Commit | Line | Data |
---|---|---|
2d187490 | 1 | Didacticiel d'Emacs. Voir la fin de ce document pour les conditions. |
7c350dcc | 2 | |
cc725808 PE |
3 | Les commandes Emacs utilisent généralement la touche CONTROLE (souvent |
4 | désignée par CTRL ou CTL) ou la touche META (souvent désignée par EDIT | |
5 | ou ALT). Pour ces touches, nous utiliserons les abréviations suivantes : | |
7c350dcc | 6 | |
cc725808 PE |
7 | C-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche CONTROLE appuyée tout |
8 | en tapant le caractère <car>. Ainsi, C-f signifie : presser | |
2d187490 | 9 | sur la touche CONTROLE tout en pressant la touche f. |
7c350dcc | 10 | M-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche META ou EDIT ou ALT |
cc725808 PE |
11 | appuyée tout en tapant le caractère <car>. Si aucune de ces |
12 | touches n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et | |
13 | tapez <car>. Nous écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC. | |
14 | ||
15 | Note importante : tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer une | |
16 | session Emacs. Pour interrompre une commande partiellement entrée, | |
17 | tapez C-g. Dans ce didacticiel, les caractères ">>" en marge gauche | |
18 | indiquent les directions à suivre pour essayer une commande. Ainsi : | |
19 | <<Lignes blanches insérées après cette ligne par help-with-tutorial>> | |
20 | [Centre de page delibérément vide. Le texte continue ci-dessous.] | |
21 | >> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant | |
8a705674 | 22 | (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v). |
cc725808 PE |
23 | À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que |
24 | vous avez fini de lire l'écran. | |
7c350dcc EZ |
25 | |
26 | Vous remarquerez qu'il y a un recouvrement de deux lignes lorsque l'on | |
cc725808 | 27 | passe d'un écran à un autre : cela permet une certaine continuité dans |
7c350dcc EZ |
28 | la lecture du texte. |
29 | ||
cc725808 PE |
30 | La première chose que vous devez savoir est comment vous déplacer à |
31 | travers le texte. Vous savez déjà comment avancer d'un écran avec | |
32 | C-v. Pour revenir un écran en arrière, tapez M-v (pressez la touche | |
7c350dcc EZ |
33 | META tout en appuyant sur v ou faites <ESC>v si vous n'avez pas de |
34 | touche META, EDIT ou ALT). | |
35 | ||
8a705674 | 36 | >> Faites M-v, puis C-v plusieurs fois. |
7c350dcc EZ |
37 | |
38 | ||
cc725808 | 39 | * RÉSUMÉ |
7c350dcc EZ |
40 | -------- |
41 | ||
cc725808 | 42 | Les commandes suivantes servent à manipuler des écrans : |
7c350dcc | 43 | |
cc725808 PE |
44 | C-v Avance d'un écran |
45 | M-v Recule d'un écran | |
46 | C-l Efface l'écran et réaffiche tout le texte autour du | |
47 | curseur, qui est placé au milieu de l'écran | |
7c350dcc | 48 | (il s'agit de CTRL-L, pas de CTRL-1). |
177c0ea7 | 49 | |
7c350dcc | 50 | |
cc725808 | 51 | >> Notez le texte situé à côté du curseur, puis faites C-l. |
7c350dcc | 52 | Recherchez l'emplacement du curseur et vous remarquerez que |
cc725808 PE |
53 | c'est le même texte qui est à côté de lui, mais il est désormais |
54 | au centre de l'écran. | |
55 | Si vous appuyez de nouveau sur C-l, ce bout de texte se déplacera | |
56 | en haut de l'écran. Faite encore C-l, et il se déplace en bas. | |
6732f839 | 57 | |
cc725808 PE |
58 | Si votre terminal en dispose, vous pouvez également utiliser les |
59 | touches PgUp et PgDn pour monter ou descendre d'un écran, bien que les | |
6732f839 | 60 | combinaisons C-v et M-v soient plus efficaces. |
7c350dcc EZ |
61 | |
62 | ||
63 | * GESTION DU CURSEUR | |
64 | -------------------- | |
65 | ||
cc725808 PE |
66 | Passer d'un écran à l'autre est pratique, mais comment se déplacer à |
67 | un endroit précis du texte dans un écran ? | |
7c350dcc | 68 | |
cc725808 PE |
69 | Il existe plusieurs façons de faire. Vous pouvez utiliser les touches |
70 | du curseur, mais il est plus efficace de garder vos mains dans la même | |
e4e2ff7a | 71 | position et d'utiliser les commandes C-p, C-b, C-f, et C-n. Ces |
cc725808 | 72 | combinaisons sont équivalentes aux quatre touches du curseur : |
177c0ea7 | 73 | |
cc725808 | 74 | Ligne précédente, C-p |
7c350dcc EZ |
75 | : |
76 | : | |
cc725808 | 77 | En arrière, C-b .... Position courante .... Vers l'avant, C-f |
7c350dcc EZ |
78 | : |
79 | : | |
80 | Ligne suivante, C-n | |
81 | ||
cc725808 PE |
82 | >> Déplacez le curseur sur la ligne située au milieu de ce schéma en |
83 | utilisant C-n ou C-p. Puis, faites C-l pour placer le schéma au | |
84 | centre de l'écran. | |
7c350dcc | 85 | |
cc725808 PE |
86 | Si vous connaissez un peu l'anglais, vous aurez sûrement constaté |
87 | qu'il était facile de se rappeler que P signifiait Previous | |
88 | (précédent), N Next (suivant), B Backward (en arrière) et F Forward | |
177c0ea7 | 89 | (vers l'avant). |
7c350dcc EZ |
90 | |
91 | >> Faites quelques C-n pour amener le curseur sur cette ligne. | |
92 | ||
cc725808 | 93 | >> Déplacez-vous le long de la ligne avec des C-f, puis au-dessus avec |
7c350dcc EZ |
94 | des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de |
95 | la ligne. | |
177c0ea7 | 96 | |
cc725808 PE |
97 | Chaque ligne de texte se termine par un caractère Newline, qui sert à |
98 | la séparer de la ligne suivante. La dernière ligne de votre fichier | |
7c350dcc EZ |
99 | devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en |
100 | ait un). | |
101 | ||
cc725808 PE |
102 | >> Essayez de faire C-b au début d'une ligne. Cela devrait déplacer le |
103 | curseur à la fin de la ligne précédente car il passe au-dessus du | |
104 | caractère Newline. | |
7c350dcc EZ |
105 | |
106 | C-f peut passer au-dessus d'un Newline, tout comme C-b. | |
107 | ||
cc725808 PE |
108 | >> Faites encore quelques C-b afin de bien sentir où est le curseur. |
109 | Puis, faites des C-f pour revenir à la fin de la ligne. | |
110 | Enfin, faites quelques C-f supplémentaires pour passer à la ligne | |
7c350dcc EZ |
111 | suivante. |
112 | ||
cc725808 PE |
113 | Lorsque vous dépassez le haut ou le bas de l'écran, le texte au-delà |
114 | de ces limites est décalé pour passer dans l'écran : c'est ce qu'on | |
115 | appelle le « scrolling ». Cela permet à Emacs de placer le curseur à | |
116 | l'emplacement spécifié dans le texte sans devoir le placer en dehors | |
117 | de l'écran. | |
7c350dcc | 118 | |
cc725808 | 119 | >> Essayez de placer le curseur au-delà du bas de l'écran avec C-n et |
bcd83ff9 | 120 | constatez ce qui se passe. |
7c350dcc | 121 | |
cc725808 PE |
122 | Si le déplacement caractère par caractère est trop lent, vous pouvez |
123 | vous déplacer mot par mot. M-f (Meta-f) avance d'un mot et M-b recule | |
7c350dcc EZ |
124 | d'un mot. |
125 | ||
126 | >> Faites quelques M-f et M-b. | |
127 | ||
cc725808 PE |
128 | Lorsque vous êtes au milieu d'un mot, M-f place le curseur à la fin du |
129 | mot. Lorsque vous êtes entre deux mots, M-f place le curseur à la fin | |
130 | du mot suivant. M-b fonctionne de la même façon dans la direction | |
131 | opposée. | |
7c350dcc | 132 | |
cc725808 PE |
133 | >> Faites plusieurs fois M-f et M-b, espacés de C-f et C-b afin |
134 | d'observer l'action de M-f et M-b aux différents emplacements à | |
135 | l'intérieur et à l'extérieur des mots. | |
7c350dcc | 136 | |
cc725808 PE |
137 | Notez le parallèle entre C-f et C-b d'un côté et M-f et M-b de |
138 | l'autre. Très souvent, les caractères Meta servent à des opérations | |
139 | sur des unités définies par le langage (mots, phrases, paragraphe) | |
140 | alors que les caractères de contrôle opèrent sur les unités de base | |
141 | indépendantes de ce que l'on édite (caractères, lignes, etc.). | |
7c350dcc | 142 | |
cc725808 PE |
143 | Ce parallèle s'applique entre les lignes et les phrases : C-a et C-e |
144 | déplacent le curseur au début ou à la fin d'une ligne, tandis que M-a | |
145 | et M-e le placent au début ou à la fin d'une phrase. | |
7c350dcc EZ |
146 | |
147 | >> Faites quelques C-a, puis quelques C-e. | |
148 | Faites quelques M-a, puis quelques M-e. | |
149 | ||
cc725808 PE |
150 | Vous constaterez que la répétition d'un C-a ne fait rien, mais que |
151 | celle d'un M-a vous déplace d'une phrase de plus. Bien que ces deux | |
152 | commandes ne soient pas tout à fait analogues, chacune d'elle semble | |
7c350dcc EZ |
153 | naturelle. |
154 | ||
cc725808 PE |
155 | L'emplacement du curseur dans le texte est également appelé « point ». |
156 | Pour paraphraser, le curseur apparaît à l'écran à l'endroit où le | |
157 | point est situé dans le texte. | |
7c350dcc | 158 | |
cc725808 PE |
159 | Voici un résumé des opérations de déplacements simples du curseur, |
160 | ainsi que les commandes de déplacement par mots et par phrases. | |
7c350dcc | 161 | |
cc725808 PE |
162 | C-f Avance d'un caractère |
163 | C-b Recule d'un caractère | |
7c350dcc EZ |
164 | |
165 | M-f Avance d'un mot | |
166 | M-b Recule d'un mot | |
167 | ||
168 | C-n Avance d'une ligne | |
169 | C-p Recule d'une ligne | |
170 | ||
cc725808 PE |
171 | C-a Va au début de la ligne |
172 | C-e Va à la fin de la ligne | |
7c350dcc | 173 | |
cc725808 PE |
174 | M-a Va au début de la phrase |
175 | M-e Va à la fin de la phrase | |
7c350dcc | 176 | |
cc725808 PE |
177 | >> Essayez toutes ces commandes plusieurs fois afin de vous entraîner. |
178 | Ce sont celles qui sont utilisées le plus souvent. | |
7c350dcc | 179 | |
cc725808 PE |
180 | M-< (Meta inférieur à) et M-> (Meta supérieur à) sont deux autres |
181 | commandes importantes de déplacement du curseur. La première renvoie | |
182 | au tout début du texte, la seconde à la toute fin de celui-ci. | |
7c350dcc | 183 | |
bcd83ff9 | 184 | Sur certains claviers, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez |
cc725808 PE |
185 | donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accès. Sur ces terminaux, |
186 | vous devez utiliser également la touche <Maj> pour faire M-<, sinon | |
7c350dcc EZ |
187 | vous taperiez M-virgule. |
188 | ||
cc725808 | 189 | >> Faites M-< afin de vous déplacer au début du didacticiel. |
7c350dcc EZ |
190 | Puis, faites plusieurs fois C-v pour revenir ici. |
191 | ||
cc725808 | 192 | >> Faites M-> afin de vous déplacer à la fin du didacticiel. |
7c350dcc | 193 | Puis, faites plusieurs fois M-v pour revenir ici. |
177c0ea7 | 194 | |
cc725808 | 195 | Vous pouvez également déplacer le curseur à l'aide des touches de |
7c350dcc | 196 | curseur, si votre terminal en dispose. Nous vous conseillons |
cc725808 | 197 | d'apprendre à utiliser C-b, C-f, C-n et C-p pour trois raisons. Tout |
7c350dcc | 198 | d'abord, ces commandes fonctionnent sur tous les types de |
cc725808 PE |
199 | terminaux. Ensuite, lorsque vous aurez un peu pratiqué Emacs, vous |
200 | vous rendrez compte qu'il est plus rapide de taper ces caractères de | |
201 | contrôle que d'utiliser les touches de curseur (car vous n'avez pas | |
202 | besoin de déplacer vos mains pour atteindre ces touches). Enfin, | |
7c350dcc | 203 | lorsque vous aurez l'habitude d'utiliser ces commandes, vous |
cc725808 | 204 | apprendrez plus facilement les autres commandes de déplacement plus |
7c350dcc EZ |
205 | puissantes. |
206 | ||
cc725808 PE |
207 | La plupart des commandes Emacs acceptent un paramètre numérique qui, |
208 | la plupart du temps, indique un nombre de répétitions. Pour indiquer à | |
209 | une commande le nombre de fois que l'on souhaite la répéter, on | |
7c350dcc | 210 | utilise C-u suivi du nombre avant de taper la commande. Si vous avez |
cc725808 PE |
211 | une touche META (ou EDIT ou ALT), il existe une autre façon d'entrer |
212 | un paramètre numérique : tapez le nombre tout en pressant la touche | |
213 | META. Nous vous conseillons d'apprendre à utiliser la méthode C-u car | |
214 | elle fonctionne sur tous les types de terminaux. Le paramètre | |
215 | numérique est également appelé « paramètre préfixe » car on le précise | |
bcd83ff9 | 216 | avant la commande sur laquelle il s'applique. |
7c350dcc | 217 | |
cc725808 | 218 | C-u 8 C-f, par exemple, avance le curseur de huit caractères. |
177c0ea7 | 219 | |
cc725808 | 220 | >> Utilisez C-n ou C-p avec un paramètre numérique afin de déplacer, |
7c350dcc EZ |
221 | en une seule commande, le curseur sur une ligne proche de celle-ci. |
222 | ||
cc725808 PE |
223 | La plupart des commandes utilisent le paramètre numérique pour |
224 | indiquer un nombre de répétitions, mais d'autres s'en servent | |
7c350dcc | 225 | autrement. Plusieurs commandes (mais aucune de celles que nous avons |
cc725808 PE |
226 | vues jusqu'à maintenant) l'utilisent comme indicateur -- la présence |
227 | d'un paramètre préfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande à | |
228 | agir différemment. | |
7c350dcc | 229 | |
5d7d5e5d | 230 | C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur donne |
cc725808 PE |
231 | un paramètre, elles font défiler le texte vers le haut ou vers le bas |
232 | du nombre de lignes indiqué au lieu de passer d'un écran complet à | |
233 | l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait défiler le texte de 8 lignes. | |
7c350dcc EZ |
234 | |
235 | >> Faites C-u 8 C-v. | |
236 | ||
cc725808 PE |
237 | Cela a dû déplacer le texte de 8 lignes vers le haut. Si vous voulez |
238 | redescendre de 8 lignes, il suffit de passer ce nombre comme paramètre | |
7c350dcc EZ |
239 | de M-v. |
240 | ||
bcd83ff9 | 241 | Si vous utilisez un environnement graphique, comme X11 ou MS-Windows, |
cc725808 PE |
242 | il devrait y avoir une zone rectangulaire appelée barre de défilement, |
243 | ou « scrollbar » sur le bord gauche de la fenêtre d'Emacs. Vous pouvez | |
244 | faire défiler le texte en cliquant avec la souris dans cette barre de | |
245 | défilement. | |
7c350dcc | 246 | |
ffc1b257 | 247 | Si votre souris a une molette, vous pouvez aussi l'utiliser pour faire |
cc725808 | 248 | défiler le texte. |
7c350dcc | 249 | |
5d7d5e5d | 250 | |
cc725808 | 251 | * QUAND EMACS NE RÉPOND PLUS |
5d7d5e5d | 252 | ---------------------------- |
7c350dcc | 253 | |
cc725808 PE |
254 | Si Emacs cesse de répondre à vos commandes, vous pouvez le débloquer |
255 | en toute sécurité avec C-g. Cette commande fait stopper une commande | |
256 | qui met trop de temps à s'exécuter. | |
7c350dcc | 257 | |
cc725808 PE |
258 | C-g peut également servir à annuler un paramètre numérique, ou le |
259 | début d'une commande que vous ne souhaitez pas terminer. | |
7c350dcc | 260 | |
cc725808 | 261 | >> Faites C-u 100 pour former un paramètre numérique de 100, puis |
177c0ea7 | 262 | tapez C-g. |
cc725808 PE |
263 | Faites maintenant C-f. Le déplacement ne sera que d'un caractère |
264 | car vous avez annulé le paramètre avec C-g. | |
7c350dcc | 265 | |
cc725808 | 266 | Si vous avez tapé <ESC> par erreur, vous pouvez vous en débarrasser |
7c350dcc EZ |
267 | avec un C-g. |
268 | ||
269 | ||
cc725808 | 270 | * COMMANDES DÉSACTIVÉES |
5d7d5e5d | 271 | ----------------------- |
7c350dcc | 272 | |
cc725808 PE |
273 | Certaines commandes d'Emacs sont « désactivées » afin que les |
274 | utilisateurs débutants ne puissent les utiliser par accident. | |
7c350dcc EZ |
275 | |
276 | Si vous tapez l'une de ces commandes, Emacs affiche un message | |
cc725808 PE |
277 | indiquant quelle était la commande et vous demande si vous souhaitez |
278 | continuer et l'exécuter. | |
7c350dcc | 279 | |
bcd83ff9 | 280 | Si vous souhaitez vraiment essayer la commande, tapez <Espace> en |
cc725808 PE |
281 | réponse à la question. Si vous ne voulez pas exécuter la commande |
282 | désactivée, il suffit normalement de répondre « n ». | |
7c350dcc | 283 | |
cc725808 PE |
284 | >> Faites C-x C-l (qui est une commande désactivée), |
285 | puis répondez « n » à la question. | |
5d7d5e5d | 286 | |
7c350dcc | 287 | |
cc725808 | 288 | * FENÊTRES |
7c350dcc EZ |
289 | ---------- |
290 | ||
cc725808 PE |
291 | Emacs peut avoir plusieurs fenêtres, chacune affichant son propre |
292 | texte. Nous expliquerons plus tard comment utiliser plusieurs fenêtres ; | |
293 | pour l'instant, nous expliquerons comment se débarrasser des | |
294 | fenêtres supplémentaires pour revenir à une édition mono-fenêtre. | |
295 | C'est très simple : | |
7c350dcc | 296 | |
cc725808 | 297 | C-x 1 Une seule fenêtre (i.e., supprime toutes les autres) |
7c350dcc | 298 | |
cc725808 PE |
299 | Il s'agit de CTRL-x suivi du chiffre 1. C-x 1 étend la fenêtre |
300 | contenant le curseur pour qu'elle occupe tout l'écran. Cette commande | |
301 | supprime toutes les autres fenêtres. | |
7c350dcc | 302 | |
cc725808 | 303 | >> Déplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l. |
5d7d5e5d | 304 | >> Faites C-h k C-f. |
cc725808 PE |
305 | Vous constatez que cette fenêtre est réduite alors qu'une nouvelle |
306 | apparaît pour afficher la documentation sur la commande C-f. | |
7c350dcc | 307 | |
cc725808 | 308 | >> Faites C-x 1 et la fenêtre de documentation disparaît. |
7c350dcc | 309 | |
cc725808 PE |
310 | Il y a toute une série de commandes qui commencent par CONTROL-x; |
311 | nombre d'entre elles ont à voir avec la manipulation de fenêtres, | |
312 | fichiers, tampons et autres entités associées. Ces commandes font | |
313 | deux, trois ou quatre caractères de long. | |
7c350dcc EZ |
314 | |
315 | ||
316 | * INSERTION ET SUPPRESSION | |
317 | -------------------------- | |
318 | ||
cc725808 PE |
319 | Si vous voulez insérer du texte, il vous suffit de le taper. Les |
320 | caractères que vous pouvez lire, comme A, 7, *, etc. sont considérés | |
321 | comme du texte par Emacs et insérés immédiatement. Tapez <Entrée> (la | |
322 | touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline. | |
323 | ||
324 | Vous pouvez effacer le dernier caractère que vous avez tapé en faisant | |
325 | <DEL>. <DEL> est une touche du clavier -- la même que vous utilisez | |
326 | habituellement en dehors d'Emacs, pour supprimer le dernier caractère | |
327 | saisi. Il s'agit généralement de la grande touche située quelques | |
328 | lignes au-dessus de la touche « Entrée ». Elle est habituellement | |
329 | nommée « Delete », « Del », « Suppr » ou « Backspace ». | |
330 | ||
331 | Si cette grande touche s'appelle « Backspace », c'est celle-là qui | |
332 | représente <DEL>. Votre clavier peut également comporter une autre | |
333 | touche, nommée « Delete », « Del » ou « Suppr », mais ce n'est pas | |
5d7d5e5d | 334 | <DEL>. |
2d187490 | 335 | |
cc725808 | 336 | Plus généralement, <DEL> efface le caractère situé immédiatement avant |
5d7d5e5d | 337 | la position courante du curseur. |
7c350dcc | 338 | |
cc725808 PE |
339 | >> Tapez quelques caractères puis effacez-les en faisant plusieurs |
340 | fois <DEL>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous ne | |
5d7d5e5d BG |
341 | modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre copie |
342 | personnelle de celui-ci. | |
7c350dcc EZ |
343 | |
344 | Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule | |
cc725808 PE |
345 | ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne |
346 | d'écran. Une barre de fraction inverse (« \ ») ou, si vous utilisez un | |
347 | environnement graphique, une petite flèche recourbée, sur la marge | |
bcd83ff9 | 348 | droite indique une ligne qui se poursuit sur la ligne suivante. |
7c350dcc | 349 | |
cc725808 PE |
350 | >> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez |
351 | d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation. | |
7c350dcc | 352 | |
cc725808 PE |
353 | >> Faites des <DEL> pour effacer le texte jusqu'à ce que la ligne |
354 | tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de | |
355 | continuation disparaît. | |
7c350dcc | 356 | |
cc725808 PE |
357 | Vous pouvez effacer un caractère Newline comme n'importe quel autre |
358 | caractère. La suppression d'un Newline entre deux lignes les fusionne | |
359 | en une seule ligne. Si la ligne résultante est trop longue pour tenir | |
360 | dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de | |
7c350dcc EZ |
361 | continuation. |
362 | ||
cc725808 PE |
363 | >> Placez le curseur au début d'une ligne et faites <DEL>. Cela |
364 | fusionne cette ligne avec la ligne précédente. | |
7c350dcc | 365 | |
cc725808 | 366 | >> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé. |
7c350dcc EZ |
367 | |
368 | Rappelez-vous que la plupart des commandes Emacs peuvent utiliser un | |
cc725808 PE |
369 | nombre de répétitions ; les caractères de texte font de même. La |
370 | répétition d'un caractère de texte l'insère plusieurs fois. | |
7c350dcc | 371 | |
cc725808 | 372 | >> Faites C-u 8 * pour insérer ********. |
7c350dcc | 373 | |
cc725808 PE |
374 | Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du |
375 | texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également | |
376 | effacer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des | |
377 | opérations de suppression : | |
7c350dcc | 378 | |
cc725808 PE |
379 | <DEL> Efface le caractère situé avant le curseur |
380 | C-d Efface le caractère situé après le curseur | |
7c350dcc | 381 | |
cc725808 PE |
382 | M-<DEL> Supprime le mot situé avant le curseur |
383 | M-d Supprime le mot situé après le curseur | |
7c350dcc | 384 | |
cc725808 PE |
385 | C-k Supprime du curseur à la fin de la ligne |
386 | M-k Supprime jusqu'à la fin de la phrase courante | |
7c350dcc | 387 | |
cc725808 PE |
388 | Vous noterez que <DEL> et C-d, par rapport à M-<DEL> et M-d, ont la |
389 | même relation que C-f et M-f (en fait, <DEL> n'est pas vraiment un | |
390 | caractère de contrôle, mais ne nous soucions pas de cela) C-k et M-k | |
5d7d5e5d | 391 | sont un peu comme C-e et M-e. |
7c350dcc EZ |
392 | |
393 | Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en | |
cc725808 PE |
394 | utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité |
395 | de cette zone et tapez C-SPC (SPC désigne la barre espace). Puis, | |
396 | allez à l'autre extrémité du texte que vous voulez supprimer. En | |
5d7d5e5d | 397 | faisant cela, Emacs surligne le texte entre le curseur et la position |
cc725808 | 398 | d'où vous avez tapé C-SPC. Enfin, faites C-w. Cela supprime tout le |
5d7d5e5d | 399 | texte compris entre ces deux positions. |
7c350dcc | 400 | |
cc725808 | 401 | >> Placez le curseur sur le V au début du paragraphe précédent. |
bcd83ff9 | 402 | >> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set" |
cc725808 PE |
403 | en bas de l'écran. |
404 | >> Déplacez le curseur sur le x d'« extrémité », sur la seconde | |
5d7d5e5d | 405 | ligne du paragraphe. |
7c350dcc | 406 | >> Faites C-w. Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au |
cc725808 PE |
407 | caractère situé juste avant le x. |
408 | ||
409 | La différence entre « effacer » et « supprimer » est que vous pouvez | |
410 | réinsérer le texte « supprimé », alors que c'est impossible avec ce | |
411 | qui a été « effacé » (Vous pouvez cependant « annuler » un effacement | |
412 | - voir plus bas.) La réinsertion d'un texte supprimé s'appelle le | |
413 | « yanking ». Généralement, les commandes qui ôtent beaucoup de texte | |
414 | le suppriment (afin que vous puissiez le récupérer), tandis que celles | |
415 | qui ne font qu'ôter un seul caractère, des lignes blanches ou des | |
416 | espaces, les effacent (vous ne pouvez donc pas récupérer ce texte). | |
417 | Dans le cas le plus simple et sans paramètre, <DEL> et C-d effacent. | |
418 | Avec un paramètre, ces commandes suppriment. | |
419 | ||
420 | >> Placez le curseur au début d'une ligne non vide puis faites | |
bcd83ff9 EZ |
421 | C-k pour supprimer le texte de celle-ci. |
422 | >> Refaites C-k : vous verrez que cela supprime le Newline qui suit | |
7c350dcc EZ |
423 | cette ligne. |
424 | ||
bcd83ff9 | 425 | Notez qu'un simple C-k supprime le contenu de la ligne et qu'un second |
cc725808 PE |
426 | détruit la ligne elle-même, ce qui fait remonter toutes les lignes |
427 | suivantes. C-k traite son paramètre numérique d'une façon spéciale : | |
428 | il détruit ce nombre de lignes ET leur contenu. Ce n'est pas une | |
429 | simple répétition : C-u 2 C-k détruit deux lignes et leurs Newlines | |
430 | alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le même effet. | |
431 | ||
432 | Réinsérer du texte supprimé est appelé « yanking » (« récupérer »). | |
433 | (Pensez au geste de tirer vers soi du texte qui a été jeté.) Vous | |
434 | pouvez récupérer le texte supprimé à la place qu'il occupait, à | |
435 | n'importe quel autre emplacement du texte, ou même dans un autre | |
436 | fichier. Vous pouvez récupérer plusieurs fois ce texte afin d'en | |
437 | créer plusieurs copies. Certains éditeurs de texte appellent | |
438 | « couper » et « coller » les opérations de « supprimer » et de | |
439 | « récupérer » (voir le Glossaire dans le manuel d'Emacs.) | |
440 | ||
441 | La commande de récupération est C-y. Elle réinsère le dernier texte | |
442 | supprimé à la position courante du curseur. | |
443 | ||
444 | >> Essayez : faites C-y pour récupérer le texte. | |
445 | ||
446 | Si vous faites plusieurs C-k à la suite, tout le texte supprimé est | |
447 | sauvegardé en même temps, de sorte qu'un seul C-y ramènera toutes les | |
bcd83ff9 | 448 | lignes d'un seul coup. |
7c350dcc EZ |
449 | |
450 | >> Faites plusieurs fois C-k. | |
451 | ||
cc725808 | 452 | Maintenant, pour récupérer le texte détruit : |
7c350dcc | 453 | |
bcd83ff9 EZ |
454 | >> Faites C-y, puis descendez le curseur de quelques lignes et refaites |
455 | C-y. Vous savez maintenant comment copier du texte. | |
7c350dcc | 456 | |
cc725808 PE |
457 | Que faire si vous avez du texte que vous voulez récupérer et, |
458 | qu'ensuite, vous supprimez autre chose ? C-y récupérerait la | |
459 | suppression la plus récente mais le texte précédent n'est pas pour | |
7c350dcc | 460 | autant perdu : vous pouvez le rappeler en utilisant la commande |
cc725808 PE |
461 | M-y. Après avoir fait C-y pour récupérer la suppression la plus |
462 | récente, M-y remplacera ce texte récupéré par le texte supprimé | |
463 | précédemment. En répétant les M-y, vous ramenez les suppressions de | |
7c350dcc | 464 | plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous |
5d7d5e5d | 465 | recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le conserver. |
cc725808 PE |
466 | Continuez simplement à éditer votre texte et laissez le texte |
467 | récupéré où il est. | |
7c350dcc | 468 | |
5d7d5e5d | 469 | Si vous faites M-y un nombre suffisant de fois, vous reviendrez |
cc725808 | 470 | à votre point de départ (la suppression la plus récente). |
7c350dcc | 471 | |
cc725808 PE |
472 | >> Supprimez une ligne, déplacez vous et supprimez une autre ligne. |
473 | Puis, faites C-y pour récupérer cette dernière. | |
474 | Faites alors M-y et elle sera remplacée par la première ligne détruite. | |
475 | Faites d'autres M-y et notez ce que vous obtenez, continuez jusqu'à | |
476 | ce que la seconde ligne supprimée réapparaisse, et faites-en encore | |
177c0ea7 | 477 | quelques-uns de plus. |
cc725808 PE |
478 | Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de passer des paramètres |
479 | positifs et négatifs à M-y. | |
7c350dcc EZ |
480 | |
481 | ||
482 | * ANNULATION | |
483 | ------------ | |
484 | ||
cc725808 | 485 | Si vous modifiez le texte, puis décidez que c'était une erreur, |
5d7d5e5d | 486 | vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-/. |
7c350dcc | 487 | |
5d7d5e5d | 488 | Normalement C-/ annule les modifications d'une seule commande ; si |
cc725808 PE |
489 | vous répétez plusieurs fois C-/ dans une ligne, chaque répétition |
490 | annulera une commande supplémentaire. | |
491 | ||
492 | Il y a quand même deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas | |
493 | le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de déplacement du | |
494 | curseur et les commandes de défilement du texte) et les caractères | |
495 | auto-insérés sont habituellement gérés par groupes allant jusqu'à 20 | |
496 | (ceci afin de réduire le nombre de C-/ que vous devriez taper pour | |
7c350dcc EZ |
497 | annuler l'insertion de texte). |
498 | ||
5d7d5e5d | 499 | >> Supprimez cette ligne avec C-k, puis faites C-/ pour la voir |
cc725808 | 500 | réapparaître. |
7c350dcc EZ |
501 | |
502 | C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement | |
cc725808 | 503 | comme C-/. Sur certains terminaux, taper C-/ envoie en fait C-_ à Emacs. |
5d7d5e5d | 504 | Autrement, C-x u marche aussi exactement comme C-/, mais est un peu |
cc725808 | 505 | moins pratique à taper. |
7c350dcc | 506 | |
cc725808 PE |
507 | Un paramètre numérique passé à C-_ ou C-/ agit comme un nombre de |
508 | répétitions. | |
7c350dcc | 509 | |
cc725808 | 510 | Vous pouvez annuler la suppression de texte de la même manière que |
5d7d5e5d | 511 | vous pouvez annuler son effacement. La distinction entre supprimer |
cc725808 PE |
512 | et effacer quelque chose n'intervient que pour la récupération avec |
513 | C-y; elle ne fait aucune différence pour l'annulation. | |
5d7d5e5d | 514 | |
7c350dcc EZ |
515 | |
516 | * FICHIERS | |
517 | ---------- | |
518 | ||
cc725808 PE |
519 | Afin de rendre permanent le texte que vous éditez, vous devez le |
520 | placer dans un fichier. Sinon, il disparaîtra en même temps que votre | |
7c350dcc | 521 | session Emacs. Pour placer un texte dans un fichier, vous devez |
cc725808 PE |
522 | « trouver » le fichier avant d'entrer le texte (c'est ce que l'on |
523 | désigne également par « visiter » le fichier). | |
7c350dcc EZ |
524 | |
525 | Trouver un fichier signifie que vous voyez le contenu de ce fichier | |
cc725808 PE |
526 | dans Emacs. Par de nombreux aspects, c'est comme si vous éditiez le |
527 | fichier lui-même. Cependant, les modifications que vous faites avec | |
528 | Emacs ne deviendront permanentes qu'après avoir « sauvegardé » le | |
529 | fichier : cela évite d'avoir un fichier à moitié modifié sur le | |
530 | système alors que vous ne le vouliez pas. Même lorsque vous | |
531 | sauvegardez, Emacs garde le fichier original sous un nom modifié au | |
532 | cas où vous décideriez ensuite d'annuler vos modifications. | |
533 | ||
534 | Si vous examinez le bas de l'écran, vous verrez une ligne qui commence | |
535 | et finit par des tirets et débute par « -:--- TUTORIAL.fr » ou quelque | |
536 | chose comme ça. Cette partie de l'écran montre normalement le nom du | |
537 | fichier que vous êtes en train de visiter. Pour l'instant, vous | |
538 | visitez un fichier appelé « TUTORIAL.fr », qui est votre copie | |
7c350dcc | 539 | personnelle du didacticiel Emacs. Lorsque vous trouvez un fichier avec |
cc725808 | 540 | Emacs, son nom apparaît à cet endroit précis. |
7c350dcc | 541 | |
cc725808 | 542 | Une particularité de la commande permettant de trouver un fichier est |
7c350dcc | 543 | que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande |
cc725808 | 544 | « lit un paramètre » (ici, le paramètre est le nom du fichier). Après |
5d7d5e5d | 545 | avoir fait la commande |
7c350dcc EZ |
546 | |
547 | C-x C-f Trouve un fichier | |
548 | ||
549 | Emacs vous demande d'entrer le nom du fichier. Ce que vous tapez | |
cc725808 PE |
550 | s'inscrit dans la ligne située en bas de l'écran : cette ligne |
551 | s'appelle le mini-tampon lorsqu'elle sert à ce type de saisie. Vous | |
552 | pouvez utiliser les commandes d'édition habituelles d'Emacs pour | |
553 | éditer le nom du fichier. | |
7c350dcc EZ |
554 | |
555 | Pendant que vous entrez le nom du fichier (ou pendant n'importe quelle | |
556 | saisie dans le mini-tampon), vous pouvez annuler la commande par C-g. | |
557 | ||
bcd83ff9 | 558 | >> Faites C-x C-f, puis C-g. Cela annule le mini-tampon et la commande |
7c350dcc EZ |
559 | C-x C-f qui utilisait celui-ci : vous ne trouvez donc aucun fichier. |
560 | ||
cc725808 | 561 | Lorsque vous avez fini d'entrer le nom du fichier, tapez <Entrée> pour |
7c350dcc | 562 | terminer la saisie. La commande C-x C-f effectue son travail et trouve |
cc725808 | 563 | le fichier choisi. Le mini-tampon disparaît lorsque C-x C-f a terminé. |
7c350dcc | 564 | |
cc725808 PE |
565 | Au bout d'un court instant, le contenu du fichier apparaît à l'écran |
566 | et vous pouvez l'éditer. Lorsque vous voulez que vos modifications | |
7c350dcc EZ |
567 | deviennent permanentes, faites : |
568 | ||
569 | C-x C-s Sauvegarde le fichier | |
570 | ||
bcd83ff9 | 571 | Cette commande copie dans le fichier le texte qui est dans Emacs. La |
cc725808 PE |
572 | première fois, Emacs renomme le fichier original afin qu'il ne soit |
573 | pas perdu. Le nom de cette sauvegarde est construit en ajoutant « ~ » | |
574 | à la fin du nom initial. Lorsque la sauvegarde est finie, Emacs | |
575 | affiche le nom du fichier écrit. | |
7c350dcc EZ |
576 | |
577 | >> Faites C-x C-s pour sauvegarder votre copie du didacticiel. | |
cc725808 | 578 | Cela devrait écrire "Wrote ...TUTORIAL.fr" en bas de l'écran. |
7c350dcc | 579 | |
7c350dcc | 580 | Vous pouvez trouver un fichier existant pour le visualiser ou |
cc725808 PE |
581 | l'éditer. Vous pouvez également trouver un fichier qui n'existe pas |
582 | encore. C'est ainsi que l'on crée un fichier avec Emacs : on trouve le | |
583 | fichier, qui démarre vide, puis on insère du texte. Lorsque l'on | |
584 | demande à « sauvegarder » le fichier, Emacs crée alors vraiment le | |
585 | fichier avec le texte que l'on a inséré. À partir de ce moment-là, | |
586 | vous pouvez considérer que vous éditez un fichier déjà existant. | |
7c350dcc EZ |
587 | |
588 | ||
589 | * TAMPONS | |
590 | --------- | |
591 | ||
bcd83ff9 | 592 | Si vous trouvez un second fichier avec C-x C-f, le premier reste dans |
7c350dcc EZ |
593 | Emacs. Vous pouvez y revenir en le retrouvant avec C-x C-f. Il est |
594 | ainsi possible d'avoir un nombre assez important de fichiers dans | |
595 | Emacs. | |
596 | ||
cc725808 PE |
597 | >> Créez un fichier nommé « truc » en faisant C-x C-f truc <Entrée>. |
598 | Puis, insérez du texte, éditez-le et sauvegardez « truc » en | |
bcd83ff9 | 599 | faisant C-x C-s. |
cc725808 | 600 | Enfin, faites C-x C-f TUTORIAL.fr <Entrée> pour revenir au didacticiel. |
7c350dcc | 601 | |
cc725808 PE |
602 | Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelé « tampon ». |
603 | Trouver un fichier crée un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la | |
5d7d5e5d | 604 | liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites : |
7c350dcc EZ |
605 | |
606 | C-x C-b Liste des tampons | |
607 | ||
608 | >> Faites C-x C-b | |
609 | ||
cc725808 | 610 | Vous noterez que chaque tampon a un nom et qu'il peut également avoir |
e4e2ff7a | 611 | un nom de fichier pour le fichier qu'il contient. TOUT texte que vous |
cc725808 | 612 | pouvez voir dans une fenêtre Emacs fait toujours partie d'un tampon. |
7c350dcc | 613 | |
cc725808 | 614 | >> Faites C-x 1 pour faire disparaître la liste des tampons. |
7c350dcc | 615 | |
e4e2ff7a | 616 | Lorsque vous avez plusieurs tampons, seul l'un d'entre eux est le |
cc725808 PE |
617 | tampon « courant » à un instant donné : c'est celui que vous éditez. |
618 | Si vous souhaitez éditer un autre tampon, vous devez « basculer » vers | |
619 | lui. Pour basculer vers un tampon correspondant à un fichier, vous | |
e4e2ff7a EZ |
620 | pouvez le recharger avec C-x C-f mais il y a plus simple : utilisez la |
621 | commande C-x b en lui passant le nom du tampon. | |
622 | ||
cc725808 PE |
623 | >> Faites C-x b truc <Entrée> pour revenir au tampon « truc », qui |
624 | contient le texte du fichier « truc ». | |
625 | Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel. | |
e4e2ff7a | 626 | |
cc725808 | 627 | La plupart du temps, le nom d'un tampon est le même que celui du |
e4e2ff7a EZ |
628 | fichier qu'il contient (sans le chemin), mais ce n'est pas toujours |
629 | vrai. La liste obtenue lorsque vous faites C-x C-b montre toujours les | |
630 | noms de tous les tampons. | |
631 | ||
cc725808 PE |
632 | TOUT texte que vous visualisez dans une fenêtre Emacs fait toujours |
633 | partie d'un tampon, mais certains tampons ne correspondent pas à des | |
e4e2ff7a | 634 | fichiers : le tampon "*Buffer List*", par exemple, ne contient pas de |
5d7d5e5d | 635 | fichiers mais la liste obtenue par C-x C-b. Ce didacticiel n'avait pas |
cc725808 PE |
636 | de fichier au départ mais il en a un désormais, car dans la section |
637 | précédente, vous avez tapé C-x C-s pour l'enregistrer. | |
5d7d5e5d | 638 | |
cc725808 PE |
639 | Le tampon "*Messages*" ne correspond pas non plus à un fichier ; il |
640 | contient la liste des messages apparus dans la ligne d'état pendant | |
5d7d5e5d | 641 | votre session Emacs. |
e4e2ff7a | 642 | |
cc725808 | 643 | >> Faites C-x b *Messages* <Entrée> pour visualiser le tampon des |
177c0ea7 | 644 | messages. |
cc725808 | 645 | Puis, faites C-x b TUTORIAL.fr <Entrée> pour revenir à ce didacticiel. |
e4e2ff7a | 646 | |
bcd83ff9 | 647 | Si vous modifiez le texte d'un fichier, puis que vous chargez un autre |
cc725808 PE |
648 | fichier, le premier ne sera pas sauvegardé. Ses modifications restent |
649 | dans Emacs, dans le tampon qui lui est associé. La création ou | |
650 | l'édition du tampon du second fichier n'a aucun effet sur le tampon du | |
651 | premier. C'est très pratique, mais cela signifie aussi que vous avez | |
652 | besoin d'une méthode simple pour sauvegarder le tampon du premier | |
bcd83ff9 | 653 | fichier. Ce serait ennuyeux de devoir y revenir avec C-x C-f juste |
7c350dcc EZ |
654 | pour le sauvegarder avec C-x C-s. On a donc : |
655 | ||
656 | C-x s Sauvegarde certains tampons | |
657 | ||
658 | C-x s vous demande confirmation pour savoir s'il doit sauvegarder | |
cc725808 | 659 | chaque tampon contenant des modifications non encore sauvegardées. Il |
bcd83ff9 | 660 | vous demande, pour chacun de ces tampons, s'il doit le sauvegarder ou |
177c0ea7 | 661 | non. |
7c350dcc | 662 | |
cc725808 | 663 | >> Insérez une ligne de texte et faites C-x s. |
bcd83ff9 | 664 | Cela devrait vous demander si vous souhaitez sauvegarder le tampon |
cc725808 | 665 | nommé TUTORIAL.fr. Répondez par l'affirmative en tapant « y ». |
7c350dcc EZ |
666 | |
667 | ||
668 | * EXTENSION DU JEU DE COMMANDES | |
669 | ------------------------------- | |
670 | ||
4f533cc5 | 671 | Il y a bien plus de commandes Emacs qu'il ne serait possible d'en |
cc725808 PE |
672 | créer avec tous les caractères de contrôle et Meta. Emacs contourne ce |
673 | problème à l'aide de la commande X (eXtension). Celle-ci se présente | |
674 | sous deux déclinaisons : | |
7c350dcc | 675 | |
cc725808 PE |
676 | C-x eXtension caractère, suivie d'un seul caractère. |
677 | M-x eXtension d'une commande nommée, suivie d'un nom long. | |
7c350dcc | 678 | |
cc725808 PE |
679 | Ces commandes sont généralement des commandes utiles, mais elles sont |
680 | moins souvent utilisées que celles que vous avez déjà apprises. Vous | |
681 | en avez déjà rencontré deux : les commandes de fichiers C-x C-f pour | |
bcd83ff9 | 682 | trouver un fichier et C-x C-s pour sauvegarder. Un autre exemple est |
cc725808 PE |
683 | la commande qui met fin à la session Emacs : C-x C-c (ne vous |
684 | inquiétez pour les modifications que vous avez faites, C-x C-c vous | |
685 | proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiés avant de quitter | |
7c350dcc EZ |
686 | Emacs). |
687 | ||
5d7d5e5d | 688 | Si vous utiliser un affichage graphique, vous n'avez pas besoin de |
cc725808 PE |
689 | commande spéciale pour vous déplacer d'Emacs à une autre application. |
690 | Vous pouvez le faire à l'aide de la souris ou avec les commandes du | |
691 | gestionnaire de fenêtres. Cependant, si vous utilisez un terminal | |
692 | texte ne pouvant afficher qu'une application à la fois, vous devez | |
693 | « suspendre » Emacs pour passer à n'importe quelle autre application. | |
7c350dcc | 694 | |
5d7d5e5d | 695 | C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs -- |
cc725808 PE |
696 | afin de pouvoir revenir à la même session plus tard. Sur les systèmes |
697 | qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ; c'est-à-dire qu'il revient | |
698 | au shell mais ne détruit pas Emacs. Avec les shells les plus courants, | |
699 | vous pouvez revenir à Emacs en faisant la commande 'fg' ou '%emacs'. | |
700 | ||
701 | Le moment idéal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se | |
702 | déconnecte. C'est aussi la commande adaptée pour sortir d'un Emacs | |
703 | invoqué pour une modification rapide, par exemple par un programme de | |
8a705674 | 704 | courrier ou tout autre utilitaire. |
7c350dcc EZ |
705 | |
706 | Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que | |
707 | vous avez apprises : | |
708 | ||
709 | C-x C-f Trouve un fichier. | |
710 | C-x C-s Sauvegarde un fichier. | |
711 | C-x C-b Liste des tampons. | |
712 | C-x C-c Quitte Emacs. | |
cc725808 | 713 | C-x 1 Détruit toutes les fenêtres, sauf une. |
7c350dcc EZ |
714 | C-x u Annulation. |
715 | ||
cc725808 | 716 | Les eXtensions de commandes nommées sont des commandes utilisées |
7c350dcc EZ |
717 | encore moins souvent, ou des commandes qui ne servent que dans |
718 | certains modes. Un exemple est la commande replace-string, qui | |
cc725808 PE |
719 | remplace une chaîne par une autre dans un tampon. Lorsque vous faites |
720 | M-x, Emacs affiche M-x en bas de l'écran et vous demande de taper le | |
721 | nom de la commande, « replace-string » ici. Contentez-vous de faire | |
722 | «repl s<TAB> » et Emacs complétera le nom (<TAB> représente la touche | |
7c350dcc | 723 | de tabulation, qui se trouve habituellement au-dessus de la touche de |
cc725808 PE |
724 | verrouillage des majuscules, à gauche du clavier). Terminez la |
725 | commande en pressant <Entrée>. | |
7c350dcc | 726 | |
cc725808 PE |
727 | La commande replace-string nécessite deux paramètres -- la chaîne à |
728 | remplacer et la chaîne de remplacement. Vous devez terminer chaque | |
729 | paramètre par <Entrée>. | |
7c350dcc | 730 | |
cc725808 PE |
731 | >> Déplacez le curseur sur la ligne blanche deux lignes plus bas. |
732 | Puis, faites M-x repl s<Entrée>changée<Entrée>modifiée<Entrée>. | |
7c350dcc | 733 | |
cc725808 PE |
734 | Notez comment cette ligne a été changée : vous avez remplacé le mot |
735 | « changée » par « modifiée » à chaque fois qu'il apparaissait après | |
7c350dcc EZ |
736 | la position initiale du curseur. |
737 | ||
738 | ||
739 | * SAUVEGARDE AUTOMATIQUE | |
740 | ------------------------ | |
741 | ||
cc725808 PE |
742 | Lorsque vous avez modifié un fichier, mais que vous ne l'avez pas |
743 | encore sauvegardé, ces modifications pourraient être perdues si votre | |
744 | système se plantait. Pour vous protéger de ce problème, Emacs écrit | |
745 | périodiquement un fichier de « sauvegarde automatique » pour chaque | |
746 | fichier en cours d'édition. Le nom de ce fichier commence et se | |
bcd83ff9 | 747 | termine par un # : si, par exemple, votre fichier s'appelle |
cc725808 PE |
748 | « hello.c », son fichier de sauvegarde automatique s'appellera |
749 | « #hello.c# ». Lorsque vous sauvegardez le fichier de la façon | |
750 | habituelle, Emacs détruit son fichier de sauvegarde automatique. | |
7c350dcc | 751 | |
cc725808 PE |
752 | Si l'ordinateur se plante, vous pouvez récupérer ce qui a été |
753 | sauvegardé automatiquement en ouvrant normalement le fichier (celui | |
754 | que vous éditiez, pas la sauvegarde automatique), puis en faisant | |
755 | M-x recover file<Entrée>. Lorsqu'Emacs vous demande de confirmer, | |
756 | tapez yes<Entrée> pour continuer et récupérer ainsi les données | |
757 | sauvées par la sauvegarde automatique. | |
7c350dcc EZ |
758 | |
759 | ||
760 | * ZONE D'ECHO | |
761 | ------------- | |
762 | ||
cc725808 PE |
763 | Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractères |
764 | lentement, il les affiche en bas de l'écran dans une zone nommée | |
765 | « zone d'écho ». La zone d'écho contient la dernière ligne de l'écran. | |
7c350dcc EZ |
766 | |
767 | ||
768 | * LIGNE DE MODE | |
769 | --------------- | |
770 | ||
cc725808 PE |
771 | La ligne placée immédiatement au dessus de la zone d'écho s'appelle la |
772 | « ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme ça : | |
7c350dcc | 773 | |
5d7d5e5d | 774 | -:**- TUTORIAL.fr 64% L749 (Fundamental) |
7c350dcc | 775 | |
cc725808 PE |
776 | Cette ligne donne des informations sur l'état d'Emacs et sur le texte |
777 | que vous êtes en train d'éditer. | |
7c350dcc | 778 | |
cc725808 PE |
779 | Vous savez déjà ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que |
780 | vous avez chargé. NN% indique votre position actuelle dans le texte ; | |
5d7d5e5d | 781 | cela signifie que NN pour cent du texte se trouve au dessus du sommet |
cc725808 PE |
782 | de l'écran. Si le début du fichier est sur l'écran, il s'affichera |
783 | « Top » et non « 00% ». Si le bas du texte est sur l'écran, il | |
784 | s'affichera « Bot » (comme « bottom »). Si tout le texte tient dans | |
785 | l'écran, il s'affichera « All ». | |
7c350dcc | 786 | |
cc725808 PE |
787 | Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une façon |
788 | différente : ils indiquent le numéro de la ligne courante du point. | |
7c350dcc | 789 | |
cc725808 | 790 | Les astérisques au début signifient que vous avez modifié le |
7c350dcc | 791 | texte. Lorsque vous venez de visiter ou sauvegarder un fichier, cette |
cc725808 | 792 | partie de la ligne de mode n'affichera pas d'astérisques mais |
7c350dcc EZ |
793 | simplement des tirets. |
794 | ||
cc725808 PE |
795 | La partie de la ligne de mode située entre parenthèses indique les |
796 | modes d'édition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par défaut | |
797 | est le mode « Fundamental » et c'est celui que vous êtes en train | |
798 | d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ». | |
7c350dcc | 799 | |
cc725808 PE |
800 | Emacs possède de nombreux modes majeurs différents. Certains sont |
801 | prévus pour éditer différents langages et/ou types de texte (mode | |
802 | Lisp, mode Text, etc). À tout instant, il n'y a qu'un seul mode majeur | |
803 | actif et son nom se trouve toujours dans la ligne de mode, à l'endroit | |
804 | où « Fundamental » se trouve actuellement. | |
7c350dcc EZ |
805 | |
806 | Chaque mode majeur modifie le comportement de quelques commandes. Il | |
cc725808 | 807 | existe, par exemple, des commandes pour créer des commentaires dans un |
7c350dcc | 808 | programme et, comme chaque langage de programmation a sa propre |
cc725808 PE |
809 | syntaxe pour les commentaires, chaque mode majeur doit insérer ceux-ci |
810 | de façon différente. Un mode majeur est le nom d'une commande étendue, | |
7c350dcc EZ |
811 | qui vous permet de basculer dans ce mode. M-x fundamental-mode, par |
812 | exemple, est une commande pour basculer dans le mode Fundamental. | |
813 | ||
cc725808 | 814 | Si vous devez éditer du texte en langage naturel, comme ce fichier, |
2d187490 | 815 | vous utiliserez probablement le mode Text. |
7c350dcc | 816 | |
cc725808 | 817 | >> Faites M-x text-mode<Entrée>. |
7c350dcc | 818 | |
cc725808 | 819 | Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez |
7c350dcc EZ |
820 | apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b |
821 | traitent maintenant les apostrophes comme des parties de mots. Avant, | |
cc725808 PE |
822 | dans le mode Fundamental, M-f et M-b les considéraient comme des |
823 | séparateurs de mots. | |
7c350dcc | 824 | |
cc725808 PE |
825 | Les modes majeurs font généralement des modifications subtiles comme |
826 | celle-ci : la plupart des commandes font « la même chose » dans tous | |
827 | les modes majeurs, mais fonctionnent un peu différemment. | |
7c350dcc EZ |
828 | |
829 | Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m. | |
830 | ||
cc725808 PE |
831 | >> Faites C-l C-l pour amener cette ligne près du haut de l'écran. |
832 | >> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffère du mode Fundamental. | |
833 | >> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'écran. | |
7c350dcc | 834 | |
cc725808 | 835 | Les modes majeurs sont appelés ainsi parce qu'il existe aussi des modes |
7c350dcc EZ |
836 | mineurs. Ces derniers ne sont pas des alternatives aux modes majeurs, |
837 | mais simplement des modifications de ceux-ci. Tout mode mineur peut | |
cc725808 | 838 | être activé ou désactivé indépendamment de tous les autres modes |
7c350dcc EZ |
839 | mineurs et de votre mode majeur. Vous pouvez donc n'utiliser aucun |
840 | mode mineur, un seul, ou toute combinaison de plusieurs modes mineurs. | |
841 | ||
cc725808 PE |
842 | Un mode mineur très utile, surtout lorsque l'on édite du langage |
843 | naturel, est le mode Auto Fill. Lorsqu'il est activé, Emacs coupe | |
844 | automatiquement la ligne entre les mots lorsque vous insérez du texte | |
2d187490 | 845 | et que la ligne est trop longue. |
7c350dcc | 846 | |
bcd83ff9 | 847 | Vous pouvez activer le mode Auto Fill en faisant M-x auto fill |
cc725808 PE |
848 | mode<Entrée>. Lorsqu'il est activé, vous pouvez le désactiver en |
849 | faisant à nouveau M-x auto fill mode<Entrée>. Si le mode est | |
850 | désactivé, cette commande l'active et, s'il est activé, elle le | |
851 | désactive : on dit que la commande « fait basculer le mode ». | |
7c350dcc | 852 | |
cc725808 PE |
853 | >> Faites M-x auto-fill-mode<Entrée> puis insérez une ligne de |
854 | plusieurs « azer » jusqu'à ce qu'elle se divise en deux lignes. | |
bcd83ff9 EZ |
855 | Vous devez mettre des espaces entre eux car le mode Auto Fill ne |
856 | coupe les lignes que sur les espaces. | |
7c350dcc | 857 | |
cc725808 | 858 | La marge est habituellement fixée à 70 caractères, mais pouvez |
7c350dcc | 859 | modifier cette valeur avec la commande C-x f. Vous devez fournir la |
cc725808 | 860 | nouvelle valeur de la marge sous la forme d'un paramètre numérique. |
7c350dcc | 861 | |
cc725808 | 862 | >> Faites C-x f avec un paramètre de 20 (C-u 2 0 C-x f). |
7c350dcc | 863 | Puis, tapez du texte et vous verrez qu'Emacs fait des lignes de 20 |
cc725808 | 864 | caractères. Remettez la marge à 70 en refaisant C-x f. |
7c350dcc EZ |
865 | |
866 | Si vous faites des modifications au milieu d'un paragraphe, le mode | |
177c0ea7 | 867 | Auto Fill ne reformatera pas ce paragraphe. |
cc725808 | 868 | Pour cela, faites M-q (META-q) lorsque le curseur est placé dans ce |
177c0ea7 | 869 | paragraphe. |
7c350dcc | 870 | |
cc725808 | 871 | >> Placez le curseur dans le paragraphe précédent et faites M-q. |
7c350dcc EZ |
872 | |
873 | ||
874 | * RECHERCHE | |
875 | ----------- | |
876 | ||
cc725808 PE |
877 | Emacs peut rechercher des chaînes de caractères (ce sont des groupes |
878 | de caractères contigus ou mots) soit vers l'avant, soit vers | |
879 | l'arrière. La recherche d'une chaîne est une commande de déplacement | |
880 | du curseur : elle déplace le curseur à l'emplacement où la chaîne | |
881 | apparaît. | |
7c350dcc | 882 | |
cc725808 PE |
883 | La commande de recherche d'Emacs est « incrémentale ». Cela |
884 | signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaîne que | |
7c350dcc EZ |
885 | l'on recherche. |
886 | ||
cc725808 PE |
887 | La commande pour débuter une recherche est C-s pour rechercher vers |
888 | l'avant et C-r pour rechercher vers l'arrière. MAIS ATTENDEZ ! | |
7c350dcc EZ |
889 | N'essayez pas encore. |
890 | ||
cc725808 PE |
891 | Lorsque vous faites C-s la chaîne « I-search » apparaît comme invite |
892 | dans la zone d'écho. Cela vous indique qu'Emacs est dans ce que l'on | |
893 | appelle une recherche incrémentale et qu'il attend que vous tapiez ce | |
894 | que vous recherchez. <Entrée> termine une recherche. | |
7c350dcc | 895 | |
cc725808 PE |
896 | >> Faites C-s pour lancer une recherche. LENTEMENT, une lettre à la |
897 | fois, tapez le mot « curseur », en attendant entre chaque caractère | |
7c350dcc | 898 | pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint |
cc725808 PE |
899 | « curseur » une première fois. |
900 | >> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ». | |
901 | >> Faites maintenant <DEL> quatre fois et étudiez les mouvements du | |
7c350dcc | 902 | curseur. |
cc725808 | 903 | >> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche. |
7c350dcc EZ |
904 | |
905 | Avez-vous vu ce qui se passait ? Emacs, dans une recherche | |
cc725808 PE |
906 | incrémentale, essaie d'aller sur l'occurrence de la chaîne que vous |
907 | avec tapée jusqu'à cet instant. Pour aller sur l'occurrence suivante de | |
908 | « curseur », il suffit de refaire C-s : s'il ne trouve rien, Emacs | |
909 | bippe et vous indique que la recherche a échoué. C-g permet également | |
910 | de mettre fin à la recherche. | |
7c350dcc | 911 | |
cc725808 | 912 | Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que |
5d7d5e5d | 913 | vous tapez <DEL>, vous remarquerez que cela supprime le dernier |
cc725808 PE |
914 | caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à |
915 | l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple, | |
916 | que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de | |
917 | « c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première | |
918 | occurrence de « cu ». Faites <DEL> : cela supprime le « u » de la | |
919 | chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de | |
920 | « c ». | |
921 | ||
922 | Si vous êtes au milieu d'une recherche et que vous tapez un caractère | |
923 | de contrôle ou un meta-caractère (sauf quelques exceptions -- les | |
924 | caractères considérés comme spéciaux pour les recherches, tels que C-s | |
925 | et C-r), cela met fin à la recherche. | |
926 | ||
927 | C-s lance une recherche de toutes les occurrences de la chaîne APRÈS la | |
7c350dcc | 928 | position courante du curseur. Si vous voulez faire une recherche plus |
cc725808 PE |
929 | haut dans le texte, faites plutôt C-r. Tout ce que nous avons dit sur |
930 | C-s s'applique également à C-r, sauf que la direction de la recherche | |
931 | est inversée. | |
7c350dcc | 932 | |
5d7d5e5d | 933 | |
cc725808 | 934 | * FENÊTRES MULTIPLES |
7c350dcc EZ |
935 | -------------------- |
936 | ||
cc725808 PE |
937 | L'une des caractéristiques les plus agréables d'Emacs est que vous |
938 | pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran. (Notez | |
939 | qu'Emacs utilise le terme « cadres » -- décrits dans la section | |
940 | d'après -- là où d'autres applications disent « fenêtres ». Le | |
5d7d5e5d | 941 | manuel d'Emacs contient un Glossaire des termes d'Emacs.) |
7c350dcc | 942 | |
5d7d5e5d | 943 | >> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-l C-l. |
177c0ea7 | 944 | |
cc725808 PE |
945 | >> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'écran en deux |
946 | fenêtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur | |
7c350dcc EZ |
947 | reste dans celle du haut. |
948 | ||
cc725808 | 949 | >> Faites C-M-v pour faire défiler le texte de la fenêtre du bas |
5d7d5e5d | 950 | (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC> C-v). |
7c350dcc | 951 | |
cc725808 PE |
952 | >> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans |
953 | la fenêtre du bas. | |
954 | >> Utilisez C-v et M-v pour la faire défiler. | |
955 | Conservez ces instructions dans la fenêtre du haut. | |
7c350dcc | 956 | |
cc725808 PE |
957 | >> Faites à nouveau C-x o pour replacer le curseur dans la fenêtre du |
958 | haut. Le curseur est exactement où il était avant. | |
7c350dcc | 959 | |
cc725808 PE |
960 | Vous pouvez continuer à utiliser C-x o pour passer d'une fenêtre à |
961 | l'autre. La « fenêtre sélectionnée », où la plupart de l'édition a | |
5d7d5e5d | 962 | lieu, est celle avec un curseur plus visible, qui clignotte quand |
cc725808 | 963 | vous ne tapez pas. Les autres fenêtres ont leurs propres positions |
5d7d5e5d | 964 | de curseur ; si vous utilisez Emacs dans un affichage graphique, ces |
cc725808 | 965 | curseurs sont dessinés comme des boîtes fantômes fixes. |
7c350dcc | 966 | |
cc725808 PE |
967 | La commande C-M-v est très utile lorsque l'on édite du texte dans une |
968 | fenêtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme référence. Vous | |
969 | pouvez conserver le curseur dans la fenêtre où vous éditez et | |
970 | parcourir l'autre fenêtre avec C-M-v. | |
7c350dcc | 971 | |
cc725808 PE |
972 | C-M-v est un exemple de caractère CONTROLE-META. Si vous disposez |
973 | d'une touche META, vous pouvez faire C-M-v en pressant à la fois | |
7c350dcc | 974 | CONTROLE et META tout en tapant v. Peu importe qui, de CONTROLE ou |
cc725808 PE |
975 | META est pressée en premier car ces deux touches agissent en modifiant |
976 | les caractères que vous tapez. | |
7c350dcc | 977 | |
cc725808 | 978 | Si vous n'avez pas de touche META et que vous utilisez <ESC> à la |
7c350dcc | 979 | place, l'ordre a son importance : vous devez taper <ESC> puis C-v car |
cc725808 PE |
980 | C-ESC v ne fonctionnera pas. En effet, <ESC> est un caractère en |
981 | lui-même, ce n'est pas un modificateur de touches. | |
7c350dcc | 982 | |
cc725808 | 983 | >> Faites C-x 1 (dans la fenêtre du haut) pour supprimer la fenêtre du |
7c350dcc EZ |
984 | bas. |
985 | ||
cc725808 PE |
986 | (Si vous aviez fait C-x 1 dans la fenêtre du bas, vous auriez supprimé |
987 | celle du haut. Pensez à cette commande comme signifiant « ne garde | |
988 | qu'une fenêtre, celle dans laquelle je suis »). | |
7c350dcc | 989 | |
cc725808 PE |
990 | Vous n'êtes pas obligé d'afficher le même tampon dans les deux |
991 | fenêtres. Si vous faites C-x C-f pour trouver un fichier dans une | |
992 | fenêtre, l'autre n'est pas modifiée. Chaque fenêtre peut contenir un | |
993 | fichier indépendamment de l'autre. | |
7c350dcc | 994 | |
cc725808 PE |
995 | Voici une autre façon d'utiliser deux fenêtres pour afficher deux |
996 | choses différentes : | |
7c350dcc EZ |
997 | |
998 | >> Faites C-x 4 C-f suivi du nom d'un de vos fichiers puis faites | |
cc725808 PE |
999 | <Entrée>. Le fichier indiqué apparaît dans la fenêtre du bas et le |
1000 | curseur s'y rend également. | |
7c350dcc | 1001 | |
cc725808 | 1002 | >> Faites C-x o pour revenir à la fenêtre du haut, puis C-x 1 pour |
7c350dcc EZ |
1003 | supprimer celle du bas. |
1004 | ||
1005 | ||
5d7d5e5d BG |
1006 | * CADRES MULTIPLES |
1007 | ------------------ | |
1008 | ||
cc725808 PE |
1009 | Emacs peut aussi créer plusieurs « cadres ». Un cadre est ce que nous |
1010 | appelons une collection de fenêtres, avec ses menus, ses barres de | |
1011 | défilement, son mini-tampon, etc. Dans les affichages graphiques, ce | |
5d7d5e5d | 1012 | qu'Emacs appelle un cadre est ce que la plupart des applications |
cc725808 PE |
1013 | appellent une « fenêtre ». Des cadres graphiques multiples peuvent |
1014 | apparaître sur l'écran en même temps. Dans un terminal texte, seul | |
1015 | un cadre à la fois peut être affiché. | |
5d7d5e5d | 1016 | |
cc725808 PE |
1017 | >> Tapez M-x make-frame <Entrée> |
1018 | Voyez un nouveau cadre apparaître dans votre écran. | |
5d7d5e5d BG |
1019 | |
1020 | Tout ce que vous faisiez dans votre cadre initial, vous pouvez le | |
cc725808 | 1021 | faire dans le nouveau cadre. Il n'y a rien de spécial au premier |
5d7d5e5d BG |
1022 | cadre. |
1023 | ||
cc725808 PE |
1024 | >> Tapez M-x delete-frame <Entrée> |
1025 | Ceci détruit le cadre sélectionné. | |
5d7d5e5d | 1026 | |
cc725808 PE |
1027 | Vous pouvez aussi détruire un cadre en utilisant les méthodes normales |
1028 | fournies par le système graphique (souvent en cliquant sur un bouton | |
1029 | avec un « X » dans l'angle haut du cadre.) Si vous supprimez le | |
1030 | dernier cadre de la tâche Emacs de cette manière, vous sortez d'Emacs. | |
5d7d5e5d BG |
1031 | |
1032 | ||
cc725808 | 1033 | * NIVEAUX D'ÉDITION RÉCURSIVE |
7c350dcc EZ |
1034 | ----------------------------- |
1035 | ||
cc725808 PE |
1036 | Parfois, vous vous trouverez dans ce qui s'appelle un « niveau |
1037 | d'édition récursive ». Cela est indiqué par des crochets dans la ligne | |
1038 | de mode, entourant les parenthèses situées autour du nom du mode | |
7c350dcc EZ |
1039 | majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental). |
1040 | ||
cc725808 PE |
1041 | Pour sortir du niveau d'édition récursive, faites <ESC> <ESC> <ESC>. |
1042 | C'est une commande de sortie à tout faire. Vous pouvez également l'utiliser | |
1043 | pour supprimer les fenêtres supplémentaires et pour sortir du mini-tampon. | |
7c350dcc | 1044 | |
5d7d5e5d | 1045 | >> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites <ESC> <ESC> <ESC> |
7c350dcc EZ |
1046 | pour en sortir. |
1047 | ||
cc725808 PE |
1048 | Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'édition |
1049 | récursive car cette commande sert à annuler des commandes et des | |
1050 | paramètres DANS le niveau d'édition récursive. | |
7c350dcc | 1051 | |
5d7d5e5d | 1052 | |
cc725808 | 1053 | * OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE |
7c350dcc EZ |
1054 | ---------------------------------- |
1055 | ||
cc725808 PE |
1056 | Nous avons essayé, dans ce didacticiel, de ne fournir que les |
1057 | informations suffisantes pour commencer à utiliser Emacs. Il y a tant | |
1058 | de possibilités avec Emacs qu'il serait impossible de tout expliquer | |
bcd83ff9 | 1059 | ici. Cependant, vous pouvez vouloir en apprendre plus, car il a bien |
cc725808 PE |
1060 | d'autres fonctionnalités utiles. Emacs dispose de commandes pour lire |
1061 | la documentation sur ses commandes. Ces commandes d'« aide » | |
1062 | commencent toutes par le caractère C-h, le « caractère d'aide ». | |
7c350dcc | 1063 | |
cc725808 PE |
1064 | Pour utiliser l'aide, tapez C-h suivi d'un caractère indiquant le type |
1065 | d'aide que vous souhaitez. Si vous êtes VRAIMENT perdu, faites C-h ? | |
7c350dcc | 1066 | et Emacs vous indiquera les types d'aide qu'il peut fournir. Si vous |
cc725808 | 1067 | avez tapé C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g |
7c350dcc EZ |
1068 | pour annuler. |
1069 | ||
cc725808 PE |
1070 | (si C-h n'affiche pas de message d'aide en bas de l'écran, essayez à |
1071 | la place la touche F1 ou M-x help <Entrée>.) | |
7c350dcc | 1072 | |
cc725808 PE |
1073 | La commande d'aide la plus simple est C-h c. Faites C-h, le caractère |
1074 | c, puis un caractère ou une séquence de commande : Emacs affichera une | |
1075 | description très courte de cette commande. | |
7c350dcc EZ |
1076 | |
1077 | >> Faites C-h c C-p. | |
5d7d5e5d | 1078 | |
cc725808 | 1079 | Le message devrait être quelque chose comme : |
7c350dcc EZ |
1080 | |
1081 | C-p runs the command previous-line | |
1082 | ||
cc725808 PE |
1083 | Cela vous donne le « nom de la fonction ». Les noms de fonction |
1084 | servent principalement à la personnalisation et à l'extension d'Emacs, | |
1085 | mais comme ils sont choisis de façon à indiquer ce que fait la | |
1086 | commande, ils servent également de documentation rapide -- c'est | |
1087 | suffisant pour vous rappeler les commandes que vous avez déjà | |
7c350dcc EZ |
1088 | apprises. |
1089 | ||
cc725808 PE |
1090 | Les commandes multi-caractères, comme C-x C-s et (si vous n'avez ni |
1091 | touche META, ni touche EDIT, ni touche ALT) <ESC>v sont également | |
1092 | possibles après C-h c. | |
7c350dcc EZ |
1093 | |
1094 | Pour obtenir plus d'informations sur une commande, faites C-h k au | |
1095 | lieu de C-h c. | |
1096 | ||
1097 | >> Faites C-h k C-p. | |
1098 | ||
1099 | Cela affiche la documentation de la fonction, ainsi que son nom, dans | |
cc725808 PE |
1100 | une fenêtre Emacs. Lorsque vous avez fini de lire, faites C-x 1 pour |
1101 | supprimer le texte de l'aide. Vous n'êtes pas obligé de le faire tout | |
1102 | de suite ; vous pouvez continuer à travailler tout en vous référant à | |
7c350dcc EZ |
1103 | l'aide, puis taper C-x 1 lorsque vous n'avez plus besoin de celle-ci. |
1104 | ||
1105 | Voici d'autres options utiles de C-h : | |
1106 | ||
cc725808 | 1107 | C-h f Décrit une fonction. Vous tapez le nom de la fonction. |
7c350dcc | 1108 | |
cc725808 | 1109 | >> Faites C-h f previous-line<Entrée>. |
7c350dcc | 1110 | Cela affiche toutes les informations dont dispose Emacs sur la |
cc725808 | 1111 | fonction qui implémente la commande C-p. |
7c350dcc | 1112 | |
cc725808 | 1113 | C-h a Commande Apropos. Tapez un mot-clé et Emacs affichera |
7c350dcc | 1114 | toutes les commandes dont les noms contiennent ce |
cc725808 | 1115 | mot-clé. Ces commandes peuvent toutes être invoquées |
7c350dcc | 1116 | avec M-x. Pour certaines, la commande Apropos |
cc725808 PE |
1117 | affichera également une séquence d'un ou deux |
1118 | caractères exécutant la même commande. | |
7c350dcc | 1119 | |
cc725808 | 1120 | >> Faites C-h a file<Entrée>. |
7c350dcc | 1121 | |
cc725808 PE |
1122 | Cela affiche dans une autre fenêtre une liste de toutes les commandes |
1123 | M-x ayant « file » dans leurs noms. Vous verrez listée des commandes | |
1124 | caractères à côté des noms de commandes qui leur correspondent (comme | |
1125 | C-x C-f à côté de find-file). | |
7c350dcc | 1126 | |
cc725808 | 1127 | >> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre d'aide. Faites-le |
7c350dcc EZ |
1128 | plusieurs fois. |
1129 | ||
cc725808 | 1130 | >> Faites C-x 1 pour supprimer la fenêtre d'aide. |
7c350dcc | 1131 | |
bcd83ff9 | 1132 | C-h i Manuels en ligne (alias Info). Cette commande vous place dans |
cc725808 PE |
1133 | un tampon spéciale, appelé « *info* », où vous pouvez |
1134 | lire les manuels en ligne des paquetages installés sur | |
1135 | votre système. Faites m emacs <Entrée> pour lire le | |
1136 | manuel d'Emacs. Si vous n'avez jamais utilisé Info | |
177c0ea7 | 1137 | auparavant, tapez ? et Emacs vous fera faire une visite |
cc725808 | 1138 | guidée des fonctionnalités du mode Info. Lorsque vous |
bcd83ff9 | 1139 | en aurez fini avec ce didacticiel, le manuel Info |
cc725808 | 1140 | d'Emacs devrait être votre source de documentation |
177c0ea7 | 1141 | essentielle. |
7c350dcc | 1142 | |
e4e2ff7a | 1143 | |
cc725808 | 1144 | * FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES |
e4e2ff7a EZ |
1145 | --------------------------------- |
1146 | ||
1147 | Vous pouvez en apprendre plus en lisant le manuel d'Emacs, qu'il soit | |
cc725808 PE |
1148 | imprimé ou en ligne avec le système Info (utilisez le menu Help, ou |
1149 | faites C-h r). Les deux fonctionnalités que vous apprécierez | |
1150 | particulièrement sont la complétion, qui permet d'économiser la | |
e4e2ff7a EZ |
1151 | frappe, et dired, qui simplifie la manipulation des fichiers. |
1152 | ||
cc725808 | 1153 | La complétion permet d'éviter les frappes inutiles. Si, par exemple, |
e4e2ff7a | 1154 | vous voulez basculer vers le tampon *Messages*, tapez simplement |
cc725808 PE |
1155 | C-x b *M<Tab> et Emacs complètera le nom du tampon s'il peut le |
1156 | déterminer à partir de ce que vous avez saisi avant la tabulation. La | |
1157 | complétion est décrite dans la version Info du manuel Emacs, à la | |
e4e2ff7a EZ |
1158 | rubrique "Completion". |
1159 | ||
cc725808 PE |
1160 | Dired vous permet de consulter la liste des fichiers d'un répertoire |
1161 | (et, éventuellement, de ses sous-répertoires), de vous déplacer dans | |
1162 | cette liste, d'ouvrir, de renommer, de supprimer et, de façon | |
1163 | générale, de manipuler ces fichiers. Dired est décrit dans la version | |
1164 | Info du manuel Emacs, à la rubrique "Dired". | |
e4e2ff7a | 1165 | |
cc725808 | 1166 | Le manuel décrit également les nombreuses autres fonctionnalités |
e4e2ff7a EZ |
1167 | d'Emacs. |
1168 | ||
5d7d5e5d | 1169 | |
7c350dcc EZ |
1170 | * CONCLUSION |
1171 | ------------ | |
1172 | ||
cc725808 | 1173 | Pour quitter définitivement Emacs, faites C-x C-c. |
7c350dcc | 1174 | |
cc725808 PE |
1175 | Ce didacticiel est destiné à être compréhensible par tous les nouveaux |
1176 | utilisateurs. Si vous avez trouvé que quelque chose n'était pas clair, | |
1177 | ne restez pas les bras croisés à vous accuser de tous les maux -- | |
7c350dcc EZ |
1178 | plaignez-vous ! |
1179 | ||
1180 | ||
1181 | * COPIE | |
1182 | --------- | |
1183 | ||
cc725808 PE |
1184 | Ce didacticiel descend d'une longue lignée de didacticiels Emacs, |
1185 | débutée par celui qui fut écrit par Stuart Cracraft pour le premier | |
7c350dcc EZ |
1186 | Emacs. |
1187 | ||
cc725808 | 1188 | Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous |
5d7d5e5d | 1189 | droit d'auteur, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines |
7c350dcc | 1190 | conditions : |
177c0ea7 | 1191 | |
ab422c4d | 1192 | Copyright (C) 1985, 1996, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. |
7c350dcc | 1193 | |
cc725808 PE |
1194 | Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il |
1195 | l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de | |
1196 | copyright et cette note de permission soient préservées et que le | |
7c350dcc | 1197 | distributeur garantisse au destinataire la permission d'une |
cc725808 | 1198 | redistribution ultérieure telle qu'elle est permise par cette note. |
7c350dcc | 1199 | |
cc725808 PE |
1200 | Vous pouvez distribuer des versions modifiées de ce document, ou |
1201 | de parties modifiées de celui-ci sous les conditions citées plus haut, | |
1202 | pourvu qu'il soit clairement indiqué qui les a modifié pour la | |
1203 | dernière fois. | |
7c350dcc | 1204 | |
cc725808 PE |
1205 | Les conditions de copie d'Emacs lui-même sont plus complexes, mais |
1206 | dans le même esprit. Lisez le fichier COPYING et donnez ensuite des | |
1207 | copies de GNU Emacs à vos amis. Participez à l'éradication de | |
1208 | l'obstructionnisme du logiciel (sa « propriétarisation ») en | |
1209 | utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres ! | |
36c108d8 | 1210 | |
cc725808 PE |
1211 | Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni |
1212 | <jaco@teaser.fr> et complétée par Bastien Guerry <bzg@gnu.org>. | |
2d187490 | 1213 | |
36c108d8 EZ |
1214 | --- end of TUTORIAL.fr --- |
1215 | ||
1216 | ;;; Local Variables: | |
cc725808 | 1217 | ;;; coding: utf-8 |
06e2fd48 | 1218 | ;;; sentence-end-double-space: nil |
36c108d8 | 1219 | ;;; End: |