Add indexes for elisp manual.
[bpt/emacs.git] / etc / tutorials / TUTORIAL.es
CommitLineData
c0943d3d 1Tutorial de Emacs. Vea al final las condiciones de copiado.
1fc628ee
JB
2
3Generalmente los comandos de Emacs involucran la tecla CONTROL
4(algunas veces llamada CTRL O CTL) o la tecla meta (algunas veces
5llamada EDIT o ALT). En lugar de escribir completamente esto en cada
cc725808 6ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas.
1fc628ee
JB
7
8 C-<car> significa mantener presionada la tecla CONTROL mientras
cc725808 9 teclea el carácter <car>. Por lo tanto C-f será: Mantenga
1fc628ee
JB
10 presionada la tecla CONTROL y teclee f.
11 M-<car> significa mantener presionada la tecla META o EDIT o ALT
12 mientras teclea <car>. Si no hay teclas META, EDIT o ALT, en
13 su lugar presione y libere la tecla ESC y luego teclee
14 <car>. Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC.
15
cc725808 16Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos
62106554
JB
17caracteres). Para cancelar un comando parcialmente introducido,
18teclee C-g.
19Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican instrucciones para
20que usted trate de usar un comando. Por ejemplo:
3dab38a9 21<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
cc725808
PE
22[Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo]
23>> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la
24 siguiente pantalla (hágalo manteniendo la tecla control
25 oprimida mientras teclea v). Desde ahora debería hacer esto
1fc628ee
JB
26 cada vez que termine de leer la pantalla.
27
cc725808 28Note que se superponen dos líneas cuando se mueve de pantalla en
1fc628ee 29pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el
6d0afc03
GM
30texto.
31
1fc628ee
JB
32Lo primero que necesita saber es como moverse de un lugar a otro en el
33texto. Ya sabe como avanzar una pantalla, con C-v. Para retroceder
34una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o
35teclee <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT).
36
37>> Intente teclear M-v y luego C-v, varias veces.
6d0afc03 38
6d0afc03
GM
39
40* RESUMEN
41---------
1fc628ee 42
cc725808 43Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas:
6d0afc03
GM
44
45 C-v Avanzar una pantalla completa
46 M-v Retroceder una pantalla completa
1fc628ee
JB
47 C-l Limpiar la pantalla y mostrar todo el texto de nuevo,
48 moviendo el texto alrededor del cursor al centro de la
49 pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.)
50
cc725808 51>> Encuentre el cursor, y fíjese qué texto hay cerca de éste.
62106554 52 Luego teclee C-l. Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo
cc725808 53 texto está todavía cerca del cursor, pero ahora está en el centro
62106554 54 de la pantalla.
cc725808
PE
55 Si vuelve teclear C-l, ese texto se moverá al principio de la
56 pantalla. Al teclear C-l otra vez, se moverá al final de la
62106554 57 pantalla.
6d0afc03 58
cc725808
PE
59Si su terminal las soporta, también puede usar las teclas AvPág o
60RegPág para moverse por pantallas completas, pero puede editar más
1fc628ee 61eficientemente si usa C-v y M-v.
6d0afc03 62
cc725808 63* MOVIMIENTO BÁSICO DE CURSOR
6d0afc03
GM
64-----------------------------
65
cc725808
PE
66Es útil moverse de una pantalla completa a otra pero, ¿cómo moverse a
67un lugar específico dentro del texto en la pantalla?
6d0afc03 68
1fc628ee 69Puede hacerlo de diversas formas. Puede usar las teclas de flechas,
cc725808 70pero es mas eficiente mantener las manos en la posición estándar y
1fc628ee
JB
71usar los comandos C-p, C-b, C-f, y C-n. Estos caracteres son
72equivalentes a las cuatro teclas de flechas, de esta manera:
73
cc725808 74 Línea anterior, C-P
6d0afc03
GM
75 :
76 :
cc725808 77 Atrás, C-b.... Posición actual del cursor .... Adelante, C-f
6d0afc03
GM
78 :
79 :
cc725808 80 Línea siguiente, C-n
6d0afc03 81
cc725808 82>> Mueva el cursor a la línea en la mitad del diagrama
c0943d3d 83 usando C-n o C-p. Luego teclee C-l para ver el
6d0afc03
GM
84 diagrama completo centrado en la pantalla.
85
cc725808 86Le resultará fácil recordar estas letras por las palabras que
1fc628ee 87representan: P de Previous (anterior), N de Next (siguiente), B de
cc725808
PE
88Backward (atrás) y F de Forward (adelante). Estará usando estos
89comandos de posicionamiento básico del cursor todo el tiempo.
6d0afc03 90
cc725808 91>> Teclee algunos C-n para traer el cursor a esta línea.
6d0afc03 92
cc725808
PE
93>> Muévase a la línea con C-f y hacia arriba con algunos C-p. Observe
94 lo que hace C-p cuando el cursor está en medio de la línea.
6d0afc03 95
cc725808
PE
96Cada línea de texto termina con un carácter de nueva línea (Newline),
97que sirve para separarla de la línea siguiente. (Normalmente, la
98última línea de un archivo termina con un carácter de nueva línea,
99pero Emacs no requiere que sea así.)
6d0afc03 100
cc725808
PE
101>> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al
102 final de la línea previa. Esto sucede porque retrocede a través
103 del carácter de nueva línea.
6d0afc03 104
cc725808 105C-f puede moverse a través de una nueva línea igual que C-b.
6d0afc03 106
cc725808 107>> Teclee algunos C-b más para que sienta por donde se encuentra el
1fc628ee 108 cursor.
cc725808
PE
109 Luego teclee C-f para regresar al final de la línea.
110 Luego teclee otro C-f más para moverse a la línea siguiente.
6d0afc03 111
cc725808
PE
112Cuando pase el tope o el final de la pantalla, se mostrará el texto
113más allá del borde de la pantalla. Esto recibe el nombre de
1fc628ee
JB
114"desplazamiento". Esto le permite a Emacs mover el cursor al lugar
115especificado en el texto sin moverlo fuera de la pantalla.
6d0afc03 116
1fc628ee
JB
117>> Intente mover el cursor fuera del borde de la pantalla con C-n, y
118 observe lo que sucede.
6d0afc03 119
1fc628ee 120Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras.
cc725808 121M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atrás una palabra.
6d0afc03 122
1fc628ee 123>> Teclee algunos M-f y M-b
6d0afc03 124
cc725808
PE
125Cuando está en la mitad de una palabra, M-f mueve al final de la
126palabra. Cuando está en un espacio entre dos palabras, M-f mueve al
1fc628ee 127final de la siguiente palabra. M-b trabaja de la misma forma en la
cc725808 128dirección opuesta.
6d0afc03 129
1fc628ee 130>> Teclee algunos M-f y M-b, intercaladas con C-f y C-b de tal forma
cc725808 131 que observe la acción de M-f y M-b desde varios sitios dentro y
1fc628ee 132 entre palabras.
6d0afc03 133
1fc628ee
JB
134Note el paralelo entre C-f y C-b de un lado y M-f y M-b del otro. Muy
135frecuentemente los caracteres Meta se usan para operaciones
136relacionadas, con las unidades definidas por el lenguaje (palabras,
cc725808
PE
137oraciones y párrafos), mientras los caracteres Control operan sobre
138unidades básicas que son independientes de lo que está editando
139(caracteres, líneas, etc).
6d0afc03 140
cc725808
PE
141Este paralelo se aplica entre líneas y oraciones: C-a y C-e para
142moverse al comienzo o al final de la línea; y M-a y M-e para mover al
143comienzo o al final de una oración.
6d0afc03 144
cc725808
PE
145>> Intente algunos C-a, y después unos cuantos C-e.
146>> Intente algunos M-a, y después unos cuantos M-e.
6d0afc03 147
cc725808
PE
148Vea cómo la repetición de C-a no hace nada, pero la repetición de M-a
149sigue moviendo una oración más. Aunque no son muy análogas, cada una
6d0afc03
GM
150parece natural.
151
cc725808
PE
152La ubicación del cursor en el texto se llama también "punto". En
153otras palabras, el cursor muestra sobre la pantalla donde está
1fc628ee 154situado el punto dentro del texto.
6d0afc03 155
cc725808
PE
156Aquí hay un resumen de operaciones simples de movimiento del cursor,
157incluyendo los comandos de movimiento por palabra y oración:
4f5735e2 158
cc725808
PE
159 C-f Avanzar un carácter
160 C-b Retroceder un carácter
6d0afc03 161
1fc628ee
JB
162 M-f Avanzar una palabra
163 M-b Retroceder una palabra
6d0afc03 164
cc725808
PE
165 C-n Avanzar a la línea siguiente
166 C-p Retroceder a la línea anterior
6d0afc03 167
cc725808
PE
168 C-a Retroceder al comienzo de la línea
169 C-e Avanzar al final de la línea
6d0afc03 170
cc725808
PE
171 M-a Retroceder al comienzo de la oración
172 M-e Avanzar al final de la oración
6d0afc03 173
1fc628ee 174>> Ahora pruebe todos estos comandos algunas veces para practicar.
cc725808 175 Estos comandos son los más frecuentemente usados.
6d0afc03 176
1fc628ee
JB
177Otros dos comandos importantes de movimiento del cursor son M-< (META
178Menor que), el cual se mueve al comienzo del texto entero, y M-> (META
6d0afc03
GM
179Mayor que), el cual se mueve al final del texto entero.
180
cc725808 181En la mayoría de las terminales, el "<" está sobre la coma, por lo
1fc628ee 182tanto tiene que usar la tecla shift para teclearlo. En estas
cc725808
PE
183terminales tendrá que usar la tecla shift también al teclear M-<; sin
184la tecla shift, usted estaría escribiendo M-coma.
6d0afc03
GM
185
186>> Ahora pruebe M-<, para moverse al comienzo del tutorial.
cc725808 187 Después use C-v repetidamente para regresar aquí.
6d0afc03 188
1fc628ee 189>> Ahora pruebe M->, para moverse al final del tutorial.
cc725808 190 Después use M-v repetidamente para regresar aquí.
6d0afc03 191
cc725808 192También puede mover el cursor con las teclas de flecha si su terminal
1fc628ee
JB
193dispone de ellas. Recomendamos aprender C-b, C-f, C-n y C-p por tres
194razones. Primero, funcionan en todo tipo de terminales. Segundo, una
cc725808
PE
195vez que gane práctica usando Emacs, encontrará que teclear estos
196caracteres Control es más rápido que usar teclas de flecha (porque no
197tendrá que mover las manos de la posición para mecanografiar).
198Tercero, una vez tenga el hábito de usar estos comandos Control,
199también puede aprender a usar otros comandos avanzados de movimiento
200del cursor fácilmente.
201
202La mayoría de comandos de Emacs aceptan un argumento numérico; para la
203mayoría de comandos esto sirve como un factor de repetición. La
204manera de pasarle un factor de repetición a un comando es tecleando
205C-u y luego los dígitos antes de introducir los comandos. Si tiene
1fc628ee 206una tecla META (o EDIT o ALT), hay una manera alternativa para
cc725808
PE
207ingresar un argumento numérico: teclear los dígitos mientras presiona
208la tecla META. Recomendamos aprender el método C-u porque éste
209funciona en cualquier terminal. El argumento numérico es también
1fc628ee
JB
210llamado un "argumento prefijo", porque usted teclea el argumento antes
211del comando al que se aplica.
6d0afc03
GM
212
213Por ejemplo, C-u 8 C-f mueve hacia adelante ocho caracteres.
1fc628ee 214
cc725808
PE
215>> Pruebe usar C-n o C-p con un argumento numérico, para mover el
216 cursor a una línea cercana a ésta con un solo comando.
1fc628ee 217
cc725808
PE
218La mayoría de comandos usan el argumento numérico como un factor de
219repetición, pero algunos comandos le dan otros usos. Varios comandos
1fc628ee
JB
220(pero ninguno de los que ha aprendido hasta ahora) lo usan como una
221bandera: la presencia de un argumento prefijo, sin tener en cuenta su
cc725808 222valor, hace que el comando actúe de forma diferente.
1fc628ee 223
cc725808
PE
224C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento,
225desplazan el texto arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de
1fc628ee 226una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8
cc725808 227líneas.
6d0afc03
GM
228
229>> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora.
230
cc725808 231Esto debería haber desplazado el texto hacia arriba 8 líneas. Si
1fc628ee
JB
232quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a
233M-v.
6d0afc03 234
cc725808
PE
235Si está usando un entorno gráfico, como X o MS-Windows, debe
236haber una larga área rectangular llamada una barra de desplazamiento
1fc628ee 237en el lado izquierdo de la ventana de Emacs. Puede desplazar el texto
cc725808 238al oprimir el botón del ratón en la barra de desplazamiento.
6d0afc03 239
cc725808 240Si su ratón tiene un botón de rueda, también puede utilizarlo para
62106554 241desplazar el texto.
6d0afc03
GM
242
243
62106554
JB
244* SI EMACS DEJA DE RESPONDER
245----------------------------
6d0afc03 246
1fc628ee
JB
247Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con
248seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando que
cc725808 249esté tomando mucho tiempo para ejecutarse.
6d0afc03 250
cc725808 251También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el
1fc628ee 252comienzo de un comando que no quiere finalizar.
6d0afc03 253
cc725808 254>> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, y luego
1fc628ee 255 pruebe C-g.
cc725808
PE
256 Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un carácter, ya que
257 canceló el argumento con C-g.
6d0afc03 258
1fc628ee 259Si ha tecleado <ESC> por error, puede desecharlo con un C-g.
6d0afc03
GM
260
261
262* COMANDOS DESACTIVADOS
263-----------------------
264
cc725808 265Algunos comandos de Emacs están "desactivados" de manera que los
1fc628ee 266usuarios principiantes no puedan usarlos accidentalmente.
6d0afc03 267
1fc628ee 268Si teclea uno de los comandos desactivados, Emacs muestra un mensaje
cc725808 269informando acerca de qué comando era, y preguntándole si quiere
1fc628ee 270continuar y ejecutar el comando.
6d0afc03 271
1fc628ee
JB
272Si realmente quiere intentar el comando, teclee Espacio como repuesta
273a la pregunta. Normalmente, si no quiere ejecutar el comando
6d0afc03
GM
274desactivado, conteste la pregunta con "n".
275
cc725808 276>> Escriba C-x C-l (que es un comando desactivado), a continuación
1fc628ee 277 escriba n para responder la pregunta.
6d0afc03
GM
278
279
280* VENTANAS
281----------
282
62106554 283Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto.
cc725808
PE
284Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora mismo
285queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a
286la edición básica en una ventana. Es sencillo:
6d0afc03 287
99a0084e 288 C-x 1 Una ventana (es decir, elimina todas las demás ventanas).
6d0afc03 289
cc725808 290Esto es CONTROL-x seguido por el dígito 1. C-x 1 expande la ventana que
1fc628ee 291contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla. Esto borra todas las
cc725808 292demás ventanas.
6d0afc03 293
cc725808 294>> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l.
62106554 295>> Escriba C-h k C-f.
1fc628ee 296 Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y
cc725808 297 muestra documentación sobre el comando C-f.
6d0afc03 298
cc725808 299>> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación
1fc628ee 300 desaparece.
6d0afc03 301
1ac8b55c 302Hay toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de
1fc628ee
JB
303ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas
304relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o
305cuatro caracteres.
6d0afc03 306
6d0afc03 307
1fc628ee
JB
308* INSERTAR Y BORRAR
309-------------------
310
62106554 311Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Los caracteres
cc725808
PE
312normales, como A, 7, *, etc. se insertan nada más teclearlos. Teclee
313<Return> (la tecla "Enter" o "Intro") para insertar un carácter de
314nueva línea.
6d0afc03 315
cc725808 316Para borrar el carácter que precede al cursor, oprima <DEL>. Es una
62106554
JB
317tecla alargada, normalmente etiquetada como "Backspace" o "Del", o con
318una flecha apuntando a la izquierda; la misma que suele utilizar fuera
cc725808 319de Emacs para borrar el último carácter introducido.
1fc628ee 320
cc725808 321Puede haber otra tecla llamada "Del" o "Supr" en otra parte, pero ésa
62106554 322no es <DEL>.
6d0afc03 323
cc725808 324>> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos
62106554 325 tecleando <DEL> varias veces. No se preocupe si este archivo
cc725808
PE
326 cambia, no alterará el tutorial principal. Ésta es su copia
327 personal de él.
6d0afc03 328
cc725808
PE
329Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea de la
330pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la
331pantalla. Si está usando un entorno gráfico, se mostrarán pequeñas
332flechas curvas en las estrechas franjas vacías (los "márgenes" derecho
333e izquierdo) a cada lado del área de texto, para indicar que la línea
334continúa. Si está utilizando una terminal, la continuación se señala
335mediante una barra invertida ("\") en la última columna de la derecha.
6d0afc03 336
1fc628ee 337>> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga
cc725808 338 insertando. Verá aparecer una línea de continuación.
6d0afc03 339
cc725808
PE
340>> Use <DEL> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo
341 quepa en la pantalla. La línea de continuación se pierde.
6d0afc03 342
cc725808
PE
343Puede borrar un carácter de nueva línea como cualquier otro carácter.
344Al borrar el carácter de nueva línea entre dos líneas las junta en una
345sola línea. Si el resultado de la combinación de líneas es demasiado
346largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrará con una línea
347de continuación.
6d0afc03 348
cc725808
PE
349>> Mueva el cursor al comienzo de una línea y teclee <DEL>. Esto
350 juntará esa línea con la línea anterior.
6d0afc03 351
cc725808 352>> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró.
6d0afc03 353
cc725808
PE
354Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un
355factor de repetición; esto incluye los caracteres de texto. Repetir
356un carácter de texto lo inserta varias veces.
6d0afc03 357
cc725808 358>> Inténtelo ahora: teclee C-u 8 * para insertar ********.
6d0afc03 359
cc725808
PE
360Ya ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs y
361corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. He aquí un
6d0afc03
GM
362resumen de las operaciones de borrado:
363
cc725808
PE
364 <DEL> borra el carácter justo antes que el cursor
365 C-d borra el siguiente carácter después del cursor
1fc628ee 366
62106554 367 M-<DEL> Elimina la palabra inmediatamente antes del
1fc628ee 368 cursor
cc725808 369 M-d Elimina la siguiente palabra después del cursor
1fc628ee 370
cc725808
PE
371 C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea
372 M-k Elimina hasta el final de la oración actual
1fc628ee 373
62106554
JB
374Note que <DEL> y C-d, comparados con M-<DEL> y M-d, extienden el
375paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <DEL> no es realmente una
376tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y M-k,
99a0084e 377en cierta forma, son como C-e y M-e, en que las líneas de unos
62106554 378corresponden a sentencias en los otros.
1fc628ee 379
cc725808
PE
380También puede eliminar un segmento contiguo de texto con un método
381uniforme. Muévase a un extremo de ese segmento de texto, y teclee C-@
62106554
JB
382o C-SPC (cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.)
383Luego, mueva el cursor al otro extremo del texto que desea eliminar.
cc725808
PE
384Al hacerlo, Emacs resaltará el texto situado entre el cursor y la
385posición en la que tecleó C-SPC. Finalmente, teclee C-w. Eso elimina
62106554 386todo el texto entre las dos posiciones.
1fc628ee 387
cc725808 388>> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior.
c0943d3d 389>> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte
1fc628ee 390 de abajo de la pantalla.
cc725808
PE
391>> Mueva el cursor a la x en "extremo", en la segunda línea del
392 párrafo.
393>> Teclee C-w. Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y
6d0afc03
GM
394 termina justo antes de la x.
395
982f6c7e 396La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado"
cc725808 397puede ser reinsertado (en cualquier posición), mientras que las cosas
62106554 398"borradas" no pueden ser reinsertadas (sin embargo, es posible
cc725808 399deshacer el borrado; ver más abajo). La reinserción de texto
62106554
JB
400eliminado se llama "yanking" o "pegar". Generalmente, los comandos
401que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de
cc725808
PE
402nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o solo
403líneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar lo
62106554
JB
404borrado). Si se normalmente, sin pasar un argumento, <DEL> y C-d
405borran. Con un argumento, eliminan.
1fc628ee 406
cc725808
PE
407>> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía.
408 Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea.
409>> Teclee C-k por segunda vez. Verá que elimina la nueva línea que
410 sigue a esa línea.
1fc628ee 411
cc725808
PE
412Note que al teclear C-k una sola vez elimina el contenido de la línea,
413y un segundo C-k elimina la línea misma, y hace que todas las otras
414líneas se muevan hacia arriba. C-k trata un argumento numérico
415especialmente: Elimina ese número de líneas y TAMBIÉN sus
416contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos
417líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto.
1fc628ee 418
62106554 419Reinsertar texto eliminado se denomina "yanking" o "pegar". (Piense
cc725808 420en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto que le fue
62106554
JB
421quitado.) Puede pegar el texto eliminado, ya sea el lugar en que fue
422eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un archivo
423diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace varias
cc725808 424copias de él. Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar
62106554 425como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs).
1fc628ee 426
cc725808
PE
427El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en
428la posición actual del cursor.
1fc628ee 429
cc725808 430>> Inténtelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto.
1fc628ee
JB
431
432Si hace varios C-k seguidos, todo el texto eliminado se guarda junto,
cc725808 433de manera que un C-y pegará todas las líneas al mismo tiempo.
1fc628ee
JB
434
435>> Haga esto ahora, teclee C-k varias veces.
6d0afc03
GM
436
437Ahora para recuperar ese texto eliminado:
438
cc725808 439>> Teclee C-y. Luego baje el cursor unas pocas líneas y teclee C-y de
1fc628ee 440 nuevo. De esta forma puede copiar un texto.
6d0afc03 441
cc725808
PE
442¿Qué hacer si tiene algún texto que quiere pegar, y entonces elimina
443otra cosa? C-y pegaría la eliminación más reciente. Pero el texto
444previo no está perdido. Puede regresar a éste usando el comando M-y.
445Después de haber tecleado C-y para conseguir la eliminación más
446reciente, tecleando M-y reemplaza el texto pegado con la eliminación
447previa. Tecleando M-y una y otra vez traerá las eliminaciones
1fc628ee 448anteriores. Cuando haya encontrado el texto que buscaba, no tiene que
cc725808
PE
449hacer nada para conservarlo. Sólo siga con su edición, dejando el
450texto pegado en donde está.
6d0afc03 451
1fc628ee 452Si teclea M-y suficientes veces, regresa al punto inicial (la
cc725808
PE
453eliminación más reciente).
454
455>> Elimine una línea, muévase un poco, elimine otra línea.
456 Luego teclee C-y para recuperar la segunda línea eliminada.
457 Luego teclee M-y y será reemplazado por la primera línea eliminada.
458 Teclee más veces M-y y vea lo que obtiene. Siga haciéndolo hasta
459 que la segunda línea eliminada regrese, y entonces unas pocas
460 más. Si quiere, puede tratar de darle a M-y argumentos positivos y
1fc628ee 461 negativos.
6d0afc03
GM
462
463
1fc628ee 464* DESHACER
6d0afc03
GM
465----------
466
467Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error,
62106554 468puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-/.
6d0afc03 469
62106554 470Normalmente, C-/ deshace los cambios hechos por un comando; si repite
cc725808 471varias veces seguidas C-/, cada repetición deshará un comando
6d0afc03 472adicional.
6d0afc03 473
1fc628ee 474Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no
62106554 475cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y de
cc725808 476desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se manejan
62106554 477usualmente en grupos de hasta 20 caracteres. (Esto es para reducir el
cc725808 478numero de C-/ que tenga que teclear para deshacer una inserción en
1fc628ee
JB
479el texto.)
480
cc725808 481>> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-/ y debería
1fc628ee 482 reaparecer.
6d0afc03 483
62106554 484C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-/.
cc725808
PE
485En algunas terminales, al teclear C-/ en realidad envía C-_ a Emacs.
486También existe la alternativa de usar C-x u, que funciona exactamente
487igual que C-/, pero es menos cómodo de teclear.
6d0afc03 488
cc725808
PE
489Un argumento numérico para C-/, C-_ o C-x u actúa como un factor de
490repetición.
6d0afc03 491
62106554 492Puede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto
cc725808 493eliminado. La distinción entre eliminar algo y borrar algo afecta en
1fc628ee 494si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer.
982f6c7e 495
6d0afc03
GM
496
497* ARCHIVOS
498----------
499
1fc628ee 500Para que pueda hacer permanente el texto que edite, lo debe colocar en
cc725808 501un archivo. De otra manera, éste se perderá cuando cierre Emacs.
1fc628ee 502Para poder poner su texto en un archivo, debe "encontrar" el archivo
cc725808 503antes de ingresar el texto. (Esto se llama también "visitar" el
1fc628ee
JB
504archivo.)
505
506Encontrar un archivo significa que puede ver su contenido dentro de
507Emacs. En cierta forma, es como si estuviera editando el archivo
cc725808 508mismo. Sin embargo los cambios que haga mediante Emacs no serán
1fc628ee
JB
509permanentes hasta que "guarde" el archivo. Esto es para evitar dejar
510un archivo a medio cambiar en el sistema cuando no quiera. Incluso
cc725808 511cuando guarde, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre
1fc628ee
JB
512cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error.
513
cc725808
PE
514Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que
515comienza con guiones, y empieza con " -:--- TUTORIAL.es" o algo así.
62106554 516Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del archivo
cc725808 517que está visitando. En este momento está visitando su propia copia
62106554 518del tutorial de Emacs, que se llama "TUTORIAL.es". Cuando encuentre
cc725808 519un archivo con Emacs, el nombre de ese archivo aparecerá en ese mismo
62106554 520punto.
1fc628ee
JB
521
522Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que
cc725808 523tendrá que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando
62106554 524"lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del
cc725808 525archivo). Después de teclear el comando:
6d0afc03
GM
526
527 C-x C-f Encontrar un archivo
528
1fc628ee 529Emacs le pide que teclee el nombre del archivo. El nombre de archivo
cc725808 530que teclee aparece en la línea final de la pantalla. A la línea final
1fc628ee 531de la pantalla se la denomina minibuffer cuando se utiliza para este
cc725808 532tipo de entradas. Puede usar comandos de edición ordinarios de Emacs
1fc628ee 533para editar el nombre del archivo.
6d0afc03 534
cc725808 535Mientras está ingresando el nombre del archivo (o cualquier otra
1fc628ee 536entrada al minibuffer) puede cancelar el comando con C-g.
6d0afc03 537
1fc628ee 538>> Teclee C-x C-f, luego teclee C-g. Esto cancela el minibuffer, y
cc725808
PE
539 también cancela el comando C-x C-f que estaba usando el minibuffer.
540 Así que no encontrará archivo alguno.
6d0afc03 541
1fc628ee 542Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee
62106554 543<Return> para terminarlo. El minibuffer desaparece, y el comando C-x
cc725808 544C-f trabaja para encontrar el archivo que escogió.
6d0afc03 545
cc725808 546En seguida aparecerá el contenido del archivo en la pantalla, y puede
62106554
JB
547editarlo. Cuando quiera que sus cambios sean permanentes, teclee el
548comando
6d0afc03 549
1fc628ee 550 C-x C-s Guardar el archivo
6d0afc03 551
1fc628ee 552Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que
cc725808
PE
553haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre
554para que éste no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al
1ac8b55c 555final del nombre del archivo original. Cuando guardar haya terminado,
cc725808 556Emacs mostrará el nombre del archivo escrito.
6d0afc03 557
62106554 558>> Teclee C-x C-s TUTORIAL.es <Return>
cc725808
PE
559 Esto guardará el tutorial en un archivo llamado TUTORIAL.es, y
560 mostrará "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la pantalla.
6d0afc03 561
cc725808
PE
562Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También
563puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear
564un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que está inicialmente vacío,
1ac8b55c 565luego comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque
cc725808
PE
566"guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto
567que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerar que está
1fc628ee 568editando un archivo existente.
6d0afc03
GM
569
570
571* BUFFERS
572---------
573
1fc628ee 574Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece
cc725808
PE
575dentro de Emacs. Puede volver a el encontrándolo de nuevo con C-x
576C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro
1fc628ee 577de Emacs.
6d0afc03 578
1fc628ee
JB
579Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado
580"buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de
62106554
JB
581Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente,
582teclee:
6d0afc03 583
c0943d3d 584 C-x C-b Lista de buffers
6d0afc03 585
1fc628ee
JB
586>> Pruebe C-x C-b ahora.
587
cc725808 588Vea como cada buffer tiene un nombre, y además puede tener un nombre
c0943d3d 589de archivo para el archivo que contiene. CUALQUIER texto que vea en
cc725808 590una ventana de Emacs es siempre parte de algún buffer.
1fc628ee
JB
591
592>> Teclee C-x 1 para deshacerse de la lista de buffers.
593
cc725808 594Cuando tenga varios buffers, solo uno de ellos es "actual" en algún
1fc628ee 595momento. Ese buffer es el que actualmente edita. Si quiere editar
cc725808 596otro buffer, necesita "cambiar" a él. Si quiere cambiar a un buffer
1fc628ee 597que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de
cc725808 598nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando
c0943d3d 599C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer.
1fc628ee 600
62106554 601>> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>.
cc725808 602 Después teclee C-x b TUTORIAL.es <Return> para regresar a este
62106554 603 tutorial.
1fc628ee 604
cc725808 605La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre
c0943d3d 606del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo,
cc725808 607esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b
62106554 608muestra el nombre de cada buffer y de su archivo correspondiente.
1fc628ee 609
62106554
JB
610Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado
611"*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con
612C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no
cc725808
PE
613tenía archivo, pero ahora ya sí, porque en la sección anterior tecleó
614C-x C-s y lo guardó en un archivo.
62106554
JB
615
616El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo
617correspondiente. Este buffer contiene los mensajes que han aparecido
cc725808 618en la línea de abajo durante su sesión de Emacs.
1fc628ee
JB
619
620>> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes.
6955432c 621 Luego teclee C-x b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial.
1fc628ee
JB
622
623Si hace cambios al texto de un archivo, y luego encuentra otro
cc725808
PE
624archivo, esto no guarda el primer archivo. Sus cambios permanecerán
625dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del
626segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil,
627pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar
628el archivo del primer buffer. Tener que volver a él para guardarlo
629con C-x C-s sería una molestia. Por tanto, tenemos
1fc628ee 630
6d0afc03 631 C-x s Guardar algunos buffers
1fc628ee
JB
632
633C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya
634guardada. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no.
635
cc725808
PE
636>> Inserte una línea de texto, luego teclee C-x s.
637 Debería preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.es.
1fc628ee
JB
638 Conteste si a la pregunta tecleando "y".
639
640
641* EXTENDER EL CONJUNTO DE COMANDOS
642----------------------------------
643
cc725808 644Hay muchísimos más comandos de Emacs que los que podrían asignarse a
1fc628ee 645todos los caracteres control y meta. Emacs puede darle la vuelta a
cc725808 646esto usando el comando X (eXtendido). Éste viene de dos formas:
1fc628ee 647
cc725808 648 C-x Carácter eXtendido. Seguido por un carácter.
c0943d3d 649 M-x Comando eXtendido por nombre. Seguido por un nombre
1fc628ee
JB
650 largo.
651
cc725808 652Estos comandos son generalmente útiles pero menos usados que los
1fc628ee
JB
653comandos que ha aprendido hasta ahora. Ya ha visto dos: los comandos
654de archivo C-x C-f para Encontrar y C-x C-s para Guardar. Otro
cc725808 655ejemplo es el comando para terminar la sesión de Emacs: se trata del
1fc628ee
JB
656comando C-x C-c. (No se preocupe por perder los cambios que haya
657hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar
658Emacs.)
659
cc725808
PE
660Si está utilizando una pantalla gráfica, no necesita ningún comando
661especial para cambiar de Emacs a otra aplicación. Puede hacerlo con
662el ratón, o mediante el gestor de ventanas. Sin embargo, si está
663usando una terminal que solo puede mostrar una aplicación a la vez,
664tendrá que "suspender" Emacs para poder acceder a otras aplicaciones.
1fc628ee 665
62106554 666C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda
cc725808
PE
667regresar a la misma sesión de Emacs después. Cuando Emacs está
668ejecutándose en una terminal, C-z "suspende" Emacs; esto es, se
669regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los
670intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el
1fc628ee
JB
671comando `fg' o con `%emacs'.
672
cc725808
PE
673El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del
674sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs invocado
675para editar algo rápidamente, como por ejemplo desde un programa de
676gestión de correo.
1fc628ee 677
cc725808 678Existen muchos comandos C-x. He aquí la lista de los que ya ha
1fc628ee 679aprendido:
6d0afc03 680
62106554
JB
681 C-x C-f Encontrar archivo
682 C-x C-s Guardar archivo
683 C-x s Guardar varios buffers
684 C-x C-b Lista de buffers
685 C-x b Cambiar a otro buffer
686 C-x C-c Salir de Emacs
687 C-x 1 Borrar todo menos una ventana
688 C-x u Deshacer
1fc628ee 689
cc725808
PE
690Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún
691con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el
1ac8b55c
JB
692comando replace-string, el cual substituye una cadena de caracteres
693por otra en todo el buffer. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al
694final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del comando; en
695este caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y Emacs
cc725808
PE
696completará el nombre. (<TAB> es la tecla del tabulador, que
697habitualmenté está situada sobre la tecla de bloquear mayúsculas o la
1ac8b55c
JB
698de shift, en el lado izquierdo del teclado.) Para aceptar el comando
699y ejecutarlo, pulse <Return>.
1fc628ee
JB
700
701El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de
702caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla.
703Debe terminar cada argumento con <Return>.
704
cc725808
PE
705>> Mueva el cursor hacia la línea en blanco dos líneas abajo de ésta.
706 A continuación escriba
6d0afc03 707 M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>.
1fc628ee 708
cc725808
PE
709 Note cómo ha cambiado la línea: ha substituido la palabra
710 "cambiado" por "alterado" en cada ocurrencia, después de la
711 posición inicial del cursor.
1fc628ee
JB
712
713
714* AUTO GUARDADO
715---------------
716
cc725808
PE
717Si ha hecho cambios en un archivo, pero no los ha guardado, éstos
718podrían perderse si su computadora falla. Para protegerlo de esto,
719Emacs periódicamente escribe un archivo "auto guardado" para cada
720archivo que está editando. El nombre del archivo auto guardado tiene
1fc628ee
JB
721un # al principio y al final; por ejemplo, si su archivo se llama
722"hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por
cc725808 723la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado.
1fc628ee 724
cc725808 725Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto guardado
62106554
JB
726encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo editando, no el
727archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x recover-file
cc725808
PE
728<Return>. Cuando le pregunte por la confirmación, teclee yes<Return>
729para seguir adelante y recuperar la información de auto guardado.
1fc628ee
JB
730
731
cc725808 732* ÁREA DE ECO
1fc628ee
JB
733-------------
734
cc725808
PE
735Si Emacs ve que usted está tecleando comandos de multicaracteres
736lentamente, se los muestra al final de la pantalla en un área llamada
737"área de eco". El área de eco contiene la línea final de la pantalla.
1fc628ee
JB
738
739
cc725808 740* LÍNEA DE MODO
6d0afc03 741---------------
1fc628ee 742
cc725808
PE
743La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de
744"línea de modo" o "mode line". La línea de modo dice algo así:
1fc628ee 745
62106554 746 -:**- TUTORIAL.es 63% L749 (Fundamental)
1fc628ee 747
cc725808
PE
748Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto
749que está editando.
1fc628ee 750
cc725808
PE
751Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted
752ha encontrado. NN% indica su posición actual en el texto; esto
753significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior
754de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, éste
755dirá "Top" en vez de " 0%". Si el final del texto está en la
756pantalla, dirá "Bot". Si está mirando un texto tan pequeño que cabe
757entero en la pantalla, el modo de línea dirá "All".
1fc628ee 758
cc725808
PE
759La L y los dígitos señalan la posición de otra forma: indican el
760número de línea actual del punto.
1fc628ee
JB
761
762Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios
cc725808
PE
763al texto. Inmediatamente después que visite o guarde un archivo, esa
764parte de la línea de modo no muestra asteriscos, solo guiones.
1fc628ee 765
cc725808
PE
766La parte de la línea de modo dentro de los paréntesis es para
767indicarle en qué modo de edición está. El modo por omisión es
768Fundamental, el cual está usando ahora. Éste es un ejemplo de un
6d0afc03 769"modo mayor".
1fc628ee 770
cc725808 771Emacs tiene diferentes modos mayores. Algunos están hechos para
1fc628ee
JB
772editar diferentes lenguajes y/o clases de texto, tales como modo de
773Lisp, modo de Texto, etc. En cualquier momento uno y solo un modo
cc725808
PE
774mayor está activo, y su nombre siempre se puede encontrar en la línea
775de modo, justo en donde "Fundamental" está ahora.
1fc628ee 776
cc725808 777Cada modo mayor hace que algunos comandos actúen diferente. Por
1fc628ee 778ejemplo, hay comandos para crear comentarios en un programa, y como
cc725808 779cada lenguaje de programación tiene una idea diferente de cómo debe
1fc628ee
JB
780verse un comentario, cada modo mayor tiene que insertar comentarios de
781forma distinta. Cada modo mayor es el nombre de un comando extendido,
782que es como puede cambiar a ese modo. Por ejemplo, M-x
783fundamental-mode es un comando para cambiar al modo fundamental.
784
cc725808
PE
785Si va a editar un texto de algún lenguaje humano, como este archivo,
786debería usar el modo de texto.
62106554
JB
787
788>> Teclee M-x text-mode <Return>.
1fc628ee
JB
789
790No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido
791cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b
cc725808
PE
792tratan los apóstrofes como parte de las palabras. Previamente, en
793modo Fundamental, M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores
1fc628ee
JB
794de palabras.
795
796Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior:
cc725808 797la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor,
62106554 798pero funcionan de forma un poco diferente.
1fc628ee 799
cc725808 800Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m.
1fc628ee 801
cc725808 802>> Mueva el cursor a la línea siguiente a la actual.
1ac8b55c 803
cc725808 804>> Use C-l C-l para traer esta línea a la parte superior de la
62106554 805 pantalla.
6d0afc03 806
1fc628ee 807>> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo
6d0afc03
GM
808 Fundamental.
809
cc725808 810>> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla.
6d0afc03 811
cc725808 812Los modos mayores se llaman así porque también hay modos menores. Los
62106554 813modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo
cc725808
PE
814modificaciones menores de éstos. Cada modo menor puede ser activado o
815desactivado por sí mismo, independiente de todos los otros modos
1fc628ee 816menores, e independiente de su modo mayor. Por tanto, puede no usar
cc725808 817modos menores, o solamente uno, o cualquier combinación de varios
1fc628ee 818modos menores.
6d0afc03 819
cc725808
PE
820Un modo menor que es muy útil, especialmente para editar textos en
821español, es el modo Auto Fill. Cuando este modo está activado, Emacs
822rompe la línea entre palabras automáticamente siempre que inserte
823texto y la línea sea demasiado ancha.
1fc628ee 824
62106554 825Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto-fill-mode <Return>.
cc725808
PE
826Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x
827auto-fill-mode <Return>. Si el modo está desactivado, este comando lo
828activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva.
1fc628ee
JB
829Decimos que el comando "cambia el modo".
830
cc725808
PE
831>> teclee M-x auto-fill-mode <Return> ahora. Luego inserte una línea
832 de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas.
833 Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los
1fc628ee
JB
834 espacios.
835
cc725808 836El margen está normalmente puesto en 70 caracteres, pero puede
1fc628ee 837cambiarlo con el comando C-x f. Debe indicar el margen deseado como
cc725808 838un argumento numérico.
1fc628ee
JB
839
840>> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego
cc725808
PE
841 teclee algún texto y vea como Emacs lo parte en líneas de 20
842 caracteres. A continuación ponga de nuevo el margen a 70 usando
1fc628ee
JB
843 otra vez C-x f.
844
cc725808
PE
845Si hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no lo
846rellenará por usted.
847Para rellenar el párrafo, teclee M-q (META-q) con el cursor dentro de
848ese párrafo.
6d0afc03 849
cc725808 850>> Mueva el cursor al párrafo anterior y teclee M-q.
6d0afc03 851
6d0afc03 852
1fc628ee
JB
853* BUSCAR
854--------
855
cc725808
PE
856Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (una "cadena" es un grupo de
857caracteres contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás
858en el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de
859cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece.
6d0afc03 860
cc725808
PE
861El comando de búsqueda de Emacs es "incremental". Esto significa que
862la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para buscarla.
6d0afc03 863
cc725808
PE
864El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia
865adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! No los
866intente aún.
6d0afc03 867
cc725808
PE
868Cuando teclee C-s verá que la cadena "I-search" aparece como una
869petición en el área de eco. Esto le indica que Emacs está en lo que
870se conoce como búsqueda incremental, esperando que teclee lo que
871quiere buscar. <Return> termina una búsqueda.
6d0afc03 872
cc725808
PE
873>> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda. LENTAMENTE, una letra
874 a la vez, teclee la palabra 'cursor', haciendo pausa después de
875 cada carácter para notar lo que pasa con el cursor.
6d0afc03 876 Ahora ha buscado "cursor", una vez.
1fc628ee 877>> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de
6d0afc03 878 "cursor".
62106554 879>> Ahora teclee <DEL> cuatro veces y vea como se mueve el cursor.
cc725808 880>> Teclee <Return> para terminar la búsqueda.
6d0afc03 881
cc725808 882¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir
1fc628ee 883a la ocurrencia de la cadena que ha tecleado hasta el momento. Para
cc725808
PE
884ir a la próxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo. Si
885tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual
886está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda.
1fc628ee 887
cc725808
PE
888Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea <DEL>,
889la búsqueda "vuelve" a un punto anterior. Si teclea <DEL> justo
890después de teclear C-s para avanzar hasta la siguiente ocurrencia de
62106554 891la cadena buscada, el cursor retrocede a una ocurrencia previa. Si no
cc725808 892hay ocurrencias previas, <DEL> borra el último carácter de la cadena
62106554 893buscada. Por ejemplo, suponga que ha tecleado "c", para buscar la
cc725808 894primera ocurrencia de "c". Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá
62106554
JB
895a la primera ocurrencia de "cu". Ahora teclee <DEL>. Esto borra la
896"u" de la cadena buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia
897de "c".
1fc628ee 898
cc725808 899Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta
1fc628ee 900(con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en
cc725808 901una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda termina.
1fc628ee 902
cc725808
PE
903C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena
904buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor. Si quiere buscar
1fc628ee 905algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos
cc725808
PE
906dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de
907la búsqueda se invierte.
1fc628ee
JB
908
909
cc725808 910* MÚLTIPLES VENTANAS
6d0afc03
GM
911--------------------
912
cc725808
PE
913Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar
914más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. (Note que Emacs
915usa el término "marcos", descrito en la siguiente sección, para
62106554 916referirse a lo que otras aplicaciones llaman "ventanas". El manual de
cc725808 917Emacs contiene un Glosario de términos.)
6d0afc03 918
cc725808 919>> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-l C-l.
6d0afc03 920
62106554 921>> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas.
cc725808 922 Ambas ventanas muestran este tutorial. El cursor de edición
62106554 923 permanece en la ventana superior.
6d0afc03 924
1fc628ee
JB
925>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior.
926 (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.)
6d0afc03 927
1fc628ee 928>> Teclee C-x o ("o" para "otro") para mover el cursor a la ventana
6d0afc03 929 inferior.
1fc628ee
JB
930>> Use C-v y M-v en la ventana inferior para desplazarla.
931 Siga leyendo estas direcciones en la ventana superior.
932
933>> Teclee C-x o de nuevo para mover el cursor de vuelta a la ventana
934 superior.
cc725808 935 El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes.
1fc628ee 936
62106554 937Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La
cc725808
PE
938"ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edición, es la
939que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no está
940tecleando. Las otras ventanas tienen sus propia posición del cursor;
941si está ejecutando Emacs en una pantalla gráfica, esos cursores se
942muestran como rectángulos vacíos que no parpadean.
1fc628ee 943
cc725808 944El comando C-M-v es muy útil cuando está editando un texto en una
62106554
JB
945ventana y usando la otra ventana como referencia. Sin moverse de la
946ventana seleccionada, puede desplazar el texto de la otra ventana con
947C-M-v.
1fc628ee 948
cc725808 949C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si tiene una tecla
62106554 950META (o Alt), puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META
cc725808
PE
951mientras teclea v. No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o
952META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que
1fc628ee
JB
953teclea.
954
cc725808 955Si no tiene una tecla META, y en vez de eso usa ESC, el orden sí
1fc628ee 956importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v
cc725808
PE
957no funcionará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene valor por
958sí mismo, no es una tecla modificadora.
1fc628ee
JB
959
960>> Teclee C-x 1 (en la ventana de arriba) para deshacerse de la
961 ventana de abajo.
962
cc725808
PE
963(Si hubiera tecleado C-x 1 en la ventana inferior, esto eliminaría la
964superior. Piense en este comando como "mantener sólo una
1fc628ee
JB
965ventana--aquella en la cual estoy.")
966
cc725808 967No tiene por qué mostrarse el mismo buffer en ambas ventanas. Si usa
1fc628ee
JB
968C-x C-f para encontrar un archivo en una ventana, la otra ventana no
969cambia. Puede encontrar un archivo en cada ventana
6d0afc03
GM
970independientemente.
971
cc725808 972Aquí hay otra forma para usar dos ventanas para mostrar dos cosas
6d0afc03
GM
973diferentes:
974
1fc628ee
JB
975>> Teclee C-x 4 C-f seguido del nombre de uno de sus archivos.
976 Finalice con <Return>. Vea que el archivo especificado aparece en
cc725808 977 la ventana inferior. El cursor vá allá también.
1fc628ee
JB
978
979>> Teclee C-x o para regresar a la ventana superior, y C-x 1 para
980 borrar la ventana inferior.
6d0afc03 981
6d0afc03 982
cc725808 983* MÚLTIPLES MARCOS
62106554
JB
984------------------
985
cc725808 986Emacs puede crear también múltiples "marcos". Marco es como
62106554 987denominamos a un grupo de ventanas, junto con sus menus, barras de
cc725808 988desplazamiento, áreas de eco, etc. En entornos gráficos, lo que Emacs
62106554 989denomina "marco" es lo que otras aplicaciones llaman "ventana". En
cc725808 990entornos gráficos, es posible mostrar varios marcos al mismo tiempo.
62106554
JB
991En una terminal, solo se puede mostrar un marco a la vez.
992
993>> Teclee M-x make-frame <Return>.
cc725808 994 En la pantalla aparecerá un nuevo marco.
62106554 995
cc725808 996En el nuevo marco puede hacer todo lo que hacía en el marco original.
62106554
JB
997El primer marco no tiene nada de especial.
998
999>> Teclee M-x delete-frame <Return>.
1000 Esto destruye el marco seleccionado.
1001
cc725808
PE
1002También puede destruir un marco mediante el método normal que ofrezca
1003el entorno gráfico (a menudo, pinchando con el ratón en un botón
62106554 1004etiquetado como "X" en alguna de las esquinas superiores del marco).
cc725808 1005Si al hacer eso destruye el último marco de Emacs, la aplicación
62106554
JB
1006termina.
1007
1008
cc725808 1009* NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN
6d0afc03
GM
1010--------------------------------
1011
cc725808
PE
1012Algunas veces entrará a lo que es llamado un "nivel recursivo de
1013edición". Esto se indica en la línea de modo mediante corchetes en la
1014línea de modo, rodeando los paréntesis del nombre del modo mayor. Por
1fc628ee 1015ejemplo, probablemente vea [(Fundamental)] en vez de (Fundamental).
6d0afc03 1016
cc725808
PE
1017Para salir de los niveles recursivos de edición, teclee ESC ESC ESC.
1018Éste es un comando de "salida" para todo propósito. También lo puede
1fc628ee 1019usar para eliminar ventanas extras, y salir del minibuffer.
6d0afc03 1020
1fc628ee 1021>> Teclee M-x para entrar a un minibuffer; luego teclee ESC ESC ESC
6d0afc03
GM
1022 para salir.
1023
1fc628ee 1024No se puede usar C-g para salir de los "niveles recursivos de
cc725808
PE
1025edición". Esto es porque C-g es usado para cancelar comandos y
1026argumentos DENTRO del nivel recursivo de edición.
6d0afc03 1027
1fc628ee
JB
1028
1029* CONSEGUIR MAS AYUDA
1030---------------------
1031
cc725808
PE
1032En este tutorial hemos tratado de ofrecer suficiente información para
1033que empiece a usar Emacs. Hay tanto disponible en Emacs que sería
1034imposible explicar todo aquí. Sin embargo, quizá desee aprender más
1035sobre Emacs, ya que tiene muchas otras características útiles. Emacs
1036provee comandos para leer documentación acerca de los comandos de
1037Emacs. Todos estos comandos de "ayuda" comienzan con el carácter
1038Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)".
1039
1040Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un
1041carácter que especifica qué tipo de ayuda quiere. Si está REALMENTE
1042perdido teclee C-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede
1fc628ee
JB
1043ofrecerle. Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda,
1044teclee C-g para cancelarlo.
1045
62106554
JB
1046(Si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el final de la pantalla,
1047intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x help <Return>.)
6d0afc03 1048
cc725808
PE
1049La función de AYUDA más básica es C-h c. Teclee C-h, el carácter c y
1050un carácter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrará
1051una descripción muy breve del comando.
6d0afc03 1052
1fc628ee 1053>> Teclee C-h c C-p.
62106554 1054 El mensaje debe ser algo como
6d0afc03 1055
1fc628ee 1056 C-p runs the command previous-line
6d0afc03 1057
cc725808 1058Esto le dice el "nombre de la función". Ya que los nombres de las
62106554 1059funciones se eligen para indicar lo que hace el comando, pueden servir
cc725808 1060como una breve documentación: suficiente para recordarle los comandos
62106554 1061que ha aprendido.
6d0afc03 1062
cc725808
PE
1063Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí no tiene
1064las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v también están permitidos después
1fc628ee
JB
1065de C-h c.
1066
cc725808 1067Para conseguir más información sobre un comando use C-h k en vez de
6d0afc03
GM
1068C-h c.
1069
1fc628ee 1070>> Teclee C-h k C-p.
6d0afc03 1071
cc725808 1072Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre,
1fc628ee 1073en una ventana de Emacs. Cuando haya terminado de leer el resultado,
62106554
JB
1074teclee C-x 1 para deshacerse de la ventana. No tiene que hacer esto
1075ahora. Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere al texto de
1076ayuda, y entonces teclear C-x 1.
6d0afc03 1077
cc725808 1078Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h:
6d0afc03 1079
cc725808
PE
1080 C-h f Describe una función. Usted teclea el nombre de la
1081 función.
6d0afc03 1082
62106554 1083>> Intente teclear C-h f previous-line <Return>.
cc725808 1084 Esto muestra toda la información que Emacs tiene sobre la función
1fc628ee 1085 que implementa el comando C-p
6d0afc03 1086
cc725808 1087Un comando similar, C-h v, muestra documentación de las variables,
62106554 1088incluyendo los valores que pueda poner para adaptar el comportamiento
cc725808 1089de Emacs. Deberá teclear el nombre de la variable cuando Emacs
62106554 1090pregunte por ella.
982f6c7e 1091
cc725808 1092 C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs hará una
1fc628ee
JB
1093 lista de todos los comandos que contengan esa palabra.
1094 Todos estos comandos pueden ser invocados con META-x.
cc725808
PE
1095 Para algunos comandos, el Comando Apropos también
1096 listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual
1097 ejecutará el mismo comando.
6d0afc03 1098
62106554 1099>> Teclee C-h a file <Return>.
6d0afc03
GM
1100
1101Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con
cc725808 1102la palabra "file" en sus nombres. Verá los comandos de caracteres
1ac8b55c
JB
1103listados junto a los nombres de los comandos correspondientes (por
1104ejemplo, C-x C-f junto a find-file).
1fc628ee
JB
1105
1106>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas
1107 cuantas veces.
1108
1109>> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda.
1110
62106554 1111 C-h i Leer los manuales incluidos (alias Info). Este comando
1fc628ee 1112 lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde
62106554
JB
1113 puede leer manuales de los paquetes instalados en su
1114 sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el manual
1115 de Emacs. Si nunca ha usado Info, teclee ? y Emacs y
cc725808 1116 lo llevará por una visita guiada de los servicios del
62106554 1117 modo de Info. Una vez que haya terminado este
cc725808
PE
1118 tutorial, debería considerar el manual Info de Emacs
1119 como su documentación primaria.
1fc628ee
JB
1120
1121
cc725808 1122* MÁS CARACTERÍSTICAS
1fc628ee
JB
1123---------------------
1124
cc725808
PE
1125Puede aprender más acerca de Emacs leyendo su manual, ya sea como
1126libro o en el propio Emacs (use el menú Ayuda, "Help", o teclee C-h
1127r). Dos características que pueden gustarle son la completación, que
62106554 1128ahorra teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos.
6d0afc03 1129
cc725808 1130La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente.
1fc628ee 1131Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear
cc725808 1132C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan
1fc628ee 1133lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La
cc725808
PE
1134completación también funciona con nombres de comandos y de archivos.
1135La completación se describe en el Info del manual de Emacs en el nodo
62106554 1136llamado "Completion".
6d0afc03 1137
1fc628ee
JB
1138Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente
1139sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar,
cc725808 1140renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired está
62106554 1141descrito en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired".
6d0afc03 1142
cc725808 1143El manual también describe otras características de Emacs.
982f6c7e
RS
1144
1145
cc725808 1146* CONCLUSIÓN
6d0afc03
GM
1147------------
1148
62106554 1149Para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c.
6d0afc03 1150
1fc628ee 1151Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos,
cc725808
PE
1152así que si encuentra algo que no esté claro, no se quede parado
1153culpándose a sí mismo: ¡Quéjese!
6d0afc03 1154
1fc628ee
JB
1155
1156* COPIA
1157-------
6d0afc03 1158
cc725808 1159Este tutorial desciende de una larga línea de tutoriales de Emacs
6d0afc03 1160comenzando con el escrito por Stuart Cracraft para el Emacs original.
1fc628ee 1161
cc725808
PE
1162La versión en español fue originalmente traducida por estudiantes del
1163Gimnasio Fidel Cano (un colegio en Santafé de Bogotá, Colombia):
6d0afc03 1164
cc725808
PE
1165 Carlos Alberto López Troncoso
1166 Andrés Felipe Mancipe Galvis
1167 Lina Fernanda Pinto García
1168 Liliana Carolina Quitián Cedeño
1169 Leonardo Ramírez Vargas <leonardoramirez@latinmail.com>
6d0afc03 1170 Juan David Vargas Botero <cyberbob1164@hotmail.com>
cc725808
PE
1171 Juan Pablo Yela Gallón
1172 Jorge Enrique Cárdenas Carrillo <platypus_life@hotmail.com>
6d0afc03 1173
cc725808 1174La versión en español ha sido revisada y corregida por:
1fc628ee 1175
6d0afc03 1176 Pablo Reyes <reyes_pablo@hotmail.com>
cc725808
PE
1177 Igor Támara <ikks@bigfoot.com>
1178 Melissa Giraldo de Támara <melagira@yahoo.com>
1179 Vladimir Támara <vtamara@gnu.org>
1180 Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
1fc628ee
JB
1181 Juanma Barranquero <lektu@terra.es>
1182
cc725808 1183La versión en español ha sido actualizada por:
1fc628ee 1184
cc725808 1185 Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
62106554 1186 Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
6d0afc03 1187
cc725808
PE
1188Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la
1189siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el
6d0afc03
GM
1190archivo TUTORIAL).
1191
ab422c4d 1192Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
6d0afc03
GM
1193
1194 Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este
1fc628ee 1195 documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota
cc725808
PE
1196 de derechos de reproducción y la nota de permiso se preserven, y
1197 que el distribuidor permita que el que la recibe hacer distribución
1fc628ee 1198 posterior como lo permite esta nota.
6d0afc03
GM
1199
1200 Se permite distribuir versiones modificadas de este documento, o
cc725808
PE
1201 porciones de éste, bajo las condiciones anteriores, siempre que
1202 ellas tengan nota visible especificando quién fue el último en
6d0afc03
GM
1203 alterarlas.
1204
cc725808
PE
1205Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el
1206mismo espíritu. Por favor lea el archivo COPYING y luego distribuya
1207copias de GNU Emacs a sus amigos. ¡Ayude a erradicar el
1fc628ee 1208obstruccionismo del software ("propietariedad") usando, escribiendo, y
4f5735e2 1209compartiendo software libre!
6d0afc03 1210
b8b42717 1211--- end of TUTORIAL.es ---
6d0afc03 1212
b8b42717 1213;;; Local Variables:
cc725808 1214;;; coding: utf-8
b8b42717 1215;;; End: