HCoop
/
ntk
/
apt.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Regenerate PO(T) files
[ntk/apt.git]
/
po
/
uk.po
diff --git
a/po/uk.po
b/po/uk.po
index
6291cb8
..
40813d7
100644
(file)
--- a/
po/uk.po
+++ b/
po/uk.po
@@
-6,7
+6,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-all\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-all\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-0
7-06 06:51
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-0
8-04 09:09
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-29 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Artem Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-29 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Artem Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
@@
-158,9
+158,9
@@
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:258
4
cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, c-format
-msgid "%s %s for %s
%s
compiled on %s %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:258
5
cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s для %s %s скомпільовано %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgstr "%s %s для %s %s скомпільовано %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
@@
-663,7
+663,7
@@
msgstr "Не вдалося перейменувати %s в %s"
msgid "Y"
msgstr "Т"
msgid "Y"
msgstr "Т"
-#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:167
2
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:167
3
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s"
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s"
@@
-828,11
+828,11
@@
msgstr "Пакунки необхідно видалити, але видале
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Внутрішня помилка, Ordering не завершилася"
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Внутрішня помилка, Ordering не завершилася"
-#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:201
0 cmdline/apt-get.cc:2043
+#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:201
1 cmdline/apt-get.cc:2044
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Неможливо заблокувати теку для завантаження"
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Неможливо заблокувати теку для завантаження"
-#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:209
1 cmdline/apt-get.cc:2332
+#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:209
2 cmdline/apt-get.cc:2333
#: apt-pkg/cachefile.cc:63
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Неможливо прочитати перелік джерел."
#: apt-pkg/cachefile.cc:63
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Неможливо прочитати перелік джерел."
@@
-862,7
+862,7
@@
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""
"Після розпакування об'єм зайнятого дискового простору зменшиться на %sB.\n"
msgstr ""
"Після розпакування об'єм зайнятого дискового простору зменшиться на %sB.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:218
6
+#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:218
7
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s"
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s"
@@
-901,7
+901,7
@@
msgstr "Перервано."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Бажаєте продовжити [Т/н]? "
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Бажаєте продовжити [Т/н]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:22
29
+#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:22
30
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Не вдалося завантажити %s %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Не вдалося завантажити %s %s\n"
@@
-910,7
+910,7
@@
msgstr "Не вдалося завантажити %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Деякі файли не вдалося завантажити"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Деякі файли не вдалося завантажити"
-#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:223
8
+#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:223
9
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Вказано режим \"тільки завантаження\", і завантаження завершено"
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Вказано режим \"тільки завантаження\", і завантаження завершено"
@@
-1047,7
+1047,7
@@
msgid ""
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:175
3
+#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:175
4
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Наступна інформація можливо допоможе Вам:"
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Наступна інформація можливо допоможе Вам:"
@@
-1060,33
+1060,33
@@
msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем в
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Внутрішня помилка, AllUpgrade все поламав"
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Внутрішня помилка, AllUpgrade все поламав"
-#: cmdline/apt-get.cc:154
4
+#: cmdline/apt-get.cc:154
5
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:16
59 cmdline/apt-get.cc:1695
+#: cmdline/apt-get.cc:16
60 cmdline/apt-get.cc:1696
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:168
2
+#: cmdline/apt-get.cc:168
3
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Помітьте, регулярний вираз %2$s призводить до вибору %1$s\n"
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Помітьте, регулярний вираз %2$s призводить до вибору %1$s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:171
2
+#: cmdline/apt-get.cc:171
3
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manual installed.\n"
msgstr "але %s буде встановлений"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manual installed.\n"
msgstr "але %s буде встановлений"
-#: cmdline/apt-get.cc:172
5
+#: cmdline/apt-get.cc:172
6
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f "
"install':"
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f "
"install':"
-#: cmdline/apt-get.cc:172
8
+#: cmdline/apt-get.cc:172
9
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@@
-1094,7
+1094,7
@@
msgstr ""
"Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не "
"вказуючи імені пакунка (або знайдіть інше рішення)."
"Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не "
"вказуючи імені пакунка (або знайдіть інше рішення)."
-#: cmdline/apt-get.cc:174
0
+#: cmdline/apt-get.cc:174
1
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@
-1105,7
+1105,7
@@
msgstr ""
"або ж використаєте нестабільний дистрибутив, і запитані Вами пакунки\n"
"ще не створені або були вилучені з Incoming."
"або ж використаєте нестабільний дистрибутив, і запитані Вами пакунки\n"
"ще не створені або були вилучені з Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:174
8
+#: cmdline/apt-get.cc:174
9
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@
-1115,121
+1115,121
@@
msgstr ""
"пакунок просто не може бути встановлений через помилки в самому пакунку.\n"
"Необхідно відіслати звіт про цю помилку."
"пакунок просто не може бути встановлений через помилки в самому пакунку.\n"
"Необхідно відіслати звіт про цю помилку."
-#: cmdline/apt-get.cc:175
6
+#: cmdline/apt-get.cc:175
7
msgid "Broken packages"
msgstr "Зламані пакунки"
msgid "Broken packages"
msgstr "Зламані пакунки"
-#: cmdline/apt-get.cc:178
5
+#: cmdline/apt-get.cc:178
6
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:"
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:"
-#: cmdline/apt-get.cc:187
4
+#: cmdline/apt-get.cc:187
5
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Пропоновані пакунки:"
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Пропоновані пакунки:"
-#: cmdline/apt-get.cc:187
5
+#: cmdline/apt-get.cc:187
6
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Рекомендовані пакунки:"
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Рекомендовані пакунки:"
-#: cmdline/apt-get.cc:190
3
+#: cmdline/apt-get.cc:190
4
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Обчислення оновлень... "
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Обчислення оновлень... "
-#: cmdline/apt-get.cc:190
6
methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:190
7
methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Невдача"
msgid "Failed"
msgstr "Невдача"
-#: cmdline/apt-get.cc:191
1
+#: cmdline/apt-get.cc:191
2
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: cmdline/apt-get.cc:197
8 cmdline/apt-get.cc:1986
+#: cmdline/apt-get.cc:197
9 cmdline/apt-get.cc:1987
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем все поламав"
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем все поламав"
-#: cmdline/apt-get.cc:208
6
+#: cmdline/apt-get.cc:208
7
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні "
"тексти"
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні "
"тексти"
-#: cmdline/apt-get.cc:211
6 cmdline/apt-get.cc:2350
+#: cmdline/apt-get.cc:211
7 cmdline/apt-get.cc:2351
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Неможливо знайти пакунок з вихідними текстами для %s"
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Неможливо знайти пакунок з вихідними текстами для %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:216
5
+#: cmdline/apt-get.cc:216
6
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Пропускаємо вже завантажений файл '%s'\n"
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Пропускаємо вже завантажений файл '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:21
89
+#: cmdline/apt-get.cc:21
90
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Недостатньо місця в %s"
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Недостатньо місця в %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:219
4
+#: cmdline/apt-get.cc:219
5
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB з архівів вихідних текстів.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB з архівів вихідних текстів.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:219
7
+#: cmdline/apt-get.cc:219
8
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Потрібно завантажити %sB архівів з вихідними текстами.\n"
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Потрібно завантажити %sB архівів з вихідними текстами.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:220
3
+#: cmdline/apt-get.cc:220
4
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Завантаження вихідних текстів %s\n"
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Завантаження вихідних текстів %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:223
4
+#: cmdline/apt-get.cc:223
5
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Деякі архіви не вдалося завантажити."
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Деякі архіви не вдалося завантажити."
-#: cmdline/apt-get.cc:226
2
+#: cmdline/apt-get.cc:226
3
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"Розпакування вихідних текстів пропущено, тому що в %s вже перебувають "
"розпаковані вихідні тексти\n"
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"Розпакування вихідних текстів пропущено, тому що в %s вже перебувають "
"розпаковані вихідні тексти\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:227
4
+#: cmdline/apt-get.cc:227
5
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n"
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:227
5
+#: cmdline/apt-get.cc:227
6
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:229
2
+#: cmdline/apt-get.cc:229
3
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда побудови '%s' закінчилася невдало.\n"
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда побудови '%s' закінчилася невдало.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:231
1
+#: cmdline/apt-get.cc:231
2
msgid "Child process failed"
msgstr "Породжений процес завершився невдало"
msgid "Child process failed"
msgstr "Породжений процес завершився невдало"
-#: cmdline/apt-get.cc:232
7
+#: cmdline/apt-get.cc:232
8
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один "
"пакунок"
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один "
"пакунок"
-#: cmdline/apt-get.cc:235
5
+#: cmdline/apt-get.cc:235
6
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Неможливо одержати інформацію про залежності для побудови %s"
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Неможливо одержати інформацію про залежності для побудови %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:237
5
+#: cmdline/apt-get.cc:237
6
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n"
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:242
7
+#: cmdline/apt-get.cc:242
8
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@
-1237,7
+1237,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено"
msgstr ""
"Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено"
-#: cmdline/apt-get.cc:24
79
+#: cmdline/apt-get.cc:24
80
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@
-1246,32
+1246,32
@@
msgstr ""
"Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо ні одна з версій "
"пакунка %s не задовольняє умови"
"Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо ні одна з версій "
"пакунка %s не задовольняє умови"
-#: cmdline/apt-get.cc:251
4
+#: cmdline/apt-get.cc:251
5
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Не вдалося задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: Встановлений "
"пакунок %s новіше, аніж треба"
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Не вдалося задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: Встановлений "
"пакунок %s новіше, аніж треба"
-#: cmdline/apt-get.cc:25
39
+#: cmdline/apt-get.cc:25
40
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s"
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:255
3
+#: cmdline/apt-get.cc:255
4
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені."
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені."
-#: cmdline/apt-get.cc:255
7
+#: cmdline/apt-get.cc:255
8
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало"
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало"
-#: cmdline/apt-get.cc:25
89
+#: cmdline/apt-get.cc:25
90
msgid "Supported modules:"
msgstr "Підтримувані модулі:"
msgid "Supported modules:"
msgstr "Підтримувані модулі:"
-#: cmdline/apt-get.cc:263
0
+#: cmdline/apt-get.cc:263
1
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
@@
-1705,25
+1705,25
@@
msgstr "Помилка обробки MD5. Зсув %lu"
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'"
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:
48
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:
50
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s'
, '%s'
or '%s' member"
msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s' чи '%s'"
msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s' чи '%s'"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:1
08
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:1
10
#, c-format
msgid "Couldn't change to %s"
msgstr "Неможливо змінити %s"
#, c-format
msgid "Couldn't change to %s"
msgstr "Неможливо змінити %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:1
34
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:1
40
msgid "Internal error, could not locate member"
msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти member"
msgid "Internal error, could not locate member"
msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти member"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:1
67
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:1
73
msgid "Failed to locate a valid control file"
msgstr "Не вдалося знайти правильний контрольний (control) файл"
msgid "Failed to locate a valid control file"
msgstr "Не вдалося знайти правильний контрольний (control) файл"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:25
2
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:25
8
msgid "Unparsable control file"
msgstr "Контрольний файл не можливо обробити"
msgid "Unparsable control file"
msgstr "Контрольний файл не можливо обробити"
@@
-2092,15
+2092,15
@@
msgstr "Помилка читання з сервера. Віддалена ст
msgid "Error reading from server"
msgstr "Помилка читання з сервера"
msgid "Error reading from server"
msgstr "Помилка читання з сервера"
-#: methods/http.cc:110
8
+#: methods/http.cc:110
4
msgid "Bad header data"
msgstr "Погана заголовкова інформація"
msgid "Bad header data"
msgstr "Погана заголовкова інформація"
-#: methods/http.cc:112
5
+#: methods/http.cc:112
1 methods/http.cc:1176
msgid "Connection failed"
msgstr "З'єднання не вдалося"
msgid "Connection failed"
msgstr "З'єднання не вдалося"
-#: methods/http.cc:12
16
+#: methods/http.cc:12
28
msgid "Internal error"
msgstr "Внутрішня помилка"
msgid "Internal error"
msgstr "Внутрішня помилка"
@@
-2130,7
+2130,7
@@
msgstr "Відкривається конфігураційний файл %s"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
#, fuzzy, c-format
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %
l
u)"
+msgid "Line %d too long (max %u)"
msgstr "Лінія %d занадто довга (максимум %d)"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
msgstr "Лінія %d занадто довга (максимум %d)"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
@@
-2390,29
+2390,29
@@
msgstr "Необов'язкові (Optional)"
msgid "extra"
msgstr "Додаткові (Extra)"
msgid "extra"
msgstr "Додаткові (Extra)"
-#: apt-pkg/depcache.cc:1
00 apt-pkg/depcache.cc:129
+#: apt-pkg/depcache.cc:1
21 apt-pkg/depcache.cc:150
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Побудова дерева залежностей"
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Побудова дерева залежностей"
-#: apt-pkg/depcache.cc:1
01
+#: apt-pkg/depcache.cc:1
22
msgid "Candidate versions"
msgstr "Версії кандидатів"
msgid "Candidate versions"
msgstr "Версії кандидатів"
-#: apt-pkg/depcache.cc:1
30
+#: apt-pkg/depcache.cc:1
51
msgid "Dependency generation"
msgstr "Ґенерація залежностей"
msgid "Dependency generation"
msgstr "Ґенерація залежностей"
-#: apt-pkg/depcache.cc:1
51 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174
+#: apt-pkg/depcache.cc:1
72 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
#, fuzzy
msgid "Reading state information"
msgstr "Об'єднання інформації про доступні пакунки"
#, fuzzy
msgid "Reading state information"
msgstr "Об'єднання інформації про доступні пакунки"
-#: apt-pkg/depcache.cc:
198
+#: apt-pkg/depcache.cc:
219
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:2
04
+#: apt-pkg/depcache.cc:2
25
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Не вдалося записати файл %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Не вдалося записати файл %s"
@@
-2547,18
+2547,18
@@
msgstr "Драйвер для метода %s не знайдено."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Метод %s не стартував коректно"
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Метод %s не стартував коректно"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:3
81
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:3
96
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
"Будь-ласка, вставте диск з поміткою: '%s' в CD привід '%s' і натисніть Enter."
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
"Будь-ласка, вставте диск з поміткою: '%s' в CD привід '%s' і натисніть Enter."
-#: apt-pkg/init.cc:12
6
+#: apt-pkg/init.cc:12
4
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Система пакування '%s' не підтримується"
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Система пакування '%s' не підтримується"
-#: apt-pkg/init.cc:14
2
+#: apt-pkg/init.cc:14
0
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Неможливо визначити тип необхідної системи пакування "
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Неможливо визначити тип необхідної системи пакування "
@@
-2692,17
+2692,21
@@
msgstr "Помилка IO під час збереження джерельно
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "Не вдалося перейменувати, %s (%s -> %s)."
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "Не вдалося перейменувати, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:406 apt-pkg/acquire-item.cc:661
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Невідповідність MD5Sum"
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Невідповідність MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Невідповідність MD5Sum"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097
#, fuzzy
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Відсутній публічний ключ для заданих ID ключа:\n"
#, fuzzy
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Відсутній публічний ключ для заданих ID ключа:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:121
9
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:121
0
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@
-2711,7
+2715,7
@@
msgstr ""
"Я не можу знайти файл для пакунку %s. Можливо, Ви захочете власноруч "
"виправити цей пакунок. (due to missing arch)"
"Я не можу знайти файл для пакунку %s. Можливо, Ви захочете власноруч "
"виправити цей пакунок. (due to missing arch)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:12
78
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:12
69
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@
-2720,14
+2724,14
@@
msgstr ""
"Я не можу знайти файл для пакунку %s. Можливо, Ви захочете власноруч "
"виправити цей пакунок."
"Я не можу знайти файл для пакунку %s. Можливо, Ви захочете власноруч "
"виправити цей пакунок."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:131
4
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:131
0
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Індексні файли пакунків пошкоджені. Немає поля Filename для пакунку %s."
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Індексні файли пакунків пошкоджені. Немає поля Filename для пакунку %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1
401
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1
397
msgid "Size mismatch"
msgstr "Невідповідність розміру"
msgid "Size mismatch"
msgstr "Невідповідність розміру"
@@
-2818,76
+2822,86
@@
msgstr "Перелік джерел для цього диску:\n"
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "Демонтується CD-ROM..."
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "Демонтується CD-ROM..."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:8
30
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:8
23
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Записано %i записів.\n"
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Записано %i записів.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:8
32
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:8
25
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми файлами.\n"
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми файлами.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:8
35
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:8
28
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Записано %i записів з %i невідповідними файлам\n"
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Записано %i записів з %i невідповідними файлам\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:83
8
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:83
1
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n"
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
355
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
522
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Підготовка %s"
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Підготовка %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
356
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
523
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Розпакування %s"
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Розпакування %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
361
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
528
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Підготовка до конфігурації %s"
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Підготовка до конфігурації %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
362
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
529
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Конфігурація %s"
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Конфігурація %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
363
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
530
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Встановлено %s"
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Встановлено %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
368
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
535
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Підготовка до видалення %s"
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Підготовка до видалення %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
369
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
536
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Видаляється %s"
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Видаляється %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
370
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
537
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Видалено %s"
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Видалено %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
375
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
542
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Підготовка до повного видалення %s"
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Підготовка до повного видалення %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
376
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
543
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Повністю видалено %s"
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Повністю видалено %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Lists тека %spartial відсутня."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openpty failed\n"
+msgstr "Вибір не вдався"
+
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "Неможливо накласти латку на файл"
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "Неможливо накласти латку на файл"