Commit | Line | Data |
---|---|---|
87ab808f | 1 | שיעור ראשון בשימוש ב־Emacs. זכויות שימוש ראה בסוף המסמך. |
cd83d522 | 2 | |
b482d923 | 3 | פקודות רבות של Emacs משתמשות במקש CONTROL (לפעמים הוא מסומן ב־CTRL או CTL) |
cd83d522 EZ |
4 | או במקש META (לפעמים מסומן EDIT או ALT). במקום לציין את כל השמות האפשריים |
5 | בכל פעם, נשתמש בקיצורים הבאים: | |
6 | ||
7 | <תו>-C משמעותו לחץ והחזק מקש CONTROL ואז הקש על מקש <תו>. | |
8 | לדוגמא, C-f משמעותו: לחץ והחזק CONTROL והקש על f. | |
9 | <תו>-M משמעותו לחץ והחזק מקש META או EDIT או ALT ואז הקש על מקש <תו>. | |
10 | אם במקלדת אין אף אחד ממקשי META או EDIT או ALT, אפשר להקיש | |
11 | ולשחרר מקש ESC ואז להקיש <תו>. אנו נכתוב <ESC> עבור מקש ESC. | |
12 | ||
b482d923 | 13 | הערה חשובה: כדי לצאת מ־Emacs יש להקיש C-x C-c (שני תוים, משמאל לימין). |
cd83d522 EZ |
14 | כדי להפסיק פקודה באמצע ההקשה, יש להקיש C-g. |
15 | המחרוזת ">>" בקצה הימני מסמנת הוראות עבורכם כדי לנסות להשתמש בפקודה כלשהי. | |
16 | לדוגמה: | |
17 | <<שורות ריקות תתווספנה סביב השורה הבאה ע"י help-with-tutorial>> | |
18 | [אמצע העמוד הושאר ריק למטרות לימודיות. הטקסט ממשיך להלן] | |
b482d923 | 19 | >> הקישו עתה C-v (הצג העמוד הבא) על־מנת להתקדם לעמוד הבא. (קדימה, נסו |
309a663f | 20 | זאת ע"י לחיצה והחזקה של מקש CONTROL והקשה על v.) |
cd83d522 EZ |
21 | מעתה והלאה, עליכם לעשות זאת בכל פעם שתסיימו לקרוא את המוצג על המסך. |
22 | ||
23 | שימו לב לחפיפה של שתי שורות כאשר אתם עוברים ממסך למשך, מה שמבטיח רציפות | |
24 | מסוימת בעת קריאת הטקסט. | |
25 | ||
26 | דבר ראשון שעליכם ללמוד הוא כיצד לנוע ממקום אחד למשנהו בתוך הטקסט. אתם | |
27 | כבר יודעים כיצד להתקדם לעמוד הבא, עם C-v. לחזרה לעמוד הקודם הקישו M-v | |
bdcdea66 | 28 | (החזיקו מקש META והקישו v או הקישו <ESC>v אם אין במקלדת מקש META |
cd83d522 EZ |
29 | או EDIT או ALT). |
30 | ||
b482d923 | 31 | >> נסו עתה כמה פעמים להקיש M-v ואחר־כך C-v. |
cd83d522 EZ |
32 | |
33 | ||
34 | * סיכום עד כאן | |
35 | -------------- | |
36 | ||
37 | לשם תנועה בעמודים שלמים וצפייה בהם, השתמשו בפקודות הבאות: | |
38 | ||
39 | C-v התקדם לעמוד הבא | |
40 | M-v חזור לעמוד הקודם | |
41 | C-l נקה תצוגה והצג מחדש את הטקסט, | |
42 | כך שהטקסט ליד הסמן יימצא במרכז התצוגה | |
43 | (שימו לב: CONTROL-L ולא CONTROL-1.) | |
44 | ||
b482d923 | 45 | >> מצאו את הסמן על־גבי התצוגה וזכרו את הטקסט לידו. לאחר מכן הקישו C-l. |
cd83d522 EZ |
46 | מצאו את הסמן שנית ושימו לב שהוא עדיין ליד אותו הטקסט, אבל עכשיו |
47 | הוא במרכז התצוגה. | |
48 | אם תקישו C-l שוב, קטע הטקסט הזה יזוז לקצה העליון של התצוגה. הקישו | |
49 | C-l שוב והוא יזוז לתחתית התצוגה. | |
50 | ||
b482d923 EZ |
51 | גם מקשי PageUp ו־PageDn, אם הם קיימים במקלדת שלכם, יכולים לשמש לתנועה |
52 | בעמודים שלמים, אולם השימוש ב־C-v ו־M-v יעיל יותר. | |
cd83d522 EZ |
53 | |
54 | * תנועת סמן בסיסית | |
55 | ------------------ | |
56 | ||
57 | תנועה בעמודים שלמים הינה שימושית, אבל כיצד ניתן להגיע למקום ספציפי | |
b482d923 | 58 | בתוך הטקסט שעל־גבי התצוגה? |
cd83d522 EZ |
59 | |
60 | ניתן לעשות זאת בכמה דרכים. אפשר למשל להשתמש במקשי החצים, אולם יהיה | |
61 | זה יעיל יותר אם תחזיקו את הידיים מעל החלק הסטנדרטי של המקלדת ותשתמשו | |
b482d923 | 62 | בפקודות C-p, C-b, C-f ו־C-n. פקודות אלו שוות ערך לארבעת מקשי החצים, |
cd83d522 EZ |
63 | כדלקמן: |
64 | ||
65 | שורה קודמת, C-p | |
66 | : | |
67 | : | |
68 | קדימה, C-f ... מיקום סמן נוכחי ... אחורה, C-b | |
69 | : | |
70 | : | |
71 | השורה הבאה, C-n | |
72 | ||
b482d923 EZ |
73 | >> השתמשו במקשי C-n ו־C-p על־מנת להגיע לשורה האמצעית של הדיאגרמה. |
74 | הקישו C-l כדי למרכז את הדיאגרמה על־גבי התצוגה. | |
cd83d522 EZ |
75 | |
76 | קל יותר לזכור את המקשים הללו באמצעות המלים שהם מייצגים: | |
b482d923 EZ |
77 | P מ־previous (קודם), N מ־Next (הבא), B מ־Backward (אחורה) |
78 | ו־F מ־Forward (קדימה). מקשי התנועה הבסיסיים הללו ישמשו אתכם כל הזמן. | |
cd83d522 EZ |
79 | |
80 | >> הקישו C-n כמה פעמים כדי למקם את הסמן בשורה זו. | |
81 | ||
b482d923 | 82 | >> הניעו את הסמן בתוך השורה עם C-f ואחר־כך למעלה עם C-p. |
cd83d522 EZ |
83 | שימו לב מה עושה C-p כאשר הסמן נמצא באמצע השורה. |
84 | ||
85 | כל שורה של טקטס מסתיימת בתו מיוחד הנקרא Newline. תו זה מפריד בין | |
309a663f | 86 | השורה לזו שאחריה. (בדרך כלל, השורה האחרונה בקובץ תסתיים אף היא |
b482d923 | 87 | ב־Newline, אך Emacs אינו זקוק לכך.) |
cd83d522 EZ |
88 | |
89 | >> נסו C-b בתחילת שורה. הוא יגרום לסמן לנוע לסוף השורה הקודמת. זאת, | |
b482d923 | 90 | משום שהוא נע אחורה וחולף על־פני תו ה־Newline. |
cd83d522 | 91 | |
b482d923 | 92 | גם C-f יכול לחלוף על־פני Newline, בדיוק כמו C-b. |
cd83d522 EZ |
93 | |
94 | >> הקישו C-b עוד כמה פעמים כדי לקבל הרגשה היכן נמצא הסמן. | |
95 | עתה הקישו C-f מספר פעמים הדרוש לשוב לסוף השורה. ואז הקישו | |
96 | C-f עוד פעם אחת כדי לנוע לתחילת השורה הבאה. | |
97 | ||
98 | כשהסמן יוצא מגבולות הטקסט המוצג, חלקי הטקסט מעבר לחלק המוצג נכנסים | |
b482d923 | 99 | לתצוגה. לזה קוראים "גלילה". גלילה מאפשרת ל־Emacs להניע את הסמן למקום |
cd83d522 EZ |
100 | כלשהו בטקסט מבלי שהסמן ייעלם מהתצוגה. |
101 | ||
102 | >> נסו להניע את הסמן אל מחוץ לתצוגה ע"י הקשת C-n ושימו לב למה שקורה. | |
103 | ||
b482d923 | 104 | אם תנועה תו־תו איטית מדי, תוכלו לנוע מילים שלמות. M-f (META-f) מזיז |
cd83d522 EZ |
105 | את הסמן מילה אחת קדימה ואילו M-b זז מילה אחורה. |
106 | ||
b482d923 | 107 | >> הקישו M-f ו־M-b מספר פעמים. |
cd83d522 EZ |
108 | |
109 | אם הסמן נמצא באמצע מילה, M-f זז לסוף המילה. אם הסמן נמצא בין שתי מלים, | |
110 | M-f עובר את המילה הבאה ונעצר בסופה. M-b פועל באופן דומה בכיוון הפוך. | |
111 | ||
b482d923 EZ |
112 | >> הקישו עתה M-f ו־M-b פעמים אחדות, וגם C-f ו־C-b פה ושם כדי שתוכלו |
113 | להתרשם מהתוצאה של M-f ו־M-b במקומות שונים בתוך ובין המלים. | |
cd83d522 | 114 | |
b482d923 | 115 | שימו לב להקבלה שבין C-f ו־C-b מצד אחד ו־M-f ו־M-b מהצד השני. לעתים |
cd83d522 EZ |
116 | קרובות מאד מקשים עם META משמשים לפעולות הקשורות ליחידות של שפה (מלים, |
117 | משפטים, פסקאות) ואילו מקשים עם CONTROL פועלים על יחידות בסיסיות שאינן | |
118 | תלויות בסוג הטקסט שהינכך עורכים (תוים, שורות, וכד'). | |
119 | ||
b482d923 EZ |
120 | ההקבלה הזאת קיימת גם לגבי שורות ומשפטים: C-a ו־C-e נעים לתחילת השורה |
121 | וסופה, בהתאמה, ואילו M-a ו־M-e נעים לתחילת המשפט וסופו. | |
cd83d522 | 122 | |
b482d923 EZ |
123 | >> נסו עתה שתי הקשות על C-a ואחר־כך שתי הקשות על C-e. |
124 | נסו שני M-a ואחר־כך שני M-e. | |
cd83d522 EZ |
125 | |
126 | שימו לב שחזרה על C-a אינה עושה דבר, ואילו כל הקשה חוזרת על M-a מניעה | |
127 | את הסמן במשפט נוסף. אמנם אין כאן אנלוגיה מושלמת, אבל התוצאה נראית | |
128 | טבעית בשני המקרים. | |
129 | ||
130 | מקום הסמן בתוך הטקסט נקרא "point" ("נקודה"). במלים אחרות, הסמן מראה | |
131 | את מיקומו של "point" בתוך הטקסט. | |
132 | ||
133 | הנה סיכום של פקודות פשוטות להנעת הסמן, כולל פקודות שנעות במלים | |
134 | ומשפטים שלמים: | |
135 | ||
136 | C-f נוע תו אחד קדימה | |
137 | C-b נוע תו אחד אחורה | |
138 | ||
139 | M-f נוע מילה קדימה | |
140 | M-b נוע מילה אחורה | |
141 | ||
142 | C-n נוע לשורה הבאה | |
143 | C-p נוע לשורה הקודמת | |
144 | ||
145 | C-a נוע לתחילת השורה | |
146 | C-e נוע לסוף השורה | |
147 | ||
148 | M-a נוע קדימה לסוף המשפט | |
149 | M-e נוע אחורה לתחילת המשפט | |
150 | ||
151 | >> נסו את כל הפקודות הללו מספר פעמים, לשם תרגול. | |
152 | אלו הן הפקודות הנפוצות ביותר. | |
153 | ||
bdcdea66 EZ |
154 | שתי פקודות תנועה חשובות אחרת הן M-< (META פחות), אשר נעה לתחילת |
155 | הטקסט, ו־M-> (META יותר), אשר נעה לסוף הטקסט. | |
cd83d522 EZ |
156 | |
157 | ברוב המקלדות המקש ">" נמצא מעל הפסיק, לכן כדי להקישו יש צורך ללחוץ | |
bdcdea66 | 158 | ולהחזיק מקש Shift. באופן דומה יש ללחוץ על Shift כדי להקיש M-< כי |
cd83d522 EZ |
159 | אחרת היה יוצא M-פסיק. |
160 | ||
bdcdea66 | 161 | >> נסו עתה M-< כדי להגיע לתחילת השיעור. |
b482d923 | 162 | אחר־כך הקישו C-v מספר פעמים, עד שתגיעו לכאן. |
cd83d522 | 163 | |
bdcdea66 | 164 | >> עכשיו נסו M-> כדי להגיע לסוף השיעור. |
cd83d522 EZ |
165 | לאחר מכן הקישו M-v כמה פעמים כדי לחזור לכאן. |
166 | ||
167 | ניתן להזיז את הסמן גם בעזרת מקשי החצים, אם הם קיימים במקלדת שלכם. | |
b482d923 | 168 | אבל אנחנו ממליצים ללמוד להשתמש ב־C-b, C-f, C-n ו־C-p משלוש סיבות. |
cd83d522 EZ |
169 | קודם כל, הם יעבדו עם כל מקלדת. שנית, כשתתרגלו לעבוד עם Emacs, תראו |
170 | כי השימוש במקשים אלו מהיר יותר מהשימוש בחצים (מכיון שאין צורך להזיז | |
171 | את היד מהחלק העיקרי של המקלדת). ושלישית, כשהמקשים הללו יהפכו להרגל, | |
172 | יהיה לכם קל יותר ללמוד פקודות מתקדמות יותר של תנועת הסמן. | |
173 | ||
174 | רוב הפקודות של Emacs מקבלות ארגומנט נומרי; עבור רוב הפקודות הארגומנט | |
175 | משמש כמונה של מספר החזרות על הפקודה. כדי לספק ארגומנט לפקודה, יש להקיש | |
b482d923 | 176 | C-u ואחר־כך ספרות, וזאת לפני שמקישים את הפקודה עצמה. עם במקלדת קיים |
cd83d522 EZ |
177 | מקש META (או EDIT או ALT), יש גם אפשרות אחרת לציין ארגומנט נומרי: |
178 | הקישו את הספרות תוך כדי החזקת מקש META. אנו ממליצים על C-u משום שהוא | |
179 | יעבוד עם כל מקלדת. הארגומנט הנומרי נקרא גם "ארגומנט קידומת" (prefix | |
180 | argument) משום מקישים אותו לפני הפקודה אליה הוא מתייחס. | |
181 | ||
182 | למשל, C-u 8 C-f מניע את הסמן 8 תוים קדימה. | |
183 | ||
184 | >> נסו להקיש C-n או C-p עם ארגומנט נומרי, כדי להזיז את הסמן אל שורה | |
185 | מסוימת בפקודה אחת בלבד. | |
186 | ||
187 | רוב הפקודות מפרשות את הארגומנט הנומרי כמונה חזרות, אבל פקודות מסוימות | |
188 | משתמשות בו בצורות אחרות. כמה פקודות (אבל אף אחת מבין אלו שלמדנו עד כה) | |
189 | משתמשות בו כדגלון -- נוכחותו של הארגומנט, ללא קשר לערכו המספרי, גורמת | |
190 | לפקודה להתנהג קצת אחרת. | |
191 | ||
b482d923 | 192 | C-v ו־M-v יוצאים מהכלל הזה באופן אחר. כשפקודות אלו מקבלות ארגומנט, |
cd83d522 | 193 | הן גוללים את התצוגה כמספר הזה של שורות, ולא בדפים. למשל, C-u 8 C-v |
b482d923 | 194 | יגלול את התצוגה ב־8 שורות. |
cd83d522 EZ |
195 | |
196 | >> נסו עתה להקיש C-u 8 C-v. | |
197 | ||
b482d923 EZ |
198 | כתוצאה, התצוגה היתה צריכה לזוז ב־8 שורות. אם ברצונכם לגלול בחזרה, |
199 | אפשר להשיג זאת ע"י מתן ארגומנט ל־M-v. | |
cd83d522 | 200 | |
0dc18ae0 | 201 | אם הפעלתם את Emacs על־גבי תצוגה גרפית כגון X או MS-Windows, אתם |
cd83d522 | 202 | צריכים לראות פס צר וגבוה, ששמו פס גלילה (scroll bar) בצידו של החלון |
0dc18ae0 | 203 | של Emacs. ניתן לגלול את הטקסט ע"י הקלקת עכבר בתוך פס הגלילה. |
cd83d522 EZ |
204 | |
205 | אם העכבר שלכם מצויד בגלגל, תוכלו להשתמש גם בו לגלילת הטקסט. | |
206 | ||
207 | * אם Emacs מפסיק להגיב | |
208 | ---------------------- | |
209 | ||
210 | אם Emacs מפסיק להגיב לפקודות, תוכלו להפסיק אותו בבטחה ע"י הקשת C-g. | |
211 | פקודות שביצוען מתארך אף הן ניתנות להפסקה בעזרת C-g. | |
212 | ||
213 | בנוסף, תגרום הקשת C-g לביטול הארגומנט הנומרי או תחילת הפקודה שטרם | |
214 | השלמתם להקיש והתחרטתם. | |
215 | ||
216 | >> הקישו C-u 100 כדי לציין ארגומנט של 100, ולאחר מכן C-g. עתה הקישו | |
217 | C-f. הוא צריך לנוע תו אחד בלבד, שכן ביטלתם את הארגומנט בעזרת C-g. | |
218 | ||
219 | אם הקשתם <ESC> בטעות, ניתן לבטלו בעזרת C-g. | |
220 | ||
221 | * פקודות מנוטרלות | |
222 | ----------------- | |
223 | ||
b482d923 | 224 | מספר פקודות ב־Emacs מנוטרלות בכוונה כדי שמשתמשים מתחילים לא יפעילו |
cd83d522 EZ |
225 | אותן בדרך מקרה. |
226 | ||
227 | אם תקישו את אחת הפקודות הללו, Emacs יציג הודעה המתארת את הפקודה וישאל | |
228 | אם לבצע את הפקודה או לבטלה. | |
229 | ||
230 | אם אכן בכוונתכם לנסות את הפקודה, הקישו <SPC> (מקש הרווח) בתשובה לשאלה. | |
231 | בדרך כלל, אם אינכם מעוניינים לבצע את הפקודה המנוטרלת, הקישו "n" בתשובה | |
232 | לשאלה הזו. | |
233 | ||
234 | * חלונות | |
235 | -------- | |
236 | ||
237 | תצוגת Emacs יכולה לכלול יותר מחלון אחד, כשכל אחד מהם מציג טקסט משלו. | |
238 | מאוחר יותר נסביר כיצד להשתמש בחלונות מרובים. כעת ברצוננו להסביר כיצד | |
239 | להפטר מחלונות מנותרים ולחזור לעריכה בחלון יחיד. אין דבר פשוט מזה: | |
240 | ||
241 | C-x 1 חלון אחד בלבד (כלומר, סגור את כל החלונות האחרים). | |
242 | ||
243 | כדי להפעיל פקודה זו, הקישו CONTROL-x ולאחריו את הספרה 1. הפקודה C-x 1 | |
244 | מרחיבה את החלון המציג את הסמן כך שהוא תופס את כל שטח התצוגה. הפקודה | |
245 | מבטלת את שאר החלונות. | |
246 | ||
247 | >> הניעו את הסמן לתוך שורה זו והקישו C-u 0 C-l. | |
0dc18ae0 | 248 | >> עתה הקישו C-h k C-f. |
cd83d522 | 249 | שימו לב כיצד החלון הנוכחי מצטמצם ומופיע חלון חדש שבו מוצג |
0dc18ae0 | 250 | התיעוד של הפקודה C-f. |
cd83d522 EZ |
251 | |
252 | >> הקישו C-x 1 ושימו לב שהחלון עם ההסבר על C-f נעלם. | |
253 | ||
254 | פקודה זו שונה מכל שאר הפקודות שלמדנו עד כה בכך שהיא מכילה שני תוים. | |
b482d923 | 255 | היא מתחילה עם התו CONTROL-x. פקודות רבות מאד מתחילות ב־CONTROL-x; חלק |
cd83d522 EZ |
256 | גדול מהן עוסקות בחלונות, קבצים, חוצצים ונושאים דומים אחרים. פקודות אלו |
257 | מכילות שנים, שלושה ואפילו ארבעה תוים. | |
258 | ||
259 | ||
260 | * הכנסה ומחיקה | |
b482d923 | 261 | -------------- |
cd83d522 EZ |
262 | |
263 | אם ברצונכם להכניס טקסט, פשוט הקישו על המקשים המתאימים. תוים רגילים, | |
0dc18ae0 EZ |
264 | כגון A, א, 7, * וכד' מיד מתווספים לטקסט הקיים. הקישו <Return> (מקש |
265 | חזרת גרר שלעתים נהוג לקרוא לו "Enter") כדי להכניס את תו השורה החדשה | |
cd83d522 EZ |
266 | (Newline). |
267 | ||
0dc18ae0 EZ |
268 | למחיקת התו האחרון שהקשתם הקישו <DEL>. בדרך כלל זהו מקש שמסומן |
269 | ב־"Backspace", והוא משמש אתכם למחיקת התו אחרון גם בתוכניות אחרות, לא | |
270 | רק ב־Emacs. | |
cd83d522 | 271 | |
0dc18ae0 EZ |
272 | יתכן שבמקלדת שלכם קיים מקש שעליו רשום <Delete>, אך זה אינו המקש שאנו |
273 | קוראים לו <DEL>. | |
cd83d522 | 274 | |
b482d923 | 275 | >> הקישו עתה מספר תוים, ואחר־כך מחקו אותם ע"י הקשות אחדות |
0dc18ae0 | 276 | על <DEL>. אל תחששו לשנות את הקובץ הזה -- העותק המקורי |
cd83d522 EZ |
277 | של השיעור יישאר ללא שינוי. אתם עובדים על העותק האישי שלכם. |
278 | ||
279 | כאשר שורה של טקסט נעשית ארוכה משורה אחת של תצוגה, חלק מהטקסט ממשיך | |
0dc18ae0 EZ |
280 | בשורת תצוגה נוספת, היא "שורת ההמשך". על תצוגה גרפית יופיע חץ עקלקל קטן |
281 | באזור השוליים -- "fringe" שמסמל כי לשורה יש שורת המשך, ואילו על תצוגה | |
282 | טקסטואלית יופיע תו לוכסן ("/") לאותה תכלית בסוף השורה. | |
cd83d522 EZ |
283 | |
284 | >> הקישו טקסט עד שתגיעו לקצה השורה, ואז תמשיכו להקיש עוד טקסט. | |
285 | כתוצאה, תראו שמופיעה שורת המשך. | |
286 | ||
0dc18ae0 | 287 | >> עתה הקישו <DEL> על־מנת למחוק טקסט עד שהשורה תיעשה קצרה מספיק |
b482d923 | 288 | ותתאים לשורה בודדת על־גבי התצוגה. שורת ההמשך תיעלם. |
cd83d522 | 289 | |
b482d923 | 290 | ניתן למחוק את תו ה־Newline כמו כל תו אחר. מחיקת ה־Newline בין שתי |
cd83d522 EZ |
291 | שורות תמזג את השורות לשורה אחת. אם השורה המשולבת תהיה ארוכה מרוחב |
292 | התצוגה, היא תוצג עם שורת המשך. | |
293 | ||
0dc18ae0 | 294 | >> הניעו את הסמן לתחילת השורה והקישו <DEL>. כתוצאה, השורה תתמזג |
cd83d522 EZ |
295 | אם קודמתה. |
296 | ||
b482d923 | 297 | >> עתה הקישו <Return> כדי להחזיר את ה־Newline שמחקתם. |
cd83d522 | 298 | |
b482d923 | 299 | זכרו כי לרוב הפקודות ב־Emacs אפשר לציין מספר חזרות. גם תוי טקסט |
cd83d522 EZ |
300 | שייכים לקבוצת פקודות זו. חזרה על תו טקסט מכניסה אותו מספר פעמים. |
301 | ||
b482d923 | 302 | >> נסו זאת עכשיו -- הקישו C-u 8 * על־מנת להכניס ********. |
cd83d522 | 303 | |
b482d923 | 304 | ובכן, למדתם את האופן הבסיסי ביותר להדפיס משהו ב־Emacs ולתקן שגיאות. |
cd83d522 EZ |
305 | אפשר למחוק גם מלים ואף שורות שלמות. להלן סיכום פקודות המחיקה: |
306 | ||
0dc18ae0 | 307 | <DEL> מחק תו שלפני הסמן |
cd83d522 EZ |
308 | C-d מחק תו מתחת או אחרי הסמן |
309 | ||
0dc18ae0 | 310 | M-<DEL> גזור מילה שלפני הסמן |
cd83d522 EZ |
311 | M-d גזור מילה שאחרי הסמן |
312 | ||
313 | C-k גזור טקסט מהסמן ועד סוף השורה | |
314 | M-k גזור טקסט עד סוף המשפט הנוכחי. | |
315 | ||
0dc18ae0 EZ |
316 | שימו לב שהיחס בין <DEL> ו־C-d לעומת M-<DEL> ו־M-d ממשיכים את ההקבלה |
317 | שבין C-f ו־M-f (אמנם <DEL> איננו תו בקרה, אבל בוא נזניח את הנקודה הזו | |
318 | לעת־עתה). C-k ו־M-k דומים ל־C-e ו־M-e, אם נקביל שורות למשפטים. | |
cd83d522 EZ |
319 | |
320 | בנוסף, קיימת שיטה אחידה שמאפשרת לגזור קטע כלשהו של טקסט. לשם כך, תגיעו | |
0dc18ae0 EZ |
321 | לקצה האחד של חלק הטקסט והקישו C-<SPC>. (<SPC> הוא מקש הרווח.) עתה |
322 | הניעו את הסמן לקצה השני של חלק הטקסט אשר ברצונכם לגזור. תוך כדי תנועת | |
323 | הסמן Emacs צובע את הטקסט בין הסמן לבין המקום בו הקשתם C-<SPC>. לבסוף, | |
324 | הקישו C-w. כתוצאה, כל הטקסט בין שני המקומות הללו ייגזר. | |
cd83d522 EZ |
325 | |
326 | >> הניעו את הסמן אל האות ב בתחילת הפיסקה הקודמת. | |
327 | >> הקישו C-<SPC>. Emacs צריך להציג הודעה האומרת "Mark set" בתחתית | |
328 | התצוגה. | |
329 | >> הניעו את הסמן אל האות צ בשורה השניה של הפיסקה. | |
b482d923 | 330 | >> הקישו C-w. בכך תגזרו את חלק הטקסט שמתחיל ב־ב ומסתיים לפני ה־צ. |
cd83d522 | 331 | |
b482d923 | 332 | ההבדל בין "מחיקה" ("deletion") ו־"גזירה" ("killing") הוא שהטקסט |
cd83d522 EZ |
333 | "הגזור" ניתן לאחזור ולהכנסה (במקום כלשהוא בטקסט), ואילו טקסט "מחוק" לא |
334 | ניתן להכניס מחדש בשיטה זו. (אבל ניתן לבטל את מחיקה -- ראה להלן.) אחזור | |
335 | הטקסט הגזור נקרא "הדבקה" ("yanking"). באופן כללי, פקודות אשר עלולות | |
336 | להעלים כמויות גדולות של טקסט תמיד גוזרות את הטקסט (כך שניתן יהיה בקלות | |
337 | לשחזרו) בעוד הפקודות שמורידות תו בודד או שורות ריקות ותוי רווח -- | |
0dc18ae0 | 338 | מוחקות (כך שלא ניתן להדביק את הטקסט שנמחק). כך, <DEL> ו־C-d מוחקים |
cd83d522 EZ |
339 | כאשר מפעילים אותם ללא ארגומנט, אבל גוזרים כאשר מפעילים אותם עם ארגומנט. |
340 | ||
b482d923 | 341 | >> הניעו את הסמן לתחילת שורה שאינה ריקה. אחר־כך הקישו C-k כדי לגזור |
cd83d522 | 342 | את כל הטקסט של אותה שורה. |
b482d923 | 343 | >> הקישו C-k פעם נוספת. שימו לב שהוא גוזר את ה־Newline שבסוף השורה. |
cd83d522 | 344 | |
b482d923 | 345 | שימו לב ש־C-k בודד גוזר את תכולת השורה, ו־C-k נוסף גוזר גם את השורה |
cd83d522 | 346 | עצמה וגורם לשאר השורות לנוע כלפי מעלה. C-k מפרש את הארגומנט הנומרי |
b482d923 EZ |
347 | באופן מיוחד: הוא גוזר כמספר הזה שורות, כולל ה־Newlines שלהן. זה שונה |
348 | מסתם הפעלה חוזרת: C-u 2 C-k גוזר שתי שורות כולל ה־Newlines שלהן, | |
cd83d522 EZ |
349 | ואילו הקשה על C-k פעמיים לא עושה כן. |
350 | ||
351 | אחזור הטקסט שגזרנו נקרא "הדבקה" ("yanking"). (תחשבו על זה כעל שליפה | |
352 | של טקסט מתהום הנשייה אליה הוא נלקח.) ניתן להדביק את הטקסט שגזרתם | |
353 | באותו מקום ממנו נגזר או במקום אחר כלשהו בתוך הטקסט שאתם עורכים, או | |
354 | אפילו בקובץ אחר. ניתן להדביק את אותו הטקסט מספר פעמים ובכך ליצור | |
355 | עותקים מרובים ממנו. תוכניות עריכה אחרות משתמשות במונחים "cutting" | |
b482d923 EZ |
356 | ו־"pasting" במקום "killing" ו־"yanking" (ראה את מילון המונחים בפרק |
357 | ה־"Glossary" של מדריך למשתמשי Emacs). | |
cd83d522 EZ |
358 | |
359 | הפקודה להדבקה היא C-y. היא מכניסה את הטקסט הגזור במקום הנוכחי של הסמן. | |
360 | ||
361 | >> נסו זאת: הקישו C-y כדי לאחזר טקסט שגזרתם קודם לכן. | |
362 | ||
363 | אם תקישו C-k מספר פעמים ברצף, כל הטקסט שגזרתם בדרך זו נשמר ביחד, כך | |
b482d923 | 364 | ש־C-y בודד ידביק את כולו בבת אחת. |
cd83d522 EZ |
365 | |
366 | >> עשו זאת עתה: הקישו C-k כמה פעמים. | |
367 | ||
368 | עכשיו לאחזור הטקסט שגזרתם: | |
369 | ||
b482d923 | 370 | >> הקישו C-y. אחר־כך הניעו את הסמן כמה שורות כלפי מטה והקישו C-y שוב. |
cd83d522 EZ |
371 | כפי שראיתם, כך תוכלו להעתיק חלק מהטקסט ממקום למקום. |
372 | ||
373 | מה לעשות אם יש לכם טקסט להדבקה, אבל בינתיים גזרתם טקסט אחר? C-y ידביק | |
374 | רק את הגזירה האחרונה. אולם הטקסט שגזרתם קודם לכן אינו הלך לאיבוד. ניתן | |
375 | לאחזרו בעזרת הפקודה M-y. אחרי שהקשתם C-y שמדביק את הטקסט שגזרתם | |
376 | לאחרונה, הקשה על M-y מחליפה את הטקסט המודבק בטקסט שגזרתם בפעם לפני | |
377 | האחרונה. הקשה חוזרת ונשנית על M-y מביאה טקסט שגזרתם בפעמים קודמות יותר | |
378 | ויותר. כשתראו שהטקסט המודבק הוא מה שרציתם להדביק, תפסיקו להקיש M-y | |
379 | ותמשיכו בעריכה כרגיל. אין צורך בשום פקודה מיוחדת לשם כך. | |
380 | ||
381 | אם תקישו M-y מספיק פעמים בזו אחר זו, תגיעו חזרה לנקודת ההתחלה (טקסט | |
382 | שגזרתם לאחרונה). | |
383 | ||
b482d923 | 384 | >> גזרו שורה, אחר־כך תניעו את הסמן אנה ואנה, ולבסוף גזרו שורה נוספת. |
cd83d522 EZ |
385 | הקישו C-y כדי לאחזר את השורה השניה שגזרתם. |
386 | עתה הקישו M-y והשורה שאחזרתם תוחלף בשורה הראשונה שגזרתם. | |
387 | הקישו M-y מספר פעמים נוספות ושימו לב לתוצאות. המשיכו להקיש M-y | |
388 | עד שהשורה השניה שגזרתם תופיע שוב, ואז תמשיכו עוד מספר פעמים. | |
389 | אם תרצו, תוכלו לנסות M-y עם ארגומנט חיובי או שלילי. | |
390 | ||
391 | ||
392 | * ביטול פעולות | |
393 | -------------- | |
394 | ||
395 | אם שיניתם את הטקסט ואז החלטתם שהשינוי היה טעות, תוכלו לבטל את השינוי | |
0dc18ae0 | 396 | בעזרת פקודת הביטול, C-/. |
cd83d522 | 397 | |
0dc18ae0 EZ |
398 | בדרך כלל,C-/ מבטל את השינויים שבוצעו ע"י פקודה אחת. הפעלה חוזרת של |
399 | C-/ ברצף מבטלת שינויים של פקודות קודמות, אחת אחרי השניה. | |
cd83d522 EZ |
400 | |
401 | שני יוצאים מהכלל הזה: פקודות שאינן משנות טקסט (למשל פקודות הנעת הסמן | |
402 | ופקודות גלילה) אינן נספרות ותוים שמכניסים את עצמם מקובצים בקבוצות של | |
0dc18ae0 | 403 | עד 20, כדי להקטין את מספר הפעמים שיש להקיש C-/ כדי לבטל הכנסת טקסט. |
cd83d522 | 404 | |
0dc18ae0 | 405 | >> גזרו שורה זו עם C-k, אחר־כך הקישו C-/ והיא תופיע שוב. |
cd83d522 | 406 | |
0dc18ae0 EZ |
407 | C-_ הינה דרך חלופית להפעיל את פקודת הביטול. היא פועלת בדיוק כמו C-/. |
408 | במקלדות אחדות הקשה על C-/ שולחת ל־Emacs את התו C-_. חלופה נוספת היא | |
409 | C-x u, אם־כי היא פחות נוחה להקשה מספר פעמים בזו אחר זו. | |
cd83d522 | 410 | |
0dc18ae0 | 411 | ארגומנט נומרי ל־C-/ או ל־C-_ או ל־C-x u משמש כמספר החזרות על הפקודה. |
cd83d522 EZ |
412 | |
413 | ניתן לבטל מחיקה של טקסט בדיוק כמו שניתן לבטל גזירה. ההבדלים בין מחיקה | |
414 | וגזירה משפיעים על יכולתכם להדביק את הטקסט הגזור עם C-y; הם אינם חשובים | |
415 | לעניין הביטול. | |
416 | ||
417 | ||
418 | * קבצים | |
419 | ------- | |
420 | ||
b482d923 EZ |
421 | על־מנת שהטקסט שערכתם יישמר, יש לשים אותו בקובץ. אחרת, הוא ייעלם ברגע |
422 | שתצאו מ־Emacs. כדי לשים את הטקס בקובץ, יש "לפתוח" ("find") את הקובץ | |
cd83d522 EZ |
423 | לפני שמתחילים להקיש טקסט. (שם אחר לכך הוא "לפקוד" את הקובץ - "visit".) |
424 | ||
425 | פתיחת הקובץ משמעותה שתוכן הקובץ מוצג בתוך Emacs. מבחינות רבות הדבר | |
426 | דומה לעריכת הקובץ עצמו. אולם, השוניים שלכם בתוך Emacs אינם הופכים חלק | |
427 | מהקובץ עד שאתם "שומרים" את הקובץ. זאת, כדי להימנע מיצירת קובץ שאינו | |
428 | שלם במערכת שלא כרצונכם. אפילו אם אתם שומרים את הקובץ, Emacs משאיר את | |
429 | התוכן המקורי בשם שונה למקרה שמאוחר יותר תחליטו שהשינויים נעשו בטעות. | |
430 | ||
0dc18ae0 EZ |
431 | אם תביטו בחלק התחתון של התצוגה, תראו שם שורה בולטת שמתחילה במקפים וליד |
432 | הקצה השמאלי שלה כתוב "TUTORIAL.he". חלק זה של התצוגה בדרך כלל מציג את | |
433 | שם הקובץ אותו אתם פוקדים. כרגע אתם פוקדים קובץ בשם "TUTORIAL.he" שהוא | |
434 | עותק הטיוטה האישי שלכם של שיעור השימוש ב־Emacs. פתיחת קובץ כלשהו | |
435 | ב־Emacs תציג את שמו של הקובץ במקום זה. | |
cd83d522 EZ |
436 | |
437 | היבט אחד מיוחד של פתיחת קובץ הוא שיש לציין את שם הקובץ אשר ברצונכם | |
0dc18ae0 EZ |
438 | לפתוח. אנו אומרים שהפקודה "קוראת ארגומנט" (במקרה זה הארגומנט הוא שם |
439 | הקובץ). אחרי שתקישו את הפקודה | |
cd83d522 EZ |
440 | |
441 | C-x C-f פתח קובץ | |
442 | ||
443 | Emacs מבקש שתקישו את שם הקובץ. שם הקובץ שתקישו מופיע בשורה התחתונה של | |
b482d923 | 444 | התצוגה. שורה זו נקראת "מיני־חוצץ" ("minibuffer") כשהיא משמשת לסוג זה |
cd83d522 EZ |
445 | של קלט. ניתן להשתמש בכל פקודות העריכה הרגילות של Emacs כשמקישים את |
446 | שם הקובץ בחוצץ זה. | |
447 | ||
b482d923 | 448 | אם טרם סיימתם להקיש את שם הקובץ (או כל סוג אחר של קלט במיני־חוצץ), |
cd83d522 EZ |
449 | ניתן לבטל את הפקודה בעזרת C-g. |
450 | ||
b482d923 EZ |
451 | >> הקישו C-x C-f ואחר־כך הקישו C-g. זה מבטל את המיני־חוצץ וגם מבטל |
452 | את הפקודה C-x C-f שהשתמשה במיני־חוצץ. התוצאה היא שאף קובץ לא נפתח. | |
cd83d522 | 453 | |
0dc18ae0 EZ |
454 | משסיימתם להקיש את שם הקובץ, הקישו <Return> לסיים את הקלט. או־אז |
455 | המיני־חוצץ נעלם והפקודה C-x C-f תיגש לעבודה ותמצא ותפתח את הקובץ | |
456 | שבחרתם. כאשר פקודת ה־C-x C-f תסיים את עבודתה, תוכן הקובץ יופיע על־גבי | |
457 | התצוגה ותוכלו לבצע בו שינויים. כשתחליטו לשמור את השינויים, הקישו את | |
458 | הפקודה הבאה: | |
cd83d522 EZ |
459 | |
460 | C-x C-s שמור את הקובץ | |
461 | ||
462 | פקודה זו שומרת בקובץ את הטקסט המוחזק בתוך Emacs. בפעם הראשונה שתפעילו | |
463 | פקודה זו, Emacs משנה את שם הקובץ המקורי לשם חדש כך שהמקור לא ילך | |
464 | לאיבוד. השם החדש נוצר ע"י הוספת "~" בסוף השם המקורי של הקובץ. | |
465 | ||
466 | כשהשמירה מסתיימת, Emacs מציג בשורה התחתונה את שם הקובץ שנשמר. נסו | |
b482d923 | 467 | לשמור לעתים מזומנות על־מנת להימנע מלאבד יותר מדי מהעבודה שלכם אם המחשב |
cd83d522 EZ |
468 | ייפול (ראה להלן פיסקה על שמירה אוטומטית). |
469 | ||
0dc18ae0 EZ |
470 | >> הקישו C-x C-s TUTORIAL.he ותסיימו בהקשת <Return>. כתוצאה, שיעור זה |
471 | יישמר בקובץ בשם TUTORIAL.he ובתחתית התצוגה תופיע ההודעה | |
472 | "Wrote ...TUTORIAL.he". | |
cd83d522 | 473 | |
b482d923 | 474 | ניתן לפתוח קובץ קיים על־מנת לצפות בו או לערוך אותו. ניתן גם לפתוח קובץ |
cd83d522 EZ |
475 | שאינו קיים. זו הדרך ליצור קבצים חדשים בעזרת Emacs: פתחו את הקובץ |
476 | שיהיה תחילה ריק ואז התחילו להקיש טקסט לתוכו. כשתפעילו את פקודת השמירה, | |
477 | Emacs ייצור את הקובץ עם הטקסט שהקשתם. מאותו רגע ואילך, תוכלו לחשוב | |
478 | שהינכם עורכים קובץ קיים. | |
479 | ||
480 | ||
481 | * חוצצים | |
482 | -------- | |
483 | ||
b482d923 | 484 | אם תפתחו קובץ נוסף עם C-x C-f, הקובץ הראשון עדיין נשאר פתוח ב־Emacs. |
cd83d522 EZ |
485 | תוכלו לחזור אליו ע"י C-x C-f. כך תוכלו לפתוח מספר רב של קבצים. |
486 | ||
cd83d522 EZ |
487 | Emacs מחזיק כל קובץ בתוך יישות בשם "חוצץ" ("buffer"). פתיחת קובץ יוצרת |
488 | חוצץ חדש בתוך Emacs. כדי לראות את רשימת החוצצים הקיימים בתוך Emacs, | |
489 | הקישו | |
490 | ||
491 | C-x C-b הצג רשימת כל החוצצים | |
492 | ||
493 | >> נסו את C-x C-b בנקודה זו. | |
494 | ||
495 | שימו לב שלכל חוצץ יש שם וכל חוצץ עשוי גם לציין את שם הקובץ שאת תוכנו | |
496 | הוא מחזיק. כל טקסט שאתם מקישים בחלון Emacs תמיד יהיה חלק של חוצץ | |
497 | כלשהו. | |
498 | ||
499 | >> הקישו C-x 1 כדי להפטר מרשימת החוצצים. | |
500 | ||
501 | כשקיימים מספר חוצצים, רק אחד מהם יכול להיות החוצץ "הנוכחי" בכל רגע | |
502 | נתון. זהו החוצץ בו אתם מבצעים עריכה באותו רגע. אם ברצונכם לערוך חוצץ | |
503 | אחר, עליכם "לעבור" חוצץ. עבור חוצצים שמתאימים לקבצים, ניתן לעשות זאת | |
504 | ע"י C-x C-f שיפקוד את הקובץ בשנית. אבל קיימת דרך פשוטה יותר: שימוש | |
505 | בפקודה C-x b. פקודה זו תחייב אותכם להקיש את שם החוצץ. | |
506 | ||
0dc18ae0 EZ |
507 | >> ניצור עתה קובץ בשם "foo" ע"י הקשת C-x C-f foo <Return>. |
508 | עתה חזרו לשיעור זה בעזרת C-x b TUTORIAL.he <Return>. | |
cd83d522 EZ |
509 | |
510 | ברוב המקרים שם החוצץ זהה לשם הקובץ (ללא שם התיקיה שלו). אבל אין זה | |
0dc18ae0 EZ |
511 | תמיד כך. רשימת החוצצים שנוצרת ע"י C-x C-b תציג הן את שם החוצץ והן את |
512 | שם הקובץ עבור כל החוצצים הקיימים ב־Emacs. | |
cd83d522 EZ |
513 | |
514 | כל טקסט שמוצג בחלון של Emacs הינו תמיד חלק של חוצץ כלשהו. קיימים | |
0dc18ae0 EZ |
515 | חוצצים שאינם קשורים לשום קובץ. לדוגמא, החוצץ בשם "*Buffer List*" |
516 | המחזיק את רשימת החוצצים שנוצרה ע"י C-x C-b אינו מציג שום קובץ. גם | |
517 | לחוצץ הנוכחי ששמו TUTORIAL.he לא היה קובץ עד שהקשתם על C-x C-s כדי | |
518 | לשמור אותו בקובץ. | |
519 | ||
cd83d522 EZ |
520 | חוצץ בשם "*Messages*" אף הוא אינו קשור לשום קובץ; הוא מחזיק את ההודעות |
521 | שהופיעו בשורה התחתונה במהלך עבודתכם בתוך Emacs. | |
522 | ||
523 | >> הקישו C-x b *Messages* <Return> כדי לצפות בחוצץ של הודעות. | |
b482d923 | 524 | אחר־כך הקישו C-x b TUTORIAL.he <Return> על־מנת לחזור לשיעור זה. |
cd83d522 | 525 | |
b482d923 | 526 | אם עשיתם שינויים בטקסט של קובץ ואחר־כך פתחתם קובץ אחר, אין הדבר שומר |
cd83d522 EZ |
527 | את השינויים שעשיתם לקובץ הראשון. השינויים הללו נשארים בתוך Emacs, בתוך |
528 | החוצץ של אותו קובץ. יצירתו ועריכתו של הקובץ הנוסף אינם משפיעים על | |
529 | החוצץ של הקובץ הראשון. דבר זה הוא שימושי, אך משמעותו היא שיש צורך | |
530 | בשיטה נוחה לשמור את החוצץ של הקובץ הראשון. היה זה מאד לא נוח אילו | |
531 | לשם כך הייתם צריכים לעבור לחוצץ ההוא בעזרת C-x C-f ואז לשמור עם | |
532 | C-x C-s. לכן קיימת פקודה | |
533 | ||
534 | C-x s שמור חוצצים אחדים | |
535 | ||
536 | C-x s עובר על כל החוצצים אשר מכילים שינויים שטרם נשמרו. לגבי כל חוצץ | |
537 | כזה הוא שואל אתכם האם לשמור אותו או לא. | |
538 | ||
b482d923 | 539 | >> הכניסו שורה של טקסט ואחר־כך הקישו C-x s. |
cd83d522 EZ |
540 | הוא צריך לשאול האם לשמור חוצץ בשם TUTORIAL.he. |
541 | השיבו בחיוב ע"י הקשה על "y". | |
542 | ||
543 | ||
544 | * הרחבת אוסף הפקודות | |
545 | -------------------- | |
546 | ||
b482d923 EZ |
547 | מספר הפקודות ב־Emacs גדול בהרבה ממה שניתן להפעיל ע"י כל תוי ה־control |
548 | וה־meta. כדי להתגבר על בעיה זו, Emacs משתמש בפקודות X המרחיבות (eXtend) | |
cd83d522 EZ |
549 | את אוסף הפקודות הרגיל. פקודות הרחבה אלו הן שתים: |
550 | ||
551 | C-x הרחבת תו. תו בודד שבא אחריו משלים את הפקודה. | |
552 | M-x הרחבה ע"י שם הפקודה. אחריו בא שם ארוך של פקודה. | |
553 | ||
554 | בעזרת שתי אלו ניתן להפעיל פקודות שימושיות שבהן משתמשים לעתים רחוקות | |
555 | יותר מאשר פקודות שלמדתם עד עכשיו. כמה מהן כבר ראיתם: C-x C-f לפתיחת | |
b482d923 EZ |
556 | קובץ, ו־C-x C-s לשמירת קובץ, לדוגמא. דוגמא נוספת היא פקודה לצאת |
557 | מ־Emacs -- C-x C-c. (כשאתם מפעילים C-x C-c, אל תדאגו לשינויים שטרם | |
cd83d522 EZ |
558 | נשמרו; C-x C-c מציע לשמור כל קובץ ששיניתם לפני שהוא מסיים את Emacs.) |
559 | ||
0dc18ae0 EZ |
560 | אם אתם משתמשים בצג גרפי, אינכם זקוקים לפקודה מיוחדת כדי לעבור מ־Emacs |
561 | לתוכנית אחרת. אפשר לעשות זאת בעזרת העכבר או פקודות של מנהל החלונות. | |
562 | אולם, כאשר אתם משתמשים בתצוגה טקסטואלית שמסוגלת להציג רק תוכנית אחת | |
563 | בו־זמנית, תצטרכו "להשעות" ("suspend") את Emacs על־מנת לעבור לתוכנית | |
564 | אחרת. | |
cd83d522 | 565 | |
b482d923 | 566 | הפקודה C-z יוצאת מ־Emacs *באופן זמני* -- כך שתוכלו לשוב אליו מאוחר |
cd83d522 EZ |
567 | יותר ולהמשיך מאותה נקודה. כאשר Emacs רץ על תצוגת טקסט, C-z "משעה" את |
568 | Emacs: הוא מחזיר אתכם לשורת הפקודות הבסיסית של מערכת ההפעלה ("shell"), | |
b482d923 | 569 | אבל אינו מסיים את Emacs. ברוב המערכות, כדי להמשיך בעבודתכם ב־Emacs, |
bdcdea66 | 570 | תצטרכו להקיש את הפקודה "fg" או "%emacs". |
cd83d522 | 571 | |
b482d923 EZ |
572 | הרגע הנכון להשתמש ב־C-x C-c הוא כאשר אתם עומדים להתנתק (log out). |
573 | כמו־כן, תצטרכו להשתמש בו כדי לצאת מ־Emacs שהופעל ע"י תוכניות אחרות | |
0dc18ae0 | 574 | כגון קריאת דואר אלקטרוני. |
cd83d522 EZ |
575 | |
576 | קיימות פקודות C-x רבות מאד. להלן רשימת אלו שכבר למדתם: | |
577 | ||
578 | C-x C-f פתח קובץ | |
579 | C-x C-s שמור קובץ | |
580 | C-x s שמור חוצצים אחדים | |
581 | C-x C-b הצג רשימת חוצצים | |
582 | C-x b החלף חוצץ | |
b482d923 | 583 | C-x C-c צא מ־Emacs |
cd83d522 EZ |
584 | C-x 1 השאר רק חלון אחד ומחק כל השאר |
585 | C-x u בטל פקודה אחרונה | |
586 | ||
587 | הרחבה ע"י שם הפקודה שימושית עם פקודות עוד יותר נדירות או פקודות | |
588 | ספציפיות רק לאופני פעולה (modes) מיוחדים. דוגמא לכך היא פקודה | |
589 | replace-string (החלף מחרוזת) אשר מחליפה מחרוזת אחת במשנה בכל החוצץ. | |
590 | אחרי שתקישו M-x, Emacs מציג M-x בתחתית התצוגה ומחכה שתקישו את שם | |
b482d923 | 591 | הפקודה, במקרה זה "replace-string". מספיק שתקישו "repl s<TAB>" ו־Emacs |
cd83d522 | 592 | ישלים את השם המלא. (<TAB> הוא מקש Tab, בדרך כלל תמצאו אותו מעל מקש |
0dc18ae0 | 593 | ה־CapsLock או Shift, ליד הקצה השמאלי של המקלדת.) סיימו את הזנת הפקודה |
cd83d522 EZ |
594 | ע"י הקשת <Return>. |
595 | ||
596 | הפקודה להחלפת מחרוזת זקוקה לשני ארגומנטים -- המחרוזת שתוחלף וזו שתחליף | |
597 | אותה. סיימו הקשה של כל אחת מהן ע"י <Return>. | |
598 | ||
599 | >> הביאו את הסמן שתי שורות מתחת לשורה זו. | |
600 | עתה הקישו M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>. | |
601 | ||
602 | שימו לב שהמילה "changed" בשורה זו שתנתה: זה עתה החלפתם את | |
603 | המילה c-h-a-n-g-e-d במילה "altered" בכל מקום בו היא נמצאת אחרי | |
604 | הסמן. | |
605 | ||
606 | ||
607 | * שמירה אוטומטית | |
608 | ---------------- | |
609 | ||
610 | שינויים שערכתם בקובץ אבל טרם שמרתם עלולים ללכת לאיבוד אם המחשב שלכם | |
b482d923 | 611 | נתקע. על־מנת להגן עליכם מפני סכנה זו, Emacs שומר לעתים מזומנות כל קובץ |
cd83d522 EZ |
612 | שנמצא בעריכה. השמירה האוטומטית הזאת נעשית לקובץ נפרד ששמו מתחיל |
613 | ומסתיים בתו #. לדוגמא, אם הינכם עורכים קובץ בשם "hello.c", קובץ השמירה | |
614 | האוטומטית שיווצר עבורו ייקרא "#hello.c#". שמירה רגילה של הקובץ על ידכם | |
615 | מוחקת את קובץ השמירה האוטומטית. | |
616 | ||
617 | אם המחשב אכן נתקע, תוכלו לנציל את השינויים שלא הספקתם לשמור. לשם כך, | |
618 | יש לפתוח את הקובץ כרגיל (את הקובץ בשמו המקורי, לא את קובץ השמירה | |
b482d923 EZ |
619 | האוטומטית), ואחר־כך להקיש M-x recover-file <Return>. כש־Emacs יבקש |
620 | אישור, הקישו yes<Return> כדי ש־Emacs ישחזר את הקובץ כפי שנשמר | |
cd83d522 EZ |
621 | אוטומטית. |
622 | ||
623 | ||
624 | * תצוגת הד | |
625 | ---------- | |
626 | ||
627 | אם Emacs מגלה שאתם מקישים פקודה לאט, הוא מציג את שהקשתם בתחתית התצוגה, | |
628 | באזור שנקרא "אזור תצוגת הד". אזור זה משתמש בשורה התחתונה של התצוגה. | |
629 | ||
630 | ||
631 | * שורת סטטוס | |
632 | ------------ | |
633 | ||
634 | השורה שמעל אזור תצוגת הד נקראת "שורת הסטטוס" (mode line). שורה זו | |
635 | מציגה משהו כמו: | |
636 | ||
0dc18ae0 | 637 | U:**- TUTORIAL.he 63% L651 (Fundamental) |
cd83d522 EZ |
638 | |
639 | שורה זו מציגה מידע חשוב לגבי מצבו של Emacs ולגבי הטקסט שנמצא בעריכה. | |
640 | ||
641 | אתם כבר יודעים מהי משמעותו של שם הקובץ -- זהו הקובץ שפתחתם. NN% מציין | |
0dc18ae0 EZ |
642 | את מיקומכם הנוכחי בתוך הטקסט, לאמור כי NN אחוזים מתכולת החוצץ קודמים |
643 | לטקסט המוצג כרגע בחלון. אם המוצג בחלון כולל את תחילת הטקסט, תראו שם | |
644 | "Top" במקום "0% ". אם המוצג בחלון כולל את סוף הטקסט, תראו שם "Bot" | |
645 | (bottom). אם הטקסט כל־כך קצר שכולו מוצג בחלון, שורת הסטטוס תציג "All". | |
cd83d522 EZ |
646 | |
647 | האות L והמספר שאחריה מציינים את המיקום הנוכחי בדרך אחרת: הם מראים את | |
648 | מספר השורה שבה נמצא הסמן. | |
649 | ||
650 | הכוכביות ליד הקצה השמאלי משמעותן כי שיניתם את הטקסט. מיד אחרי פתיחת | |
651 | הקובץ או אחרי שמירתו החלק הזה של שורת הסטטוס אינו מציג כוכביות, אלא רק | |
652 | מקפים. | |
653 | ||
654 | החלק שבתוך הסוגריים אומר לכם מהo אופני העריכה (editing modes) הפעילים | |
655 | כעת. ברירת המחדל היא Fundamental, האופן הבסיס, שבו אתם משתמשים כעת. | |
656 | זוהי דוגמא של "אופן עריכה ראשי" (major mode). | |
657 | ||
b482d923 | 658 | ל־Emacs אופני עריכה ראשיים רבים ומגוונים. חלק מהם נועדו לעריכה של שפת |
cd83d522 EZ |
659 | תכנות מסוימת ו/או סוג מסוים של טקסט, כגון Lisp mode, Text mode וכד'. |
660 | בכל רגע נתון רק אופן עיקרי אחד יכול להיות פעיל ושמו תמיד מצויין בשורת | |
661 | הסטטוס באותו מקום בו כרגע אתם רואים "Fundamental". | |
662 | ||
663 | כל אופן עיקרי גורם לכמה פקודות לפעול בצורה מיוחדת. למשל, ישנן פקודות | |
664 | ליצירת הערות בתוך תוכנית, והיות וכל שפת תכנות מגדירה את הפורמט של | |
665 | הערות בצורה אחרת, כל אופן עיקרי חייב להכניס הערות בצורה שמתאימה לשפה. | |
666 | כל אופן עיקרי הינו למעשה שם הפקודה שבעזרתה אפשר להפעיל את אותו האופן. | |
667 | למשל הפקודה להפעיל את האופן Fundamental הינה M-x fundamental-mode. | |
668 | ||
669 | אם בכוונתכם לערוך טקסט בשפה אנושית כלשהי, כמו הקובץ הזה, כדאי לכם | |
b482d923 | 670 | להשתמש ב־Text mode. |
cd83d522 EZ |
671 | |
672 | >> הקישו M-x text-mode <Return>. | |
673 | ||
674 | אל דאגה: אף אחת מפקודות Emacs שלמדתם עד כה משנה את התנהגותה באופן | |
b482d923 EZ |
675 | מהותי. עם זאת, שימו לב ש־M-f ו־M-b מתייחסים עכשיו ל־'גרש' כחלק מהמילה. |
676 | לפני־כן, ב־Fundamental mode, M-f ו־M-b התנהגו עם הגרש כמפריד בין | |
cd83d522 EZ |
677 | מילים. |
678 | ||
b482d923 | 679 | אופנים ראשיים בדרך־כלל משנים קלות את התנהגות הפקודות: רוב הפקודות |
cd83d522 EZ |
680 | עדיין "עושות אותה עבודה" בכל האופנים הראשיים, אבל עושות אותה קצת אחרת. |
681 | ||
682 | לצפיה בתיעוד של האופן הראשי הנוכחי יש להקיש C-h m. | |
683 | ||
0dc18ae0 | 684 | >> הקישו C-l C-l כדי להביא שורה זו לראשית התצוגה. |
b482d923 | 685 | >> עתה הקישו C-h m כדי לראות במה Text mode שונה מה־Fundamental mode. |
cd83d522 EZ |
686 | >> לבסוף, הקישו C-x 1 כדי לסלק את התיעוד מהתצוגה. |
687 | ||
b482d923 | 688 | אופנים ראשיים נקראים כך משום שקיימים גם אופני־משנה (minor modes). |
cd83d522 | 689 | אופני משנה אינם מהווים חלופה לאופנים הראשיים, הם רק משנים אותם במקצת. |
b482d923 EZ |
690 | כל אופן־משנה ניתן להפעלה או ביטול ללא תלות בכל שאר אופני המשנה וללא |
691 | תלות באופן הראשי הנוכחי. לכן תוכלו להפעיל אופן־משנה אחד או יותר, או אף | |
692 | אופן־משנה. | |
cd83d522 | 693 | |
b482d923 | 694 | אחד מאופני־המשנה השימושיים ביותר, במיוחד לשם עריכת טקס בשפת־אנוש, הוא |
cd83d522 EZ |
695 | Auto Fill mode. כאשר אופן זה מופעל, Emacs אוטומטית פותח שורה חדשה |
696 | בסיום מילה אם הטקסט שהקשתם ארוך מדי בשביל שורה אחת. | |
697 | ||
698 | להפעלת Auto Fill mode יש להקיש M-x auto-fill-mode <Return>. כאשר אופן | |
699 | זה מופעל, ניתן לבטלו ע"י M-x auto-fill-mode <Return>. זאת אומרת, פקודה | |
700 | זו מפעילה את האופן כשאינו פעיל ומבטלת אותו כשהוא פעיל. לפעולה זו | |
701 | קוראים "מיתוג" -- הפקודה "ממתגת" את האופן. | |
702 | ||
b482d923 | 703 | >> הקישו עתה M-x auto-fill-mode <Return>. אחר־כך הקישו "שדגכ " (עם |
cd83d522 | 704 | הרווח בסוף) שוב ושוב עד שתיפתח שורה חדשה. הרווחים חשובים משום |
b482d923 | 705 | ש־Auto Fill mode שובר שורות אך ורק ברווח שבין המלים. |
cd83d522 | 706 | |
b482d923 | 707 | השוליים (margin) ש־Emacs שומר בדרך־כלל מתחילים אחרי 70 תווים, אבל ניתן |
cd83d522 EZ |
708 | לשנות הגדרה זו בעזרת הפקודה C-x f. פקודה זו מקבלת את ההגדרה החדשה של |
709 | השוליים כארגומנט נומרי. | |
710 | ||
b482d923 EZ |
711 | >> הקישו C-x f עם ארגומנט של 20. (C-u 2 0 C-x f). אחר־כך הקישו טקסט |
712 | כלשהו ושימו לב ש־Emacs פותח שורות חדשות אחרי 20 תווים לכל היותר. | |
713 | לבסוף, החזירו את הגדרת השוליים ל־70 ע"י שימוש חוזר ב־C-x f. | |
cd83d522 EZ |
714 | |
715 | אם ערכתם שינויים באמצע פסקה, Auto Fill mode לא ימלא שורות מחדש באופן | |
716 | אוטומטי. | |
717 | כדי למלא מחדש את כל הפסקה הקישו M-q (META-q) כשהסמן נמצא בתוך | |
718 | הפסקה. | |
719 | ||
720 | >> הניעו את הסמן לתוך הפסקה הקודמת והקישו M-q. | |
721 | ||
722 | ||
723 | * חיפוש | |
724 | ------- | |
725 | ||
0dc18ae0 EZ |
726 | Emacs יכול לחפש מחרוזות (רצף של תווים) קדימה או אחורה בתוך הטקסט. |
727 | חיפוש של מחרוזת הוא סוג של פקודה להנעת הסמן: הוא ממקם את הסמן היכן | |
728 | שנמצאה המחרוזת הבאה. | |
cd83d522 EZ |
729 | |
730 | החיפוש של Emacs הינו "מצטבר" ("incremental"). פירוש הדבר הוא שהחיפוש | |
731 | מתבצע במקביל להקשתכם את המחרוזת אותה ברצונכם למצוא. | |
732 | ||
b482d923 | 733 | הפקודה להתחיל בחיפוש היא C-s לחיפוש קדימה ו־C-r לחיפוש אחורה. חכו! אל |
cd83d522 EZ |
734 | תפעילו אותן עדיין. |
735 | ||
736 | כשתקישו C-s, תראו שבאזור תצוגת ההד יופיע הטקסט "I-search". זה אומר | |
b482d923 | 737 | ש־Emacs נמצא במצב "חיפוש מצטבר" ("incremental search") והוא ממתין |
cd83d522 EZ |
738 | להקשתכם את המחרוזת אותה ברצונכם למצוא. הקשה על <Return> מסיימת את |
739 | החיפוש. | |
740 | ||
b482d923 | 741 | >> הקישו עתה C-s כדי להתחיל בחיפוש. לאט־לאט, אות־אות, הקישו את המילה |
cd83d522 EZ |
742 | "סמן", עם הפסקה אחרי כל אות, ושימו לב להתנהגות הסמן. |
743 | זה עתה מצאתם את המילה "סמן" פעם אחת. | |
744 | >> הקישו C-s שוב, כדי למצוא את "סמן" במקומות נוספים בטקסט. | |
0dc18ae0 | 745 | >> הקישו <DEL> שלוש פעמים ושימו לב לתנועת הסמן בכל הקשה. |
cd83d522 EZ |
746 | >> הקישו <Return> לסיום החיפוש. |
747 | ||
748 | האם שמתם לב למה שקרה? במהלך "חיפוש מצטבר" Emacs מנסה למצוא את המקום | |
749 | הבא בו מופיעה המחרוזת שהקשתם. כדי למצוא את המחרוזת במקום הבא, פשוט | |
750 | הקישו C-s פעם נוספת. אם המחרוזת אינה נמצאת בהמשך הטקסט, Emacs מצפצף | |
751 | ומודיע שהחיפוש נכנס למצב של "כשלון" ("failing"). הקשה על C-g גם היא | |
752 | מסיימת את החיפוש. | |
753 | ||
0dc18ae0 EZ |
754 | אם במהלך החיפוש תקישו על <DEL>, החיפוש "נסוג" למצב קודם. אם הקשתם |
755 | <DEL> מיד אחרי C-s, הקשת <DEL> מחזירה את הסמן למקום הקודם בו נמצאה | |
756 | המחרוזת. אם אין מקומות קודמים בהם מופיעה המחרוזת, הקשת <DEL> מוחקת את | |
757 | התו האחרון של המחרוזת המבוקשת. למשל, נניח שהקשתם "ס" על־מנת למצוא את | |
758 | המקום הבא בו מופיעה האות "ס". אם עכשיו תקישו "מ", הסמן יזוז למקום בו | |
759 | נמצא "סמ". עתה הקישו <DEL>. ה־"מ" נמחק מהמחרוזת והסמן חוזר למקום בו | |
760 | הוא מצא את "ס" לראשונה. | |
cd83d522 EZ |
761 | |
762 | אם במהלך החיפוש תפעילו פקודה כלשהי ע"י הקשה על מקש תוך לחיצה על | |
763 | CONTROL או META, החיפוש יסתיים. (כמה תווים יוצאים מכלל זה -- אלו תווים | |
b482d923 | 764 | מיוחדים בעת חיפוש, כדוגמת C-s ו־C-r.) |
cd83d522 EZ |
765 | |
766 | הקשה על C-s מתחילה חיפוש שמנסה למצוא את המחרוזת _אחרי_ הסמן. אם | |
767 | ברצונכם למצוא משהו בטקסט הקודם למקום הנוכחי, הקישו C-r במקום C-s. כל | |
768 | מה שאמרנו לגבי C-s תקף גם לגבי C-r, אלא שכיוון החיפוש מתהפך. | |
769 | ||
770 | ||
771 | * חלונות מרובים | |
772 | --------------- | |
773 | ||
774 | אחת התכונות הנוחות של Emacs היא כי ניתן להציג יותר מחלון אחד על המסך | |
b482d923 | 775 | בו־זמנית. (הערה: Emacs משתמש במונח "frame" -- "תבנית" -- בשביל מה |
cd83d522 EZ |
776 | שתוכניות אחרות מכנות "חלון". תבניות מתוארות בפסקה הבאה. תוכלו למצוא את |
777 | רשימת המונחים של Emacs בפרק "Glossary" של מדריך משתמש.) | |
778 | ||
0dc18ae0 | 779 | >> הביאו סמן לשורה זו והקישו C-l C-l (CONTROL-L ולא CONTROL-1). |
cd83d522 EZ |
780 | |
781 | >> עתה הקישו C-x 2 וכתוצאה מכך החלון יתחלק לשניים. כל אחד משני החלונות | |
0dc18ae0 | 782 | מציג את השיעור הזה. הסמן נשאר בחלון העליון. |
cd83d522 EZ |
783 | |
784 | >> הקישו C-M-v כדי לגלול את החלון התחתון. | |
785 | (אם במקלדת שלכם אין מקש META אמיתי, הקישו <ESC> C-v כתחליף.) | |
786 | ||
b482d923 | 787 | >> הקישו C-x o ("o" הוא רמז ל־"other", "אחר") על־מנת להעביר את הסמן |
309a663f | 788 | לחלון התחתון. |
b482d923 | 789 | >> הקישו C-v ו־M-v בחלון התחתון כדי לגלול אותו. |
cd83d522 EZ |
790 | המשיכו לקרוא הוראות אלו בחלון העליון. |
791 | ||
792 | >> הקישו C-x o שוב לחזור לחלון העליון. | |
b482d923 | 793 | הסמן בחלון העליון יישאר במקום בו הוא היה לפני־כן. |
cd83d522 | 794 | |
0dc18ae0 EZ |
795 | תוכלו להמשיך להשתמש ב־C-x o כדי לדלג בין החלונות. "החלון הנבחר", אותו |
796 | חלון בו הנכם עורכים טקסט, מזוהה ע"י סמן בולט שמהבהב בזמן שאינכם | |
797 | מקלידים. לכל החלונות האחרים מיקום סמן משלהם; אם הפעלתם את Emacs על צג | |
798 | גרפי, מיקום הסמן בחלונות האחרים מוצג כתיבה ריקה שאינה מהבהבת. | |
cd83d522 EZ |
799 | |
800 | הפקודה C-M-v נוחה מאד כאשר הינכם עורכים טקסט בחלון אחד ומשתמשים בחלון | |
0dc18ae0 EZ |
801 | אחר לייחוס. תוכלו להתקדם בחלון השני בעזרת C-M-v מבלי לעזוב את החלון |
802 | הנבחר. | |
cd83d522 EZ |
803 | |
804 | C-M-v היא דוגמא אחת של פקודת CONTROL-META. אם במקלדת שלכם קיים מקש | |
0dc18ae0 EZ |
805 | META (או Alt) אמיתי, תוכלו להקיש את הפקודה ע"י לחיצה והחזקה של מקשי |
806 | CONTROL ו־META גם יחד ואז להקיש v. הסדר שבו תלחצו על CONTROL ו־META | |
807 | אינו משנה כי שני המקשים הללו פועלים ע"י שינוי התו המוקש יחד איתם. | |
cd83d522 | 808 | |
b482d923 | 809 | אם אין במקלדת מקש META אמיתי ואתם משתמשים ב־<ESC> כתחליף, הסדר כן |
cd83d522 | 810 | משנה: חייבים להקיש <ESC> ורק לאחר מכן CONTROL-v, וזאת משום |
b482d923 | 811 | ש־CONTROL-<ESC> v לא יעבוד. <ESC> הוא תו בזכות עצמו, שלא כמו CONTROL |
cd83d522 EZ |
812 | או META. |
813 | ||
814 | >> הקישו C-x 1 (בחלון העליון) כדי לסלק את החלון התחתון. | |
815 | ||
816 | (אילו הקשתם C-x 1 בחלון התחתון, הייתם מסלקים את החלון העליון. תוכלו | |
b482d923 | 817 | לחשוב על פקודה זו כ־"השאר רק חלון אחד -- החלון בו אני נמצא עתה".) |
cd83d522 | 818 | |
b482d923 | 819 | אין חובה להציג את אותו החוצץ בשני החלונות. תוכלו להשתמש ב־C-x C-f |
cd83d522 | 820 | לפתיחת קובץ באחד החלונות -- דבר זה אינו משפיע על החלון השני. אפשר גם |
b482d923 | 821 | לפתוח קבצים שונים בכל אחד משני החלונות באופן בלתי־תלוי. |
cd83d522 EZ |
822 | |
823 | הנה עוד שיטה להשתמש בשני חלונות להצגה של שני דברים שונים: | |
824 | ||
b482d923 | 825 | >> הקישו C-x 4 C-f ואחר־כך הקישו שם של אחד הקבצים שלכם. |
cd83d522 EZ |
826 | סיימו עם <Return>. שימו לב שהקובץ המבוקש מוצג בחלון התחתון. הסמן |
827 | מדלג לשם אף הוא. | |
828 | ||
b482d923 | 829 | >> הקישו C-x o לעבור לחלון העליון ואחר־כך הקישו C-x 1 כדי לסלק את |
cd83d522 EZ |
830 | החלון התחתון. |
831 | ||
832 | ||
833 | * תבניות מרובות | |
834 | --------------- | |
835 | ||
0dc18ae0 EZ |
836 | Emacs מסוגל לפתוח מספר "תבניות" ("frames"). תבנית כוללת קבוצת חלונות, |
837 | תפריט, פסי גלילה, אזור תצוגת הד וכו'. על צג גרפי מה שאנו קוראים | |
838 | "תבנית" נקרא בדרך־כלל "חלון". ניתן להציג תבניות אחדות על אותו צג גרפי | |
839 | בו־זמנית על צג טקסטואלי אפשר להציג רק תבנית אחת בכל עת. | |
cd83d522 EZ |
840 | |
841 | >> הקישו M-x make-frame <Return>. | |
842 | כתוצאה, תבנית חדשה תופיע על המסך. | |
843 | ||
844 | כל מה שעשיתם בתבנית המקורית ניתן לעשות גם בתבנית החדשה. התבנית הראשונה | |
845 | אין בה שום דבר מיוחד. | |
846 | ||
847 | >> הקישו M-x delete-frame <Return>. | |
848 | התבנית שבה הקשתם את הפקודה תיסגר ותיעלם מהמסך. | |
849 | ||
0dc18ae0 EZ |
850 | כמו־כן, ניתן לסגור תבנית בדרך הרגילה הנתמכת ע"י התצוגה הגרפית של |
851 | המערכת שלכם (בדרך־כלל, ע"י הקלקה על הכפתור המסומן ב־"X" בפינה עליונה | |
852 | של התבנית.) שום מידע אינו הולך לעיבוד כאשר סוגרים תבנית (או חלון). | |
853 | המידע הזה פשוט יורד מהתצוגה, אבל ניתן לאחזרו מאוחר יותר. | |
cd83d522 EZ |
854 | |
855 | ||
856 | * רמות עריכה רקורסיביות | |
857 | ----------------------- | |
858 | ||
859 | יתכן ותיקלעו למצב שקרוי "רמת עריכה רקורסיבית". Emacs מציין זאת ע"י | |
860 | סוגריים מרובעים בשורת הסטטוס מסביב לשם האופן הראשי. למשל, יוצג שם | |
861 | [(Fundamental)] במקום (Fundamental). | |
862 | ||
863 | כדי להחלץ מרמת עריכה רקורסיבית יש להקיש <ESC> <ESC> <ESC>. זוהי פקודה | |
864 | כללית של "הימלטות". ניתן להשתמש בה גם כדי לסלק חלונות מיותרים וליציאה | |
b482d923 | 865 | מתוך מיני־חוצץ. |
cd83d522 | 866 | |
b482d923 | 867 | >> הקישו M-x כדי להיכנס למיני־חוצץ; אחר־כך הקישו <ESC> <ESC> <ESC> כדי |
cd83d522 EZ |
868 | להיחלץ משם. |
869 | ||
b482d923 | 870 | הקשה על C-g לא תחלץ אתכם מרמות עריכה רקורסיביות. זאת, משום ש־C-g מבטל |
cd83d522 EZ |
871 | פקודות וארגומנטים _במסגרת_ הרמה הרקורסיבית, מבלי לצאת ממנה. |
872 | ||
873 | ||
874 | * לקבלת עזרה נוספת | |
875 | ------------------ | |
876 | ||
877 | בשיעור הראשון הזה השתדלנו לתת בידיכם מידע שאך יספיק להתחלת השימוש שלכם | |
b482d923 | 878 | ב־Emacs. Emacs מכיל כל־כך הרבה שאין שום אפשרות לתאר ולהסביר כאן את |
cd83d522 EZ |
879 | הכל. אולם, סביר שתרצו ללמוד יותר על Emacs שכן יש בו עוד הרבה תכונות |
880 | שימושיות. Emacs כולל פקודות לשם קריאת תיעוד על הפקודות של Emacs. | |
b482d923 | 881 | הפעלת פקודות "עזרה" אלו תמיד מתחילה במקש CONTROL-h שעל־כן נקרא "מקש |
cd83d522 EZ |
882 | עזרה" ("help"). |
883 | ||
b482d923 EZ |
884 | להפעלת פקודות עזרה יש להקיש את C-h ואחר־כך עוד תו שמבקש עזרה מסוג |
885 | מסויים. אם אתם _באמת_ אבודים, הקישו C-h ? ו־Emacs יציג את סוגי העזרה | |
cd83d522 EZ |
886 | שהוא מעמיד לרשותכם. אם הקשתם C-h ובסופו של דבר החלטתם שאין צורך בשום |
887 | עזרה, פשוט הקישו C-g לבטל את הפקודה. | |
888 | ||
889 | (אם הקשת C-h אינה מציגה בתחתית התצוגה הודעה בדבר עזרה, נסו להקיש F1 או | |
890 | M-x help <Return> כתחליף.) | |
891 | ||
892 | סוג העזרה הבסיס ביותר הוא C-h c. הקישו C-h, אחריו את האות c ואז הקישו | |
893 | סדרת מקשים שמפעילה פקודה כלשהי. Emacs יציג תיאור מאד קצר של הפקודה | |
894 | ההיא. | |
895 | ||
896 | >> הקישו C-h c C-p. | |
897 | ||
898 | התוצאה שתוצג צריכה להיות משהו כמו זה: | |
899 | ||
900 | C-p runs the command previous-line | |
901 | ||
902 | ההודעה הזו מראה את "שם הפונקציה". היות ושמות הפונקציות נבחרים כדי | |
903 | לציין מה הן עושות, השמות עשויים לשמש כתיעוד מקוצר -- מספיק כדי להזכיר | |
904 | לכם את הפקודות שלמדתם בעבר. | |
905 | ||
906 | ניתן לציין אחרי C-h c גם פקודות שמופעלות ע"י סדרת מקשים באורך גדול | |
907 | מאחד, כגון C-x C-s או (אם אין מקש META או EDIT או ALT) <ESC> v. | |
908 | ||
909 | לקבלת מידע מפורט יותר על פקודה, השתמשו בפקודה C-h k במקום C-h c. | |
910 | ||
911 | >> הקישו C-h k C-p. | |
912 | ||
913 | כתוצאה, יוצגו השם והתיעוד של הפונקציה בחלון Emacs נפרד. כשתסיימו לקרוא | |
914 | את התיעוד, הקישו C-x 1 כדי לסלק את חלון העזרה. לא חייבים לעשות זאת | |
b482d923 | 915 | מיד. אפשר לבצע קצת עריכה תוך שימוש בתיעוד המוצג ורק אחר־כך להקיש C-x 1. |
cd83d522 EZ |
916 | |
917 | הנה עוד כמה פקודות עזרה שימושיות: | |
918 | ||
919 | C-h f תן הסבר על פונקציה. יש להקיש את שם הפונקציה. | |
920 | ||
921 | >> נסו להקיש C-h f previous-line <Return>. | |
922 | כתוצאה, יוצג תיעוד מלא של הפונקציה המממשת את הפקודה C-p כפי שהוא | |
b482d923 | 923 | ידוע ל־Emacs. |
cd83d522 EZ |
924 | |
925 | פקודה דומה C-h v מציגה תיעוד של משתנה, כולל אלו שאת הערכים שלהם ניתן | |
926 | לשנות כדי לקסטם את Emacs. יש להקיש את שם המשתנה כאשר Emacs יבקש זאת. | |
927 | ||
b482d923 | 928 | C-h a פקודות בנוגע לנושא מסויים. הקישו מילת מפתח ו־Emacs |
cd83d522 EZ |
929 | יציג את רשימת הפקודות ששמותיהן מכילות את מילת המפתח. |
930 | כל הפקודות הללו ניתנות להפעלה ע"י META-x. עבור חלק | |
931 | מהפקודות תוצג גם סדרת מקשים שמפעילה את הפקודה. | |
932 | ||
933 | >> הקישו C-h a file <Return>. | |
934 | ||
935 | כתוצאה מזה, יוצג חלון עם רשימה של כל הפקודות ששמותיהן מכילות את המילה | |
936 | "file". ביניהן תראו גם מקשי קיצור כגון C-x C-f לצד שמות הפקודות כגון | |
937 | find-file. | |
938 | ||
939 | >> הקישו C-M-v כדי לגלול את חלון העזרה. עשו זאת פעמים אחדות. | |
940 | ||
941 | >> עתה הקישו C-x 1 כדי לסגור את חלון העזרה. | |
942 | ||
943 | C-h i הצג מדריכים למשתמש הכלולים בחבילת Emacs. (פקודה זו | |
944 | ידועה גם בשם "Info".) פקודה זאת פותחת חוצץ מיוחד הקרוי | |
945 | "*info*" שבו תוכלו לקרוא מדריכים המותקנים במערכת שלכם. | |
946 | הקישו m emacs <Return> כדי לקרוא במדריך למשתמשי Emacs. | |
b482d923 | 947 | אם אינכם מכירים את Info, הקישו ? ו־Emacs יקח אתכם |
cd83d522 EZ |
948 | לשיעור על התכונות של Info mode. כשתסיימו עם השיעור |
949 | הזה, אנו בהחלט ממליצים להשתמש במדריך Emacs בתור התיעוד | |
950 | העיקרי שלכם. | |
951 | ||
952 | ||
953 | * עוד תכונות | |
954 | ------------ | |
955 | ||
b482d923 | 956 | תוכלו ללמוד עוד על־אודות Emacs ע"י קריאה במדריך למשתמש שלו, אם כספר |
cd83d522 EZ |
957 | מודפס או בגירסה מקוונת בתוך Emacs עצמו. (תוכלו להגיע אל המדריך דרך |
958 | תפריט Help או ע"י הקשה על C-h r.) אולם שתי תכונות שבוודאי ימצאו חן | |
b482d923 | 959 | בעיניכם הן השלמה אשר חוסכת הקשות, ו־dired שמאפשרת טיפול נוח בקבצים. |
cd83d522 EZ |
960 | |
961 | השלמה היא דרך להימנע מהקשות מיותרות. למשל, אם ברצונכם לעבור לחוצץ | |
b482d923 | 962 | *Messages*, תוכלו להקיש C-x b *M<Tab> ו־Emacs ישלים את שאר האותיות של |
cd83d522 EZ |
963 | שם החוצץ ככל שניתן להסיק ממה שהקשתם. השלמה פועלת גם על שמות הפקודות |
964 | ושמות קבצים. תכונת ההשלמה מתוארת במלואה במדריך למשתמש Emacs בצומת | |
965 | (node) בשם "Completion". | |
966 | ||
0dc18ae0 | 967 | Dired מאפשר להציג רשימת קבצים בתיקיה (וכאפציה גם בתת־תיקיות שלה), לנוע |
cd83d522 EZ |
968 | בתוך הרשימה הזו, לפתוח קבצים, לשנות את שמותיהם, למחוק אותם ולבצע עליהם |
969 | עוד פעולות רבות. Dired מתואר במלואו במדריך למשתמש בצומת בשם "Dired". | |
970 | ||
971 | בנוסף, מדריך למשתמש מתאר עוד הרבה מאד תכונות של Emacs. | |
972 | ||
973 | ||
974 | * לסיום | |
975 | ------- | |
976 | ||
b482d923 | 977 | כדי לצאת מ־Emacs יש להקיש C-x C-c. |
cd83d522 EZ |
978 | |
979 | שיעור זה נכתב כדי להיות מובן לכל המשתמשים החדשים, לכן אם מצאתם שמשהו | |
980 | כאן אינו ברור, אל תשבו ותאשימו את עצמכם -- תתלוננו! | |
981 | ||
982 | ||
983 | * זכויות שימוש | |
984 | -------------- | |
985 | ||
b482d923 EZ |
986 | שיעור זה הינו צאצא של שורה ארוכה של שיעורים בשימוש ב־Emacs, החל מהגרסה |
987 | הראשונה שנכתבה ע"י Stuart Cracraft עבור גירסת ה־Emacs המקורית. | |
cd83d522 EZ |
988 | |
989 | גירסה זו של השיעור הינה חלק מחבילת GNU Emacs. היא מוגנת בזכויות יוצרים | |
990 | וניתנת להעתקה והפצת עותקים בתנאים מסויימים כדלקמן: | |
991 | ||
6bc383b1 | 992 | Copyright (C) 2010-2014 Free Software Foundation, Inc. |
cd83d522 EZ |
993 | |
994 | GNU Emacs הינו תכנה חפשית; זכותכם להפיצו ו\או לשנותו בכפוף לתנאי | |
995 | הרשיון GNU General Public License, כפי שהוא יוצא לאור ע"י Free | |
996 | Software Foundation, אם בגרסא 3 של הרשיון, ואם (כאופציה השמורה לכם) | |
997 | בכל גרסא מאוחרת יותר. | |
998 | ||
999 | GNU Emacs מופץ מתוך תקווה שהוא יביא תועלת, אולם ללא כל כתב אחריות; | |
b482d923 EZ |
1000 | אפילו לא אחריות־במשתמע של סחירות או התאמה לאיזו תכלית מסוימת. לפרטים, |
1001 | אנא עיינו ב־GNU General Public License. | |
cd83d522 EZ |
1002 | |
1003 | GNU Emacs אמור להיות מלווה בעותק של GNU General Public License; אם לא | |
bdcdea66 | 1004 | קיבלתם אותו, תוכלו למצוא אותו ב־<http://www.gnu.org/licenses/>. |
cd83d522 EZ |
1005 | |
1006 | הנכם מוזמנים לקרוא את הקובץ COPYING ואז אכן לחלק עותקים של GNU Emacs | |
1007 | לחבריכם. עזרו לנו לחסל את "הבעלות" על תוכנה שאינה אלא חבלה בתוכנה, | |
1008 | וזאת ע"י שימוש, כתיבה ושיתוף של תוכנה חופשית! | |
1009 | ||
1010 | ||
1011 | ||
1012 | --- end of TUTORIAL.he --- | |
1013 | ||
1014 | ;;; Local Variables: | |
1015 | ;;; coding: utf-8 | |
1016 | ;;; bidi-display-reordering: t | |
1017 | ;;; sentence-end-double-space: nil | |
1018 | ;;; bidi-paragraph-direction: nil | |
1019 | ;;; End: |