180 | Emacs-Terminologie bezeichnet ein »Rahmen« eine Gruppe von Fenstern, | |
3fcca64d WL |
1181 | gemeinsam mit deren Menus, Scrollbars, Echo-Bereichen, usw. Auf einem |
1182 | Textterminal kann genau ein Rahmen dargestellt werden. | |
1183 | ||
1184 | >> Geben Sie | |
1185 | ||
1186 | M-x make-frame <Return> | |
1187 | ||
1188 | ein, um einen neuen Rahmen zu erzeugen. | |
1189 | ||
cc725808 PE |
1190 | Alles, was Sie im ursprünglichen, ersten Rahmen tun können, |
1191 | funktioniert genauso im neuen Rahmen. Beide Rahmen sind also völlig | |
3fcca64d WL |
1192 | gleichwertig. |
1193 | ||
1194 | >> Geben Sie | |
1195 | ||
1196 | M-x delete-frame <Return> | |
1197 | ||
cc725808 | 1198 | ein, um den ausgewählten Rahmen zu entfernen. |
3fcca64d WL |
1199 | |
1200 | Ein Rahmen kann auch mit der normalen Methode der graphischen | |
cc725808 PE |
1201 | Oberfläche entfernt werden; meistens gibt es dafür einen Knopf mit |
1202 | einem »X« in der linken oder rechten oberen Ecke des Rahmens. Wird | |
3fcca64d WL |
1203 | der letzte Rahmen geschlossen, beendet man Emacs, wie erwartet. |
1204 | ||
1205 | ||
a933dad1 DL |
1206 | * REKURSIVE EDITIER-EBENEN |
1207 | -------------------------- | |
1208 | ||
74815974 | 1209 | Manchmal kann es passieren, dass Sie in eine sogenannte rekursive |
cc725808 | 1210 | Editier-Ebene geraten (»recursive editing level«). Sie können das an |
a933dad1 | 1211 | den eckigen Klammern in der Statuszeile erkennen, welche den |
cc725808 | 1212 | derzeitigen Hauptmodus zusätzlich umschließen, z.B. [(Fundamental)] |
a933dad1 DL |
1213 | anstelle von (Fundamental). |
1214 | ||
1215 | Um eine rekursive Editier-Ebene zu verlassen, geben Sie ESC ESC ESC | |
1216 | ein. Diese Tastenkombination ist ein allgemeiner | |
cc725808 PE |
1217 | Ich-will-hier-raus-Befehl. Sie können ihn auch verwenden, um |
1218 | unerwünschte Fenster zu schließen und den Minipuffer zu verlassen. | |
a933dad1 DL |
1219 | |
1220 | >> Geben Sie M-x ein, um in den Minipuffer zu gelangen, und tippen Sie | |
1221 | dann ESC ESC ESC, um ihn wieder zu verlassen. | |
1222 | ||
1223 | Mit C-g kann man eine rekursive Editier-Ebene nicht verlassen, da C-g | |
1224 | Befehle INNERHALB einer rekursiven Editier-Ebene stoppt. | |
1225 | ||
cc725808 | 1226 | Rekursive Editier-Ebenen sind hier in dieser Einführung nicht weiter |
a933dad1 DL |
1227 | dargestellt. Details finden Sie im Emacs-Handbuch beschrieben. |
1228 | ||
1229 | ||
1230 | * MULE | |
1231 | ------ | |
1232 | ||
cc725808 PE |
1233 | Mule ist die Abkürzung für »Multi-lingual Enhancement to GNU Emacs«. |
1234 | Früher wurde damit eine spezielle Emacs-Variante bezeichnet, die | |
a933dad1 DL |
1235 | allerdings seit der Version 20 mit Emacs verschmolzen ist. |
1236 | ||
cc725808 PE |
1237 | Emacs unterstützt eine große Anzahl von internationalen Zeichensätzen, |
1238 | z.B. verschiedene europäische Varianten des lateinischen Alphabets, | |
a933dad1 | 1239 | Chinesisch, Russisch oder Thai, um nur einige zu nennen. In dieser |
cc725808 PE |
1240 | Einführung wird jedoch nur auf Unicode und Latin-1 sowie |
1241 | Eingabemöglichkeiten für Deutsch näher eingegangen. | |
a933dad1 | 1242 | |
cc725808 PE |
1243 | Lesen Sie im Emacs-Handbuch unter dem Stichwort »International« nach, |
1244 | welche weitere Optionen es bezüglich Zeichensätze gibt. | |
a933dad1 | 1245 | |
cc725808 | 1246 | Die Standard-Zeichensätze für Deutsch sind Latin-1 (auch bekannt unter |
3fcca64d WL |
1247 | dem Namen ISO-8859-1) und Unicode -- und da besonders dessen |
1248 | Kodierungsvariante UTF-8. Werden anstelle der deutschen Umlaute | |
cc725808 PE |
1249 | unansehnliche Konstrukte wie »\374« dargestellt, hat Emacs die |
1250 | Kodierung nicht richtig erkannt. Sie können die Anwendung einer | |
3fcca64d | 1251 | Kodierung auf einen Befehl erzwingen, indem Sie diesen mit der Sequenz |
cc725808 PE |
1252 | »C-x <Return> c KODIERUNG« einleiten. Das Laden einer Datei »foo« mit |
1253 | der Kodierung »UTF-8« ist beispielsweise | |
3fcca64d WL |
1254 | |
1255 | C-x <Return> c utf-8 <Return> C-x C-f foo | |
1256 | ||
cc725808 | 1257 | Ist die Sprachumgebung (»locale«) Ihres Betriebssystems korrekt auf |
3fcca64d WL |
1258 | Deutsch gesetzt, verwendet Emacs diese Einstellungen automatisch |
1259 | (inklusive einer Standard-Kodierung). Wollen Sie andere Einstellungen | |
cc725808 | 1260 | verwenden, geben Sie »C-x <Return> l« ein (ein Tastenkürzel für die |
3fcca64d WL |
1261 | Funktion set-language-environment). Mittels |
1262 | ||
1263 | C-x <Return> l latin-1 <Return> | |
1264 | ||
cc725808 | 1265 | können Sie z.B. in einer laufenden Emacs-Sitzung auf Latin-1 |
3fcca64d | 1266 | umzuschalten. Dadurch wird erreicht, dass Emacs beim Laden einer |
cc725808 PE |
1267 | Datei (und Speichern derselben) standardmäßig die |
1268 | Latin-1-Zeichenkodierung verwendet. Sie können an der Ziffer 1 | |
3fcca64d WL |
1269 | unmittelbar vor dem Doppelpunkt links unten in der Statuszeile |
1270 | erkennen, dass Sie Latin-1 aktiviert haben. Beachten Sie allerdings, | |
1271 | dass set-language-environment keinen Einfluss auf die Kodierung | |
1272 | bereits existierender Puffer hat! | |
a933dad1 | 1273 | |
cc725808 PE |
1274 | >> Führen Sie jetzt C-x <Return> l latin-1 <Return> aus und öffnen Sie |
1275 | anschließend eine (neue) Datei mit dem Namen »bar« in einem anderen | |
a933dad1 DL |
1276 | Fenster mittels C-x 4 C-f bar <Return>. In der Statuszeile des |
1277 | zweiten Fensters sehen Sie die Ziffer 1 unmittelbar vor dem | |
1278 | Doppelpunkt. | |
1279 | ||
cc725808 | 1280 | >> Schließen Sie das soeben geöffnete Fenster mit C-x 1 wieder. |
a933dad1 | 1281 | |
cc725808 PE |
1282 | Wie können Sie nun deutsche Umlaute eingeben? Es gibt prinzipiell |
1283 | zwei unterschiedliche Fälle: Sie besitzen eine deutsche Tastatur mit | |
1284 | Tasten für die Umlaute oder Sie haben eine nicht-deutsche Tastatur. | |
1285 | Im ersteren Fall sollten Sie die Eingabemethode »german« auswählen, | |
a933dad1 | 1286 | welche direkt die Umlaute auf die entsprechenden Tasten abbildet. Im |
cc725808 PE |
1287 | letzteren Fall gibt es mehrere Möglichkeiten, wovon zwei hier erklärt |
1288 | werden sollen, nämlich »latin-1-prefix« und »latin-1-postfix«. Die | |
1289 | Präfix-Methode erwartet zuerst den Akzent und dann den Basisbuchstaben | |
1290 | ('a wird zu á, "s zu ß etc.), während bei der Postfix-Methode zuerst | |
1291 | der Basisbuchstabe und dann der Akzent einzugeben ist (a" wird zu ä, | |
1292 | s/ wird zu ß etc). | |
a933dad1 DL |
1293 | |
1294 | Aktiviert wird die jeweilige Eingabe mit dem Befehl | |
1295 | ||
1296 | C-u C-\ Eingabemethode <Return> | |
1297 | ||
1298 | (z.B. C-u C-\ german <Return>). Durch diese Befehlsfolge wird der | |
1299 | sogenannte Quail-Nebenmodus aktiviert, was sich durch eine kleine | |
cc725808 | 1300 | Veränderung in der Statuszeile zeigt: Durch zwei oder drei Zeichen |
a933dad1 | 1301 | unmittelbar vor der Pufferkodierung wird die aktuelle Eingabemethode |
cc725808 | 1302 | angezeigt. Ist der Eingabemodus einmal gewählt, kann man mit C-\ ihn |
a933dad1 DL |
1303 | ein- und ausschalten. |
1304 | ||
1305 | >> Geben Sie C-u C-\ latin-1-postfix <Return> ein. Beobachten Sie, | |
cc725808 PE |
1306 | wie links unten in der Statuszeile die Anzeige von »1:**-« auf |
1307 | »1<1:**-« springt. Probieren Sie ä einzugeben mittels a". | |
a933dad1 DL |
1308 | |
1309 | >> Deaktivieren Sie den Eingabemodus wieder mit C-\. | |
1310 | ||
cc725808 | 1311 | Folgende Kürzel in der Statuszeile repräsentieren die eben |
a933dad1 DL |
1312 | beschriebenen Eingabemethoden: |
1313 | ||
1314 | DE@ german | |
1315 | 1< latin-1-postfix | |
1316 | 1> latin-1-prefix | |
1317 | ||
cc725808 PE |
1318 | So bedeutet die Angabe »DE@1:**-«, dass Sie die Eingabemethode |
1319 | »german« in einem Puffer mit Latin-1-Kodierung verwenden, und dass die | |
3fcca64d | 1320 | Datei bereits modifiziert wurde. |
a933dad1 | 1321 | |
cc725808 PE |
1322 | [Arbeitet Emacs in einem Terminal, werden noch zwei zusätzliche |
1323 | Spalten zwischen Eingabemethode und Pufferkodierung eingefügt, und | |
1324 | zwar für die Tastatur- und Bildschirmkodierung.] | |
a933dad1 DL |
1325 | |
1326 | ||
1327 | * WEITERE DOKUMENTATION VON EMACS | |
1328 | --------------------------------- | |
1329 | ||
cc725808 PE |
1330 | Wir haben uns bemüht, in dieser Einführung genau soviel Information zu |
1331 | geben, dass Sie beginnen können, mit Emacs zu arbeiten. Emacs ist | |
1332 | jedoch so mächtig und umfangreich, dass es den Rahmen einer Einführung | |
1333 | spränge, an dieser Stelle mehr zu erklären. Um Sie im weiteren | |
1334 | Lernverlauf zu unterstützen, stellt Emacs eine Reihe von | |
1335 | Hilfe-Funktionen zu Verfügung, die alle mit dem Präfix C-h (dem | |
1336 | Hilfe-Zeichen, »Help character«) beginnen. | |
a933dad1 | 1337 | |
cc725808 PE |
1338 | Nach dem Drücken von C-h geben Sie ein weiteres Zeichen ein, um Emacs |
1339 | zu sagen, worüber Sie mehr Informationen brauchen. Sollten Sie | |
a933dad1 | 1340 | WIRKLICH verloren sein, geben Sie C-h ? ein, und Emacs sagt Ihnen, |
cc725808 PE |
1341 | welche Art von Hilfe er Ihnen zu Verfügung stellen kann. Haben Sie |
1342 | C-h versehentlich gedrückt, können Sie mit C-g sofort abbrechen. | |
a933dad1 | 1343 | |
3fcca64d | 1344 | (Alternativen zu C-h sind die F1-Taste und der lange Befehl M-x help |
74815974 | 1345 | <Return>.) |
a933dad1 | 1346 | |
cc725808 | 1347 | Die elementarste Hilfestellung gibt C-h c. Drücken Sie C-h, dann das |
3f9c65ca | 1348 | Zeichen c, und dann einen Befehl: Emacs zeigt daraufhin eine kurze |
a933dad1 DL |
1349 | Beschreibung des Befehls an. |
1350 | ||
1351 | >> Geben Sie C-h c C-p ein. | |
cc725808 | 1352 | Die Antwort darauf (im Echo-Bereich) sollte so ähnlich sein wie |
a933dad1 DL |
1353 | |
1354 | C-p runs the command previous-line | |
1355 | ||
cc725808 PE |
1356 | Somit wissen Sie den »Namen der Funktion«. Da Namen in der Regel |
1357 | beschreiben, was die jeweilige Funktion tut, können sie auch als sehr | |
3fcca64d WL |
1358 | kurze Beschreibung dienen -- ausreichend, um Sie an Befehle zu |
1359 | erinnern, die Sie bereits gelernt haben. | |
a933dad1 DL |
1360 | |
1361 | Aus mehr als einem Zeichen bestehende Befehle, z.B. C-x C-s oder | |
1362 | <ESC>v, sind ebenfalls erlaubt nach C-h c. | |
1363 | ||
1364 | Um eine detaillierte Dokumentation eines Befehls zu erhalten, | |
1365 | verwenden Sie C-h k anstelle von C-h c. | |
1366 | ||
1367 | >> Geben Sie C-h k C-p ein. | |
1368 | ||
1369 | Diese Befehlsfolge zeigt die komplette Dokumentation des Befehls an | |
1370 | zusammen mit seinem Namen, und zwar in einem eigenem Fenster. Wenn | |
cc725808 PE |
1371 | Sie die Beschreibung gelesen haben, benützen Sie am besten C-x 1, um |
1372 | das Hilfe-Fenster wieder zu schließen. Sie müssen das nicht sofort | |
1373 | tun -- Sie können weiter Text editieren und das Fenster schließen, | |
a933dad1 DL |
1374 | wenn Sie es nicht mehr brauchen. |
1375 | ||
cc725808 | 1376 | Hier einige weitere nützliche Optionen von C-h: |
a933dad1 | 1377 | |
cc725808 | 1378 | C-h f Beschreibt eine Funktion. Sie müssen den Namen der |
a933dad1 DL |
1379 | Funktion eingeben. |
1380 | ||
3fcca64d | 1381 | >> Probieren Sie C-h f previous-line <Return>. |
cc725808 PE |
1382 | Alle Information über den C-p-Befehl wird angezeigt. |
1383 | ||
1384 | Sie können die Tabulator-Taste stets benützen, um den Namen des | |
1385 | jeweiligen Befehls zu vervollständigen. Geben Sie z.B. »C-h f | |
1386 | previous<TAB>« ein, dann werden alle Befehle angezeigt, deren Namen | |
1387 | mit »previous-« beginnen. Ergänzen Sie die Zeichenkette auf | |
1388 | »previous-l« und drücken Sie dann <TAB>, bleibt nur noch der Befehl | |
1389 | »previous-line« übrig, und Sie können mit <Return> abschließen. | |
1390 | ||
1391 | Ein ähnlicher Befehl ist C-h v. Er zeigt den Wert und die | |
1392 | Dokumentation von Variablen, deren Werte man ändern kann (um | |
1393 | beispielsweise Emacs an persönliche Bedürfnisse anzupassen). Auch | |
1394 | hier kann man die Tabulator-Taste zur Vervollständigung benutzen. | |
1395 | ||
1396 | C-h a Ein Befehls-Apropos. Gibt man ein Schlüsselwort ein, | |
1397 | zeigt Emacs alle Befehle, die dieses Schlüsselwort | |
1398 | enthalten. Alle angezeigten Befehle können mit M-x | |
1399 | aufgerufen werden. Für einige Kommandos wird | |
1400 | zusätzlich eine Zeichensequenz (meistens bestehend aus | |
74815974 WL |
1401 | einem oder zwei Zeichen) aufgelistet, welche den |
1402 | gleichen Befehl startet. | |
a933dad1 | 1403 | |
3fcca64d | 1404 | >> Geben Sie C-h a file <Return> ein. |
a933dad1 | 1405 | |
cc725808 | 1406 | Alle M-x-Befehle, die das Wort »file« in ihrem Namen enthalten, werden |
74815974 | 1407 | angezeigt. Beachten Sie, dass auch C-x C-f aufgelistet wird neben dem |
cc725808 | 1408 | zugehörigen langen Namen, find-file. |
a933dad1 | 1409 | |
cc725808 | 1410 | >> Blättern Sie mit C-M-v, um sich die Liste der Funktionen anzusehen. |
a933dad1 | 1411 | |
cc725808 | 1412 | >> Schließen Sie das Hilfefenster mit C-x 1. |
a933dad1 | 1413 | |
cc725808 PE |
1414 | C-h i Dieser Befehl öffnet einen speziellen Puffer, um |
1415 | Handbücher zu lesen (im »Info«-Format), die auf dem | |
3fcca64d WL |
1416 | verwendeten Computersystem installiert sind. Geben |
1417 | Sie z.B. m emacs <Return> ein, um das Emacs-Handbuch | |
cc725808 PE |
1418 | zu lesen. Haben Sie »Info« noch nie benutzt, tippen |
1419 | Sie ?, und Emacs führt Sie Schritt für Schritt durch | |
1420 | die Möglichkeiten des Info-Modus. Wenn Sie diese | |
1421 | Einführung fertiggelesen haben, sollten Sie das | |
1422 | Info-Handbuch für Emacs als primäre Dokumentation | |
09e4e87c WL |
1423 | benutzen. |
1424 | ||
a933dad1 DL |
1425 | |
1426 | * SCHLUSSBEMERKUNG | |
1427 | ------------------ | |
1428 | ||
3fcca64d | 1429 | Das Wichtigste: Emacs wird mit C-x C-c beendet. |
a933dad1 | 1430 | |
cc725808 | 1431 | Diese Einführung soll für alle neuen Benutzer von Emacs verständlich |
74815974 | 1432 | sein. Wenn daher etwas unklar sein sollte, hadern Sie nicht mit sich |
3fcca64d | 1433 | selbst. Schreiben Sie an die Free Software Foundation, den Autor oder |
cc725808 | 1434 | den Übersetzer und erläutern Sie, was für Sie unklar geblieben ist. |
a933dad1 DL |
1435 | |
1436 | ||
071de0b6 WL |
1437 | * RECHTLICHES |
1438 | ------------- | |
a933dad1 | 1439 | |
cc725808 PE |
1440 | Die englische Version dieser Einführung hat eine lange Vorgeschichte. |
1441 | Stuart Cracraft hat für die Urversion von Emacs das erste Tutorial | |
1442 | geschrieben. Übersetzer ins Deutsche ist Werner Lemberg (wl@gnu.org). | |
a933dad1 | 1443 | |
74815974 | 1444 | Beachten Sie bitte, dass im Zweifelsfalle das englische Original |
cc725808 | 1445 | dieser Urheberrechtsnotiz gültig ist (zu finden in der Datei |
74815974 WL |
1446 | TUTORIAL). |
1447 | ||
ab422c4d PE |
1448 | Copyright (C) 1985, 1996-1997, 2001-2013 Free Software Foundation, |
1449 | Inc. | |
a933dad1 | 1450 | |
74815974 | 1451 | Diese Datei ist ein Bestandteil von GNU Emacs. |
a933dad1 | 1452 | |
cc725808 PE |
1453 | Hiermit wird für jedermann die Erlaubnis erteilt, wörtliche, |
1454 | unveränderte Kopien dieses Dokumentes für jegliches Medium zu | |
74815974 | 1455 | erstellen, unter der Voraussetzung, dass die Copyright-Notiz sowie |
cc725808 PE |
1456 | diese Erlaubnis beibehalten werden. Außerdem muss der Verteiler |
1457 | dieses Dokuments den Empfängern die gleichen Rechte einräumen, | |
a933dad1 DL |
1458 | welche durch diese Erlaubnis gegeben sind. |
1459 | ||
1460 | Zugleich wird die Erlaubnis erteilt, modifizierte Versionen dieses | |
1461 | Dokuments, oder Teile davon, zu verteilen, und zwar zu den oben | |
74815974 | 1462 | gegebenen Bedingungen unter der Voraussetzung, dass eindeutig zu |
cc725808 | 1463 | erkennen ist, wer zuletzt dieses Dokument verändert hat. |
a933dad1 | 1464 | |
cc725808 | 1465 | Die Vervielfältigungsbedingungen für Emacs selbst sind etwas |
a933dad1 DL |
1466 | komplexer, folgen aber in etwa den gleichen Richtlinien. Lesen Sie |
1467 | bitte die Datei COPYING und geben Sie Emacs an Ihre Freunde weiter! | |
1468 | Helfen Sie mit, die Idee von freier Software zu propagieren, indem Sie | |
1469 | freie Software verwenden, verteilen, oder sogar selber schreiben. | |
1470 | ||
1471 | --- end of TUTORIAL.de --- | |
1472 | ||
1473 | ;;; Local Variables: | |
cc725808 | 1474 | ;;; coding: utf-8 |
a933dad1 | 1475 | ;;; End: |