enable APT in unpack/configure ordering to handle loops as well
[ntk/apt.git] / po / nl.po
index d6a9f31..c6b254c 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 18:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-26 12:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-16 06:52+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -20,158 +20,161 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:156
+#: cmdline/apt-cache.cc:154
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:284
+#: cmdline/apt-cache.cc:282
 msgid "Total package names: "
 msgstr "Totaal aantal pakketnamen: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:286
+#: cmdline/apt-cache.cc:284
 #, fuzzy
 msgid "Total package structures: "
 msgstr "Totaal aantal pakketnamen: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:326
+#: cmdline/apt-cache.cc:324
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Normale pakketten: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr " Zuiver virtuele pakketten: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:328
+#: cmdline/apt-cache.cc:326
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Losstaande virtuele pakketten: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Gemengde virtuele pakketten: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:328
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Ontbrekend: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
+#: cmdline/apt-cache.cc:330
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:332
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Totaal aantal verschillende beschrijvingen: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
+#: cmdline/apt-cache.cc:334
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Totaal aantal vereisten: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:339
+#: cmdline/apt-cache.cc:337
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:341
+#: cmdline/apt-cache.cc:339
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Totaal aantal Beschrijving/bestand-relaties: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:341
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:355
+#: cmdline/apt-cache.cc:353
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Totaal aantal geglobde strings: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:369
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Totale hoeveelheid vereisten-versieruimte: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:374
+#: cmdline/apt-cache.cc:372
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Totale onbenutte ruimte: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:382
+#: cmdline/apt-cache.cc:380
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194
+#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1273
+#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374
+#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37
+#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160
+msgid "No packages found"
+msgstr "Geen pakketten gevonden"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1218
 #, fuzzy
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "U dient precies één patroon op te geven"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431
-#: cmdline/apt-cache.cc:1508
-msgid "No packages found"
-msgstr "Geen pakketten gevonden"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1353
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440
+#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Kan pakket %s niet vinden"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1533
+#: cmdline/apt-cache.cc:1478
 msgid "Package files:"
 msgstr "Pakketbestanden:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638
+#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Cache loopt niet synchroon, kan pakketbestand niet 'x-ref'-en"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1554
+#: cmdline/apt-cache.cc:1499
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Vastgepinde pakketten:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618
+#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556
 msgid "(not found)"
 msgstr "(niet gevonden)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1575
+#: cmdline/apt-cache.cc:1519
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Geïnstalleerd: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1576
+#: cmdline/apt-cache.cc:1520
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidaat: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608
+#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546
 msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1615
+#: cmdline/apt-cache.cc:1553
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Pakketpin: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1624
+#: cmdline/apt-cache.cc:1562
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Versietabel:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1732 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584
-#: cmdline/apt-get.cc:2740 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s voor %s gecompileerd op %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1739
+#: cmdline/apt-cache.cc:1682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
-"cache files, and query information from them\n"
+"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+"from APT's binary cache files\n"
 "\n"
 "Commands:\n"
-"   add - Add a package file to the source cache\n"
 "   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 "   showsrc - Show source records\n"
@@ -181,7 +184,6 @@ msgid ""
 "   unmet - Show unmet dependencies\n"
 "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
-"   showauto - Display a list of automatically installed packages\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 "   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 "   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
@@ -254,11 +256,11 @@ msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "Dit proces dient herhaald te worden voor alle CD's in uw set."
 
-#: cmdline/apt-config.cc:41
+#: cmdline/apt-config.cc:44
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Argumenten niet in paren"
 
-#: cmdline/apt-config.cc:76
+#: cmdline/apt-config.cc:79
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
@@ -317,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
 "  -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
@@ -326,31 +328,31 @@ msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "Pakket-extensielijst is te lang"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "Fout bij het verwerken van map %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "Bron-extensielijst is te lang"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "Fout bij wegschrijven van de koptekst naar het 'contents'-bestand"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -434,11 +436,11 @@ msgstr ""
 "  -c=?        Lees dit configuratiebestand in\n"
 "  -o=?        Stel een willekeurige configuratie optie in"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Geen van de selecties kwam overeen"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'"
@@ -480,97 +482,92 @@ msgstr "Archief heeft geen 'control'-record"
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "Kan geen cursor verkrijgen"
 
-#: ftparchive/writer.cc:73
+#: ftparchive/writer.cc:78
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:78
+#: ftparchive/writer.cc:83
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:134
+#: ftparchive/writer.cc:139
 msgid "E: "
 msgstr "F: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:136
+#: ftparchive/writer.cc:141
 msgid "W: "
 msgstr "W: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:143
+#: ftparchive/writer.cc:148
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand "
 
-#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
+#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "Oplossen van %s is mislukt"
 
-#: ftparchive/writer.cc:174
+#: ftparchive/writer.cc:179
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt"
 
-#: ftparchive/writer.cc:201
+#: ftparchive/writer.cc:206
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Openen van %s is mislukt"
 
-#: ftparchive/writer.cc:260
+#: ftparchive/writer.cc:265
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " OntlLink %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:268
+#: ftparchive/writer.cc:273
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "readlink op %s is mislukt"
 
-#: ftparchive/writer.cc:272
+#: ftparchive/writer.cc:277
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgstr "Ontlinken van %s is mislukt"
 
-#: ftparchive/writer.cc:279
+#: ftparchive/writer.cc:284
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** Linken van %s aan %s is mislukt"
 
-#: ftparchive/writer.cc:289
+#: ftparchive/writer.cc:294
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " Ontlinklimiet van %sB bereikt.\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:393
+#: ftparchive/writer.cc:398
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld"
 
-#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
+#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790
+#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s beheerder is %s, niet %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:698
+#: ftparchive/writer.cc:713
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:702
+#: ftparchive/writer.cc:717
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n"
 
-#: ftparchive/contents.cc:321
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden"
-
-#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
+#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
 msgstr "realloc - Geheugentoewijzing is mislukt"
 
@@ -599,140 +596,140 @@ msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #3"
 msgid "Failed to read the override file %s"
 msgstr "Lezen van het voorrangsbestand %s is mislukt"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:72
+#: ftparchive/multicompress.cc:67
 #, c-format
 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
 msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:102
+#: ftparchive/multicompress.cc:97
 #, c-format
 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist een compressieset"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
+#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Aanmaken van IPC-pijp naar subproces is mislukt"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
+#: ftparchive/multicompress.cc:191
 msgid "Failed to create FILE*"
 msgstr "Aanmaken van FILE* is mislukt"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:198
+#: ftparchive/multicompress.cc:194
 msgid "Failed to fork"
 msgstr "Vorken van proces is mislukt"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:212
+#: ftparchive/multicompress.cc:208
 msgid "Compress child"
 msgstr "Comprimeer kind"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:235
+#: ftparchive/multicompress.cc:231
 #, c-format
 msgid "Internal error, failed to create %s"
 msgstr "Interne fout, aanmaken van %s is mislukt"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:286
+#: ftparchive/multicompress.cc:282
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Aanmaken subproces-IPC is mislukt"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:321
+#: ftparchive/multicompress.cc:319
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt "
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:360
+#: ftparchive/multicompress.cc:358
 msgid "decompressor"
 msgstr "decompressor"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:403
+#: ftparchive/multicompress.cc:401
 msgid "IO to subprocess/file failed"
 msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:455
+#: ftparchive/multicompress.cc:453
 msgid "Failed to read while computing MD5"
 msgstr "Lezen tijdens het berekenen van de MD5 is mislukt"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:472
+#: ftparchive/multicompress.cc:470
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking %s"
 msgstr "Probleem bij het ontlinken van %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
+#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:134
+#: cmdline/apt-get.cc:135
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:156 apt-pkg/cachefilter.cc:29
+#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:251
+#: cmdline/apt-get.cc:252
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:343
+#: cmdline/apt-get.cc:344
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:350
+#: cmdline/apt-get.cc:351
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "maar het is niet installeerbaar"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:352
+#: cmdline/apt-get.cc:353
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "maar het is een virtueel pakket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:355
+#: cmdline/apt-get.cc:356
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:355
+#: cmdline/apt-get.cc:356
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:360
+#: cmdline/apt-get.cc:361
 msgid " or"
 msgstr " of"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:391
+#: cmdline/apt-get.cc:390
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:419
+#: cmdline/apt-get.cc:416
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:441
+#: cmdline/apt-get.cc:438
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:464
+#: cmdline/apt-get.cc:459
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:487
+#: cmdline/apt-get.cc:480
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:507
+#: cmdline/apt-get.cc:500
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen gewijzigd worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:560
+#: cmdline/apt-get.cc:555
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (vanwege %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:568
+#: cmdline/apt-get.cc:563
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -740,65 +737,60 @@ msgstr ""
 "WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n"
 "Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:602
+#: cmdline/apt-get.cc:594
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu pakketten nieuw geïnstalleerd, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:606
+#: cmdline/apt-get.cc:598
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:608
+#: cmdline/apt-get.cc:600
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu gedegradeerd, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:610
+#: cmdline/apt-get.cc:602
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:614
+#: cmdline/apt-get.cc:606
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:634
+#: cmdline/apt-get.cc:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:640
+#: cmdline/apt-get.cc:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:651
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket voorzien door:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:668
+#: cmdline/apt-get.cc:662
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Geïnstalleerd]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:677
+#: cmdline/apt-get.cc:671
 #, fuzzy
 msgid " [Not candidate version]"
 msgstr "Kandidaat-versies"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:679
+#: cmdline/apt-get.cc:673
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:676
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -809,172 +801,185 @@ msgstr ""
 "een ander pakket. Mogelijk betekent dit dat het pakket ontbreekt,\n"
 "verouderd is, of enkel beschikbaar is van een andere bron\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Echter, de volgende pakketten vervangen dit:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:712
+#: cmdline/apt-get.cc:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
 msgstr "Pakket %s heeft geen installeerbare kandidaat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:723
+#: cmdline/apt-get.cc:717
 #, c-format
 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:754
+#: cmdline/apt-get.cc:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:784
+#: cmdline/apt-get.cc:778
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
 "gevraagd.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:788
+#: cmdline/apt-get.cc:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 "%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
 "gevraagd.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:798
+#: cmdline/apt-get.cc:794
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 "Herinstallatie van %s is niet mogelijk daar het niet opgehaald kan worden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:803
+#: cmdline/apt-get.cc:799
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:1979
+#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-mark.cc:59
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:859
+#: cmdline/apt-get.cc:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:893
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:934
+#: cmdline/apt-get.cc:971
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Vereisten worden gecorrigeerd..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:937
+#: cmdline/apt-get.cc:974
 msgid " failed."
 msgstr " mislukt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:940
+#: cmdline/apt-get.cc:977
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Kan vereisten niet corrigeren"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:943
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Kon de verzameling op te waarderen pakketten niet minimaliseren"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:945
+#: cmdline/apt-get.cc:982
 msgid " Done"
 msgstr " Klaar"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:949
+#: cmdline/apt-get.cc:986
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:952
+#: cmdline/apt-get.cc:989
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:977
+#: cmdline/apt-get.cc:1014
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr ""
 "WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthentificeerd worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:981
+#: cmdline/apt-get.cc:1018
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Authentificatiewaarschuwing is genegeerd.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:988
+#: cmdline/apt-get.cc:1025
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie [j/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:1027
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthentificeerd worden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:999 cmdline/apt-get.cc:1154
+#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1077
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Interne fout, InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1049
+#: cmdline/apt-get.cc:1086
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1060
+#: cmdline/apt-get.cc:1097
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1085 cmdline/apt-get.cc:2190 cmdline/apt-get.cc:2481
-#: apt-pkg/cachefile.cc:106
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1100
+#: cmdline/apt-get.cc:1135
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen, gelieve apt@packages.debian."
 "org te mailen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1105
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1147
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1154
 #, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Door deze operatie zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1116
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1159
 #, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Door deze operatie zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1131 cmdline/apt-get.cc:1134 cmdline/apt-get.cc:2319
-#: cmdline/apt-get.cc:2322
+#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2499
+#: cmdline/apt-get.cc:2502
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1144
+#: cmdline/apt-get.cc:1187
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1160 cmdline/apt-get.cc:1180
+#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "'Trivial Only' is opgegeven, dit is echter geen triviale bewerking."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1162
+#: cmdline/apt-get.cc:1205
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ja, doe wat ik zeg!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1164
+#: cmdline/apt-get.cc:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -985,28 +990,28 @@ msgstr ""
 "Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170 cmdline/apt-get.cc:1189
+#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232
 msgid "Abort."
 msgstr "Afbreken."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1185
+#: cmdline/apt-get.cc:1228
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:2375 apt-pkg/algorithms.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2564 apt-pkg/algorithms.cc:1438
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Ophalen van %s is mislukt  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1275
+#: cmdline/apt-get.cc:1318
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1276 cmdline/apt-get.cc:2384
+#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1282
+#: cmdline/apt-get.cc:1325
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -1014,19 +1019,19 @@ msgstr ""
 "Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of --"
 "fix-missing proberen?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1286
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1291
+#: cmdline/apt-get.cc:1334
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Geen oplossing voor de missende pakketten gevonden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1292
+#: cmdline/apt-get.cc:1335
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Installatie wordt afgebroken."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1320
+#: cmdline/apt-get.cc:1363
 msgid ""
 "The following package disappeared from your system as\n"
 "all files have been overwritten by other packages:"
@@ -1036,35 +1041,61 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1324
+#: cmdline/apt-get.cc:1367
 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1454
+#: cmdline/apt-get.cc:1505
 #, c-format
 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 msgstr "Negeer niet beschikbare doelrelease '%s' van pakket '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1486
+#: cmdline/apt-get.cc:1537
 #, c-format
 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr "'%s' wordt genomen als bronpakket in plaats van '%s'\n"
 
 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1524
+#: cmdline/apt-get.cc:1575
 #, c-format
 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
 msgstr "Negeer niet beschikbare versie '%s' van pakket '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "De opdracht 'update' aanvaard geen argumenten"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1605
+#: cmdline/apt-get.cc:1653
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1653
+#: cmdline/apt-get.cc:1748
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Hmm, het lijkt erop dat de AutoRemover iets vernietigd heeft, dit zou\n"
+"niet mogen kunnen. Gelieve een bug-rapport voor apt in te sturen."
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << endl;
+#. }
+#.
+#: cmdline/apt-get.cc:1751 cmdline/apt-get.cc:1921
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1755
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Interne fout, AutoRemover heeft dingen stukgemaakt"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1762
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
@@ -1078,7 +1109,7 @@ msgstr[1] ""
 "De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
 "nodig:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1657
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 msgid_plural ""
@@ -1088,47 +1119,21 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%lu pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1659
+#: cmdline/apt-get.cc:1768
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1664
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-"Hmm, het lijkt erop dat de AutoRemover iets vernietigd heeft, dit zou\n"
-"niet mogen kunnen. Gelieve een bug-rapport voor apt in te sturen."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << endl;
-#. }
-#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1667 cmdline/apt-get.cc:1809
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1671
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Interne fout, AutoRemover heeft dingen stukgemaakt"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1690
+#: cmdline/apt-get.cc:1787
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779
+#: cmdline/apt-get.cc:1886
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
 "lossen:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1782
+#: cmdline/apt-get.cc:1890
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1136,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
 "zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1906
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1147,71 +1152,82 @@ msgstr ""
 "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
 "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1812
+#: cmdline/apt-get.cc:1924
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Niet-werkende pakketten:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1841
+#: cmdline/apt-get.cc:1950
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1931
+#: cmdline/apt-get.cc:2040
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Voorgestelde pakketten:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1932
+#: cmdline/apt-get.cc:2041
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Aanbevolen pakketten:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1974
+#: cmdline/apt-get.cc:2083
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1981
+#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to automatically installed.\n"
 msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2002
+#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-mark.cc:105
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2114
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2005 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
+#: cmdline/apt-get.cc:2117 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislukt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:2122
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077 cmdline/apt-get.cc:2085
+#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-get.cc:2197
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2142
+#: cmdline/apt-get.cc:2221 cmdline/apt-get.cc:2254
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2185
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
+#, c-format
+msgid "Downloading %s %s"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2361
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet "
 "worden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2225 cmdline/apt-get.cc:2501
+#: cmdline/apt-get.cc:2401 cmdline/apt-get.cc:2713
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:2418
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
@@ -1219,76 +1235,96 @@ msgid ""
 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2297
+#: cmdline/apt-get.cc:2476
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2332
+#: cmdline/apt-get.cc:2513
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2338
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:2522
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2341
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:2527
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2347
+#: cmdline/apt-get.cc:2533
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Ophalen bron %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2380
+#: cmdline/apt-get.cc:2571
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2410
+#: cmdline/apt-get.cc:2602
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2422
+#: cmdline/apt-get.cc:2614
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2423
+#: cmdline/apt-get.cc:2615
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2440
+#: cmdline/apt-get.cc:2637
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2460
+#: cmdline/apt-get.cc:2657
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Dochterproces is mislukt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2476
+#: cmdline/apt-get.cc:2676
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
 "controleren"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2506
+#: cmdline/apt-get.cc:2701
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2718
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2526
+#: cmdline/apt-get.cc:2738
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2577
+#: cmdline/apt-get.cc:2868
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr ""
+"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
+"onvindbaar is"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2889
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1297,41 +1333,55 @@ msgstr ""
 "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
 "onvindbaar is"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2630
+#: cmdline/apt-get.cc:2912
 #, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+"Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
+"is te nieuw"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2951
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-"package %s can satisfy version requirements"
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
 msgstr ""
 "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
 "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2666
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#: cmdline/apt-get.cc:2957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
 msgstr ""
-"Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
-"is te nieuw"
+"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
+"onvindbaar is"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2693
+#: cmdline/apt-get.cc:2980
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2709
+#: cmdline/apt-get.cc:2996
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2714
+#: cmdline/apt-get.cc:3001
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2745
+#: cmdline/apt-get.cc:3094 cmdline/apt-get.cc:3106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:3225
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Ondersteunde modules:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2786
+#: cmdline/apt-get.cc:3266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1356,8 +1406,8 @@ msgid ""
 "   clean - Erase downloaded archive files\n"
 "   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   markauto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n"
+"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h  This help text.\n"
@@ -1420,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 "voor meer informatie en opties.\n"
 "                       Deze APT heeft Super Koe kracht.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2958
+#: cmdline/apt-get.cc:3429
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1432,33 +1482,33 @@ msgstr ""
 "    Houd er ook rekening mee ook dat vergrendeling is uitgeschakeld en\n"
 "    vertrouw dus niet op de relevantie voor de werkelijke huidige situatie!"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
+#: cmdline/acqprogress.cc:57
 msgid "Hit "
 msgstr "Geraakt "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
+#: cmdline/acqprogress.cc:81
 msgid "Get:"
 msgstr "Ophalen:"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
+#: cmdline/acqprogress.cc:112
 msgid "Ign "
 msgstr "Genegeerd "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
+#: cmdline/acqprogress.cc:116
 msgid "Err "
 msgstr "Fout "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#: cmdline/acqprogress.cc:137
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)\n"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#: cmdline/acqprogress.cc:227
 #, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr " [Bezig]"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#: cmdline/acqprogress.cc:283
 #, c-format
 msgid ""
 "Media change: please insert the disc labeled\n"
@@ -1469,6 +1519,67 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 "in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
 
+#: cmdline/apt-mark.cc:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Openen van %s is mislukt"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:220
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:268
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgstr ""
+
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 msgid "Unknown package record!"
 msgstr "Onbekend pakketrecord!"
@@ -1546,7 +1657,7 @@ msgstr "Aanmaken pijp is mislukt"
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt "
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "Beschadigd archief"
 
@@ -1554,7 +1665,7 @@ msgstr "Beschadigd archief"
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "Tar controlesom klopt niet, het pakket is beschadigd"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Onbekende TAR-kopteksttype %u, onderdeel %s"
@@ -1615,12 +1726,12 @@ msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s->%s"
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
+#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
+#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
@@ -1662,28 +1773,28 @@ msgstr "Vinden van de knoop in de hash-emmer is mislukt"
 msgid "The path is too long"
 msgstr "Het pad is te lang"
 
-#: apt-inst/extract.cc:414
+#: apt-inst/extract.cc:412
 #, c-format
 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr "Pakket-overeenkomst wordt overschreven met 'no version' voor %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:431
+#: apt-inst/extract.cc:429
 #, c-format
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:290 apt-pkg/sourcelist.cc:204
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:98
-#: apt-pkg/init.cc:106 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:306
-#: methods/mirror.cc:87
+#: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:104
+#: apt-pkg/init.cc:112 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:352
+#: methods/mirror.cc:91
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kan %s niet lezen"
 
-#: apt-inst/extract.cc:491
+#: apt-inst/extract.cc:489
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "Kan de status van %s niet opvragen"
@@ -1708,9 +1819,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr ""
 "De 'info'- en de 'temp'-mappen dienen op hetzelfde bestandsysteem te staan"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1320
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen"
 
@@ -1786,52 +1897,58 @@ msgstr "Foute 'ConfFile'-sectie in het statusbestand. Regel %lu"
 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
 msgstr "Fout bij het parsen van de MD5. regel %lu"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
+#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:53
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgstr ""
 "Dit is geen geldig DEB-archief, het bevat geen  '%s', '%s', of '%s' onderdeel"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:113
 #, c-format
 msgid "Couldn't change to %s"
 msgstr "Kon niet wijzigen naar %s"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
-msgid "Internal error, could not locate member"
-msgstr "Interne fout, kon onderdeel niet vinden"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:154
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:189
 msgid "Failed to locate a valid control file"
 msgstr "Lokaliseren van een geldig 'control'-bestand is mislukt"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:274
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand"
 
-#: methods/bzip2.cc:68
+#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
+
+#: methods/bzip2.cc:64
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
 
-#: methods/bzip2.cc:113
+#: methods/bzip2.cc:108
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Leesfout door proces %s"
 
-#: methods/bzip2.cc:145 methods/bzip2.cc:154 methods/copy.cc:43
-#: methods/gzip.cc:96 methods/gzip.cc:105 methods/rred.cc:486
-#: methods/rred.cc:495
+#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43
+#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524
+#: methods/rred.cc:533
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "stat is mislukt"
 
-#: methods/bzip2.cc:151 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:102
-#: methods/rred.cc:492
+#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98
+#: methods/rred.cc:530
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt"
 
@@ -1862,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Schijf niet gevonden"
 
-#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
@@ -1916,7 +2033,7 @@ msgstr "Aanmeldscriptopdracht '%s' is mislukt; bericht van server: %s"
 msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgstr "TYPE mislukt; bericht van server: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Verbinding is verlopen"
 
@@ -1924,11 +2041,11 @@ msgstr "Verbinding is verlopen"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Verbinding is verbroken door de server"
 
-#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191
 msgid "Read error"
 msgstr "Leesfout"
 
-#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
+#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198
 msgid "A response overflowed the buffer."
 msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen"
 
@@ -1936,7 +2053,7 @@ msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protocolcorruptie"
 
-#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:795 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233
 msgid "Write error"
 msgstr "Schrijffout"
 
@@ -1990,7 +2107,7 @@ msgstr "Datasocket verbinding is verlopen"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
 
-#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:302
+#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
 
@@ -1999,7 +2116,7 @@ msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgstr "Kan bestand niet ophalen; bericht van server: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321
+#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
 msgid "Data socket timed out"
 msgstr "Datasocket verliep"
 
@@ -2049,7 +2166,7 @@ msgstr "Kon niet verbinden met %s:%s (%s)."
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424
+#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s"
@@ -2074,39 +2191,33 @@ msgstr "Er gebeurde iets raars bij het oplossen van '%s:%s' (%i - %s)"
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met %s %s:"
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: methods/gpgv.cc:71
-#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Geen sleutelring geïnstalleerd in %s."
-
-#: methods/gpgv.cc:163
+#: methods/gpgv.cc:166
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 "Interne fout: ondertekening is goed maar kon de vingerafdruk van de sleutel\n"
 "niet bepalen?!"
 
-#: methods/gpgv.cc:168
+#: methods/gpgv.cc:171
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden."
 
-#: methods/gpgv.cc:172
+#: methods/gpgv.cc:175
 #, fuzzy
 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr ""
 "Kon '%s' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gpgv "
 "geïnstalleerd?)"
 
-#: methods/gpgv.cc:177
+#: methods/gpgv.cc:180
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van gpgv"
 
-#: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218
+#: methods/gpgv.cc:214 methods/gpgv.cc:221
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "De volgende ondertekeningen waren ongeldig:\n"
 
-#: methods/gpgv.cc:225
+#: methods/gpgv.cc:228
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
@@ -2127,70 +2238,70 @@ msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Foute koptekstregel"
 
-#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
+#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd"
 
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:600
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd"
 
-#: methods/http.cc:609
+#: methods/http.cc:615
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
 
-#: methods/http.cc:611
+#: methods/http.cc:617
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
 
-#: methods/http.cc:635
+#: methods/http.cc:641
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Onbekend datumformaat"
 
-#: methods/http.cc:793
+#: methods/http.cc:800
 msgid "Select failed"
 msgstr "Selectie is mislukt"
 
-#: methods/http.cc:798
+#: methods/http.cc:805
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Verbinding verliep"
 
-#: methods/http.cc:821
+#: methods/http.cc:828
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
 
-#: methods/http.cc:852
+#: methods/http.cc:859
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
 
-#: methods/http.cc:880
+#: methods/http.cc:887
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
 
-#: methods/http.cc:894
+#: methods/http.cc:901
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 "Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
 
-#: methods/http.cc:896
+#: methods/http.cc:903
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fout bij het lezen van de server"
 
-#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
+#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291
 msgid "Failed to truncate file"
 msgstr "Afkorten van bestand is mislukt"
 
-#: methods/http.cc:1154
+#: methods/http.cc:1183
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Foute koptekstdata"
 
-#: methods/http.cc:1171 methods/http.cc:1226
+#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbinding mislukt"
 
-#: methods/http.cc:1318
+#: methods/http.cc:1347
 msgid "Internal error"
 msgstr "Interne fout"
 
@@ -2203,7 +2314,7 @@ msgstr "Kan een leeg bestand niet mmappen"
 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
@@ -2218,7 +2329,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen"
 msgid "Unable to synchronize mmap"
 msgstr "Aanroepen mislukt van "
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310
 #, c-format
 msgid ""
 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
@@ -2227,14 +2338,14 @@ msgstr ""
 "Onvoldoende ruimte voor Dynamische MMap. Gelieve de grootte van APT::Cache-"
 "Limit te verhogen. Huidige waarde: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 "reached."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412
 msgid ""
 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
@@ -2263,66 +2374,66 @@ msgstr "%limin %lis"
 msgid "%lis"
 msgstr "%lis"
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Selectie %s niet gevonden"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:465
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr "Onbekende type-afkorting '%c'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:523
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:710
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "Syntaxfout %s:%u: Verkeerd gevormde markering"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:727
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel na waarde"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 "Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven "
 "worden"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "Syntaxfout %s:%u: Teveel geneste invoegingen"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:778 apt-pkg/contrib/configuration.cc:783
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "Syntaxfout %s:%u: Vanaf hier ingevoegd"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "Syntaxfout %s:%u: Niet-ondersteunde richtlijn '%s'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 "Syntaxfout %s:%u: Richtlijnen kunnen enkel op het hoogste niveau gegeven "
 "worden"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaxfout %s:%u: Extra rommel aan het einde van het bestand"
@@ -2390,217 +2501,233 @@ msgstr "Ongeldige operatie %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196
-#: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39
-#: methods/mirror.cc:93
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
+#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
+#: methods/mirror.cc:97
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Kan %s niet veranderen"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "stat op de CD-ROM is mislukt"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 "Er wordt geen vergrendeling gebruikt voor het alleen-lezen-"
 "vergrendelingsbestand %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Kon het vergrendelingsbestand '%s' niet openen"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 "Het via nfs aangekoppelde vergrendelingsbestand %s wordt niet vergrendeld"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:621
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "Subproces %s ontving signaal %u."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:639
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %u terug"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:641
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:774
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:807
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "schrijf, de laatste %lu konden niet weggeschreven worden"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Probleem bij het afsluiten van het bestand"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:938
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
 msgid "Empty package cache"
 msgstr "Lege pakketcache"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
 msgid "The package cache file is corrupted"
 msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:158
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgstr "Deze APT ondersteunt het versienummeringssysteem '%s' niet"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:163
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
 msgstr "De pakketcache was aangemaakt voor een andere architectuur"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
 msgid "Depends"
 msgstr "Vereisten"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
 msgid "PreDepends"
 msgstr "Voor-Vereisten"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
 msgid "Suggests"
 msgstr "Suggesties"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
 msgid "Recommends"
 msgstr "Aanbevelingen"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
 msgid "Conflicts"
 msgstr "Conflicteert met"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
 msgid "Replaces"
 msgstr "Vervangt"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
 msgid "Obsoletes"
 msgstr "Verouderd"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
 msgid "Breaks"
 msgstr "Breekt"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
 msgid "Enhances"
 msgstr "Vult aan"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
 msgid "important"
 msgstr "belangrijk"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
 msgid "required"
 msgstr "noodzakelijk"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
 msgid "standard"
 msgstr "standaard"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:304
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:313
 msgid "optional"
 msgstr "optioneel"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:304
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:313
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153
+#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:125
+#: apt-pkg/depcache.cc:126
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Kandidaat-versies"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:154
+#: apt-pkg/depcache.cc:155
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generatie vereisten"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211
+#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
 msgid "Reading state information"
 msgstr "De status informatie wordt gelezen"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:236
+#: apt-pkg/depcache.cc:237
 #, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:242
+#: apt-pkg/depcache.cc:243
 #, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:921
-#, c-format
-msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
-msgstr ""
-
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
@@ -2666,7 +2793,7 @@ msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s wordt geopend"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
@@ -2681,16 +2808,16 @@ msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616
-#, c-format
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:623
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 "Kon onmiddellijke configuratie van '%s' niet uitvoeren. Voor details zie "
 "'man 5 apt.conf', onder APT::Immediate-Configure. (%d)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:452
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:456
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2702,10 +2829,10 @@ msgstr ""
 "vaak slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie "
 "te activeren."
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:495
-#, c-format
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:501
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
+"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
 "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
 msgstr ""
 "Kon onmiddelijke configuratie van reeds uitgepakte '%s' niet uitvoeren. Voor "
@@ -2716,7 +2843,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:292
+#: apt-pkg/algorithms.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2724,7 +2851,7 @@ msgstr ""
 "Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
 "gevonden worden."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1182
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1158
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2732,13 +2859,14 @@ msgstr ""
 "Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
 "veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1184
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1160
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1460 apt-pkg/algorithms.cc:1462
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1464 apt-pkg/algorithms.cc:1466
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 msgstr ""
 "Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
@@ -2761,12 +2889,12 @@ msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:878
+#: apt-pkg/acquire.cc:857
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:880
+#: apt-pkg/acquire.cc:859
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
@@ -2781,19 +2909,19 @@ msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 "Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op "
 "'enter' te drukken."
 
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:147
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: apt-pkg/init.cc:157
+#: apt-pkg/init.cc:163
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
 
@@ -2819,18 +2947,29 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 "U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:343
+#: apt-pkg/cachefile.cc:106
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
+
+#: apt-pkg/policy.cc:71
+#, c-format
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/policy.cc:389
 #, c-format
 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr ""
 "Ongeldige record in het voorkeurenbestand %s, 'Package' koptekst ontbreekt"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:365
+#: apt-pkg/policy.cc:411
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:373
+#: apt-pkg/policy.cc:419
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
 
@@ -2838,140 +2977,152 @@ msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aan kan."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aan kan."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aan kan "
 "overschreden."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aan kan."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de "
 "bestandsafhankelijkheden"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1266
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:136
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:135
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:484
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:636
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-som komt niet overeen"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1570
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1713
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Hash-som komt niet overeen"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1240
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1277
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
 #, c-format
-msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1298
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1499
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1333
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1361
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2980,16 +3131,16 @@ msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1420
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
-"manually fix this package."
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package."
 msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1475
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2997,7 +3148,7 @@ msgstr ""
 "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
 "pakket %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1840
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Grootte komt niet overeen"
 
@@ -3006,32 +3157,32 @@ msgstr "Grootte komt niet overeen"
 msgid "Unable to parse Release file %s"
 msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:60
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:63
 #, c-format
 msgid "No sections in Release file %s"
 msgstr "Geen secties in Release-bestand %s"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:94
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:97
 #, c-format
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:107
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:122
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s"
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:71
 #, c-format
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:518
+#: apt-pkg/cdrom.cc:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -3040,42 +3191,41 @@ msgstr ""
 "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
 "CD wordt aangekoppeld\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
+#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identificatie..."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:552
+#: apt-pkg/cdrom.cc:562
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:591
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:596
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "CD wordt losgekoppeld\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:600
+#: apt-pkg/cdrom.cc:614
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n"
 
-#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:608
+#: apt-pkg/cdrom.cc:623
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:626
+#: apt-pkg/cdrom.cc:642
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Er wordt gescand voor indexbestanden...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:666
+#: apt-pkg/cdrom.cc:684
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -3084,7 +3234,7 @@ msgstr ""
 "Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu "
 "handtekeningen gevonden\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:677
+#: apt-pkg/cdrom.cc:695
 msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
@@ -3092,16 +3242,16 @@ msgstr ""
 "Kan geen Package-bestanden vinden. Is dit mogelijk geen Debian schijf, of de "
 "verkeerde architectuur?"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:703
+#: apt-pkg/cdrom.cc:722
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr "Label '%s' gevonden\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:732
+#: apt-pkg/cdrom.cc:751
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:748
+#: apt-pkg/cdrom.cc:768
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
@@ -3110,55 +3260,66 @@ msgstr ""
 "De schijf heet:\n"
 "'%s'\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:752
+#: apt-pkg/cdrom.cc:770
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:778
+#: apt-pkg/cdrom.cc:797
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:787
+#: apt-pkg/cdrom.cc:805
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:902
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:928
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "%i records weggeschreven.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:267 apt-pkg/indexcopy.cc:904
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:930
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "%i records weggeschreven met %i missende bestanden.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:907
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:933
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "%i records weggeschreven met %i niet overeenkomende bestanden\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:273 apt-pkg/indexcopy.cc:910
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:936
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 "%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
 "bestanden\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:532
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:537
 #, c-format
 msgid "Skipping nonexistent file %s"
 msgstr "Niet-bestaand bestand %s wordt overgeslagen"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:538
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:543
 #, c-format
 msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr "Kan geen authenticatierecord vinden voor: %s"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:544
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:549
 #, c-format
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s"
 
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:677
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:708
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Geen sleutelring geïnstalleerd in %s."
+
 #: apt-pkg/cacheset.cc:337
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
@@ -3181,7 +3342,7 @@ msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
 
 #: apt-pkg/cacheset.cc:467
 #, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it purely virtual"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
@@ -3206,124 +3367,125 @@ msgstr ""
 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
 msgstr "%s wordt geïnstalleerd"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s wordt geconfigureerd"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s wordt verwijderd"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
 #, c-format
 msgid "Completely removing %s"
 msgstr "%s wordt volledig verwijderd"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58
 #, c-format
 msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59
 #, c-format
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "Post-installatie-trigger %s wordt uitgevoerd"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Map '%s' ontbreekt"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s wordt voorbereid"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s wordt uitgepakt"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s is geïnstalleerd"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s is verwijderd"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s is volledig verwijderd"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 "Kon logbestand niet wegschrijven, openpty() is mislukt (/dev/pts niet "
 "aangekoppeld?)\n"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113
 msgid "Running dpkg"
 msgstr "dpkg wordt uitgevoerd"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 #. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
@@ -3358,17 +3520,24 @@ msgstr "Niet vergrendeld"
 
 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 #. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:200
+#: methods/mirror.cc:260
 #, c-format
 msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
-#: methods/mirror.cc:343
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
+
+#: methods/mirror.cc:422
 #, c-format
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:465
+#: methods/rred.cc:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -3377,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 "Kon %s niet patchen met mmap of met een bestandsoperatie - de patch lijkt "
 "beschadigd te zijn."
 
-#: methods/rred.cc:470
+#: methods/rred.cc:508
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -3386,10 +3555,13 @@ msgstr ""
 "Kon %s niet patchen met mmap (maar zonder mmap-specifieke fout) - de patch "
 "lijkt beschadigd te zijn."
 
-#: methods/rsh.cc:329
+#: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
 
+#~ msgid "Internal error, could not locate member"
+#~ msgstr "Interne fout, kon onderdeel niet vinden"
+
 #~ msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting."
 #~ msgstr ""
 #~ "E: Te veel sleutelringen om door te geven aan gpgv. Er wordt afgesloten."