96b6c521974cfbf0e04db356a650bc9a61f8ab8d
[ntk/apt.git] / po / en_GB.po
1 # English messages for the apt suite.
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
3 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-26 11:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 11:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
13 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:141
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
24 #: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
26 #, c-format
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "Unable to locate package %s"
29
30 #: cmdline/apt-cache.cc:245
31 msgid "Total package names: "
32 msgstr "Total package names: "
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:285
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr " Normal packages: "
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:286
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr " Pure virtual packages: "
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:287
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr " Single virtual packages: "
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:288
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr " Mixed virtual packages: "
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:289
51 msgid " Missing: "
52 msgstr " Missing: "
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:291
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr "Total distinct versions: "
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:293
59 msgid "Total distinct descriptions: "
60 msgstr "Total distinct descriptions: "
61
62 #: cmdline/apt-cache.cc:295
63 msgid "Total dependencies: "
64 msgstr "Total dependencies: "
65
66 #: cmdline/apt-cache.cc:298
67 msgid "Total ver/file relations: "
68 msgstr "Total ver/file relations: "
69
70 #: cmdline/apt-cache.cc:300
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Total Desc/File relations: "
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:302
75 msgid "Total Provides mappings: "
76 msgstr "Total Provides mappings: "
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:314
79 msgid "Total globbed strings: "
80 msgstr "Total globbed strings: "
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:328
83 msgid "Total dependency version space: "
84 msgstr "Total dependency version space: "
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:333
87 msgid "Total slack space: "
88 msgstr "Total slack space: "
89
90 #: cmdline/apt-cache.cc:341
91 msgid "Total space accounted for: "
92 msgstr "Total space accounted for: "
93
94 #: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
95 #, c-format
96 msgid "Package file %s is out of sync."
97 msgstr "Package file %s is out of sync."
98
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1297
100 msgid "You must give exactly one pattern"
101 msgstr "You must give exactly one pattern"
102
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1451
104 msgid "No packages found"
105 msgstr "No packages found"
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1528
108 msgid "Package files:"
109 msgstr "Package files:"
110
111 #: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
112 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
113 msgstr "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
114
115 #. Show any packages have explicit pins
116 #: cmdline/apt-cache.cc:1549
117 msgid "Pinned packages:"
118 msgstr "Pinned packages:"
119
120 #: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
121 msgid "(not found)"
122 msgstr "(not found)"
123
124 #. Installed version
125 #: cmdline/apt-cache.cc:1582
126 msgid " Installed: "
127 msgstr " Installed: "
128
129 #: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
130 msgid "(none)"
131 msgstr "(none)"
132
133 #. Candidate Version
134 #: cmdline/apt-cache.cc:1589
135 msgid " Candidate: "
136 msgstr " Candidate: "
137
138 #: cmdline/apt-cache.cc:1599
139 msgid " Package pin: "
140 msgstr " Package pin: "
141
142 #. Show the priority tables
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1608
144 msgid " Version table:"
145 msgstr " Version table:"
146
147 #: cmdline/apt-cache.cc:1623
148 #, c-format
149 msgid " %4i %s\n"
150 msgstr " %4i %s\n"
151
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
153 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
154 #: cmdline/apt-get.cc:2651 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
155 #, c-format
156 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
157 msgstr "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
158
159 #: cmdline/apt-cache.cc:1725
160 msgid ""
161 "Usage: apt-cache [options] command\n"
162 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
163 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
164 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
165 "\n"
166 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
167 "cache files, and query information from them\n"
168 "\n"
169 "Commands:\n"
170 " add - Add a package file to the source cache\n"
171 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
172 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
173 " showsrc - Show source records\n"
174 " stats - Show some basic statistics\n"
175 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
176 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
177 " unmet - Show unmet dependencies\n"
178 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
179 " show - Show a readable record for the package\n"
180 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
181 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
182 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
183 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
184 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
185 " policy - Show policy settings\n"
186 "\n"
187 "Options:\n"
188 " -h This help text.\n"
189 " -p=? The package cache.\n"
190 " -s=? The source cache.\n"
191 " -q Disable progress indicator.\n"
192 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
193 " -c=? Read this configuration file\n"
194 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
195 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
196 msgstr ""
197 "Usage: apt-cache [options] command\n"
198 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
199 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
200 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
201 "\n"
202 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
203 "cache files, and query information from them\n"
204 "\n"
205 "Commands:\n"
206 " add - Add a package file to the source cache\n"
207 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
208 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
209 " showsrc - Show source records\n"
210 " stats - Show some basic statistics\n"
211 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
212 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
213 " unmet - Show unmet dependencies\n"
214 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
215 " show - Show a readable record for the package\n"
216 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
217 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
218 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
219 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
220 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
221 " policy - Show policy settings\n"
222 "\n"
223 "Options:\n"
224 " -h This help text.\n"
225 " -p=? The package cache.\n"
226 " -s=? The source cache.\n"
227 " -q Disable progress indicator.\n"
228 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
229 " -c=? Read this configuration file\n"
230 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
231 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
232
233 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
234 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
235 msgstr "Please provide a name for this Disc, such as ‘Debian 2.1r1 Disk 1’"
236
237 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
238 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
239 msgstr "Please insert a Disc in the drive and press enter"
240
241 #: cmdline/apt-cdrom.cc:114
242 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
243 msgstr "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
244
245 #: cmdline/apt-config.cc:41
246 msgid "Arguments not in pairs"
247 msgstr "Arguments not in pairs"
248
249 #: cmdline/apt-config.cc:76
250 msgid ""
251 "Usage: apt-config [options] command\n"
252 "\n"
253 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
254 "\n"
255 "Commands:\n"
256 " shell - Shell mode\n"
257 " dump - Show the configuration\n"
258 "\n"
259 "Options:\n"
260 " -h This help text.\n"
261 " -c=? Read this configuration file\n"
262 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
263 msgstr ""
264 "Usage: apt-config [options] command\n"
265 "\n"
266 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
267 "\n"
268 "Commands:\n"
269 " shell - Shell mode\n"
270 " dump - Show the configuration\n"
271 "\n"
272 "Options:\n"
273 " -h This help text.\n"
274 " -c=? Read this configuration file\n"
275 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
276
277 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
278 #, c-format
279 msgid "%s not a valid DEB package."
280 msgstr "%s not a valid DEB package."
281
282 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
283 msgid ""
284 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
285 "\n"
286 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
287 "from debian packages\n"
288 "\n"
289 "Options:\n"
290 " -h This help text\n"
291 " -t Set the temp dir\n"
292 " -c=? Read this configuration file\n"
293 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
294 msgstr ""
295 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
296 "\n"
297 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
298 "from debian packages\n"
299 "\n"
300 "Options:\n"
301 " -h This help text\n"
302 " -t Set the temp dir\n"
303 " -c=? Read this configuration file\n"
304 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
305
306 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830
307 #, c-format
308 msgid "Unable to write to %s"
309 msgstr "Unable to write to %s"
310
311 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
312 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
313 msgstr "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
314
315 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
316 msgid "Package extension list is too long"
317 msgstr "Package extension list is too long"
318
319 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
320 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
321 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
322 #, c-format
323 msgid "Error processing directory %s"
324 msgstr "Error processing directory %s"
325
326 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
327 msgid "Source extension list is too long"
328 msgstr "Source extension list is too long"
329
330 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
331 msgid "Error writing header to contents file"
332 msgstr "Error writing header to contents file"
333
334 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
335 #, c-format
336 msgid "Error processing contents %s"
337 msgstr "Error processing contents %s"
338
339 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
340 msgid ""
341 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
342 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
343 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
344 " contents path\n"
345 " release path\n"
346 " generate config [groups]\n"
347 " clean config\n"
348 "\n"
349 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
350 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
351 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
352 "\n"
353 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
354 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
355 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
356 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
357 "\n"
358 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
359 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
360 "\n"
361 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
362 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
363 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
364 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
365 "Debian archive:\n"
366 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
367 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
368 "\n"
369 "Options:\n"
370 " -h This help text\n"
371 " --md5 Control MD5 generation\n"
372 " -s=? Source override file\n"
373 " -q Quiet\n"
374 " -d=? Select the optional caching database\n"
375 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
376 " --contents Control contents file generation\n"
377 " -c=? Read this configuration file\n"
378 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
379 msgstr ""
380 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
381 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
382 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
383 " contents path\n"
384 " release path\n"
385 " generate config [groups]\n"
386 " clean config\n"
387 "\n"
388 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
389 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
390 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
391 "\n"
392 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
393 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
394 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
395 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
396 "\n"
397 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
398 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
399 "\n"
400 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
401 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
402 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
403 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
404 "Debian archive:\n"
405 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
406 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
407 "\n"
408 "Options:\n"
409 " -h This help text\n"
410 " --md5 Control MD5 generation\n"
411 " -s=? Source override file\n"
412 " -q Quiet\n"
413 " -d=? Select the optional caching database\n"
414 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
415 " --contents Control contents file generation\n"
416 " -c=? Read this configuration file\n"
417 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
418
419 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
420 msgid "No selections matched"
421 msgstr "No selections matched"
422
423 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
424 #, c-format
425 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
426 msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’"
427
428 #: ftparchive/cachedb.cc:43
429 #, c-format
430 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
431 msgstr "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
432
433 #: ftparchive/cachedb.cc:61
434 #, c-format
435 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
436 msgstr "DB is old, attempting to upgrade %s"
437
438 #: ftparchive/cachedb.cc:72
439 msgid ""
440 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
441 "remove and re-create the database."
442 msgstr ""
443 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
444 "remove and re-create the database."
445
446 #: ftparchive/cachedb.cc:77
447 #, c-format
448 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
449 msgstr "Unable to open DB file %s: %s"
450
451 #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
452 #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
453 #, c-format
454 msgid "Failed to stat %s"
455 msgstr "Failed to stat %s"
456
457 #: ftparchive/cachedb.cc:238
458 msgid "Archive has no control record"
459 msgstr "Archive has no control record"
460
461 #: ftparchive/cachedb.cc:444
462 msgid "Unable to get a cursor"
463 msgstr "Unable to get a cursor"
464
465 #: ftparchive/writer.cc:76
466 #, c-format
467 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
468 msgstr "W: Unable to read directory %s\n"
469
470 #: ftparchive/writer.cc:81
471 #, c-format
472 msgid "W: Unable to stat %s\n"
473 msgstr "W: Unable to stat %s\n"
474
475 #: ftparchive/writer.cc:132
476 msgid "E: "
477 msgstr "E: "
478
479 #: ftparchive/writer.cc:134
480 msgid "W: "
481 msgstr "W: "
482
483 #: ftparchive/writer.cc:141
484 msgid "E: Errors apply to file "
485 msgstr "E: Errors apply to file "
486
487 #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
488 #, c-format
489 msgid "Failed to resolve %s"
490 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
491
492 #: ftparchive/writer.cc:170
493 msgid "Tree walking failed"
494 msgstr "Tree walking failed"
495
496 #: ftparchive/writer.cc:195
497 #, c-format
498 msgid "Failed to open %s"
499 msgstr "Failed to open %s"
500
501 #: ftparchive/writer.cc:254
502 #, c-format
503 msgid " DeLink %s [%s]\n"
504 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
505
506 #: ftparchive/writer.cc:262
507 #, c-format
508 msgid "Failed to readlink %s"
509 msgstr "Failed to readlink %s"
510
511 #: ftparchive/writer.cc:266
512 #, c-format
513 msgid "Failed to unlink %s"
514 msgstr "Failed to unlink %s"
515
516 #: ftparchive/writer.cc:273
517 #, c-format
518 msgid "*** Failed to link %s to %s"
519 msgstr "*** Failed to link %s to %s"
520
521 #: ftparchive/writer.cc:283
522 #, c-format
523 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
524 msgstr " DeLink limit of %sB hit.\n"
525
526 #: ftparchive/writer.cc:387
527 msgid "Archive had no package field"
528 msgstr "Archive had no package field"
529
530 #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
531 #, c-format
532 msgid " %s has no override entry\n"
533 msgstr " %s has no override entry\n"
534
535 #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
536 #, c-format
537 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
538 msgstr " %s maintainer is %s not %s\n"
539
540 #: ftparchive/writer.cc:620
541 #, c-format
542 msgid " %s has no source override entry\n"
543 msgstr " %s has no source override entry\n"
544
545 #: ftparchive/writer.cc:624
546 #, c-format
547 msgid " %s has no binary override entry either\n"
548 msgstr " %s has no binary override entry either\n"
549
550 #: ftparchive/contents.cc:321
551 #, c-format
552 msgid "Internal error, could not locate member %s"
553 msgstr "Internal error, could not locate member %s"
554
555 #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
556 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
557 msgstr "realloc - Failed to allocate memory"
558
559 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
560 #, c-format
561 msgid "Unable to open %s"
562 msgstr "Unable to open %s"
563
564 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
565 #, c-format
566 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
567 msgstr "Malformed override %s line %lu #1"
568
569 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
570 #, c-format
571 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
572 msgstr "Malformed override %s line %lu #2"
573
574 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
575 #, c-format
576 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
577 msgstr "Malformed override %s line %lu #3"
578
579 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
580 #, c-format
581 msgid "Failed to read the override file %s"
582 msgstr "Failed to read the override file %s"
583
584 #: ftparchive/multicompress.cc:72
585 #, c-format
586 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
587 msgstr "Unknown compression algorithm ‘%s’"
588
589 #: ftparchive/multicompress.cc:102
590 #, c-format
591 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
592 msgstr "Compressed output %s needs a compression set"
593
594 #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
595 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
596 msgstr "Failed to create IPC pipe to subprocess"
597
598 #: ftparchive/multicompress.cc:195
599 msgid "Failed to create FILE*"
600 msgstr "Failed to create FILE*"
601
602 #: ftparchive/multicompress.cc:198
603 msgid "Failed to fork"
604 msgstr "Failed to fork"
605
606 #: ftparchive/multicompress.cc:212
607 msgid "Compress child"
608 msgstr "Compress child"
609
610 #: ftparchive/multicompress.cc:235
611 #, c-format
612 msgid "Internal error, failed to create %s"
613 msgstr "Internal error, failed to create %s"
614
615 #: ftparchive/multicompress.cc:286
616 msgid "Failed to create subprocess IPC"
617 msgstr "Failed to create subprocess IPC"
618
619 #: ftparchive/multicompress.cc:321
620 msgid "Failed to exec compressor "
621 msgstr "Failed to exec compressor "
622
623 #: ftparchive/multicompress.cc:360
624 msgid "decompressor"
625 msgstr "decompressor"
626
627 #: ftparchive/multicompress.cc:403
628 msgid "IO to subprocess/file failed"
629 msgstr "IO to subprocess/file failed"
630
631 #: ftparchive/multicompress.cc:455
632 msgid "Failed to read while computing MD5"
633 msgstr "Failed to read while computing MD5"
634
635 #: ftparchive/multicompress.cc:472
636 #, c-format
637 msgid "Problem unlinking %s"
638 msgstr "Problem unlinking %s"
639
640 #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
641 #, c-format
642 msgid "Failed to rename %s to %s"
643 msgstr "Failed to rename %s to %s"
644
645 #: cmdline/apt-get.cc:127
646 msgid "Y"
647 msgstr "Y"
648
649 #: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1720
650 #, c-format
651 msgid "Regex compilation error - %s"
652 msgstr "Regex compilation error - %s"
653
654 #: cmdline/apt-get.cc:244
655 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
656 msgstr "The following packages have unmet dependencies."
657
658 #: cmdline/apt-get.cc:334
659 #, c-format
660 msgid "but %s is installed"
661 msgstr "but %s is installed"
662
663 #: cmdline/apt-get.cc:336
664 #, c-format
665 msgid "but %s is to be installed"
666 msgstr "but %s is to be installed"
667
668 #: cmdline/apt-get.cc:343
669 msgid "but it is not installable"
670 msgstr "but it is not installable"
671
672 #: cmdline/apt-get.cc:345
673 msgid "but it is a virtual package"
674 msgstr "but it is a virtual package"
675
676 #: cmdline/apt-get.cc:348
677 msgid "but it is not installed"
678 msgstr "but it is not installed"
679
680 #: cmdline/apt-get.cc:348
681 msgid "but it is not going to be installed"
682 msgstr "but it is not going to be installed"
683
684 #: cmdline/apt-get.cc:353
685 msgid " or"
686 msgstr " or"
687
688 #: cmdline/apt-get.cc:382
689 msgid "The following NEW packages will be installed:"
690 msgstr "The following NEW packages will be installed"
691
692 #: cmdline/apt-get.cc:408
693 msgid "The following packages will be REMOVED:"
694 msgstr "The following packages will be REMOVED"
695
696 #: cmdline/apt-get.cc:430
697 msgid "The following packages have been kept back:"
698 msgstr "The following packages have been kept back:"
699
700 #: cmdline/apt-get.cc:451
701 msgid "The following packages will be upgraded:"
702 msgstr "The following packages will be upgraded:"
703
704 #: cmdline/apt-get.cc:472
705 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
706 msgstr "The following packages will be DOWNGRADED:"
707
708 #: cmdline/apt-get.cc:492
709 msgid "The following held packages will be changed:"
710 msgstr "The following held packages will be changed:"
711
712 #: cmdline/apt-get.cc:545
713 #, c-format
714 msgid "%s (due to %s) "
715 msgstr "%s (due to %s) "
716
717 #: cmdline/apt-get.cc:553
718 msgid ""
719 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
720 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
721 msgstr ""
722 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
723 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
724
725 #: cmdline/apt-get.cc:584
726 #, c-format
727 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
728 msgstr "%lu upgraded, %lu newly installed, "
729
730 #: cmdline/apt-get.cc:588
731 #, c-format
732 msgid "%lu reinstalled, "
733 msgstr "%lu reinstalled, "
734
735 #: cmdline/apt-get.cc:590
736 #, c-format
737 msgid "%lu downgraded, "
738 msgstr "%lu downgraded, "
739
740 #: cmdline/apt-get.cc:592
741 #, c-format
742 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
743 msgstr "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
744
745 #: cmdline/apt-get.cc:596
746 #, c-format
747 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
748 msgstr "%lu not fully installed or removed.\n"
749
750 #: cmdline/apt-get.cc:669
751 msgid "Correcting dependencies..."
752 msgstr "Correcting dependencies..."
753
754 #: cmdline/apt-get.cc:672
755 msgid " failed."
756 msgstr " failed."
757
758 #: cmdline/apt-get.cc:675
759 msgid "Unable to correct dependencies"
760 msgstr "Unable to correct dependencies"
761
762 #: cmdline/apt-get.cc:678
763 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
764 msgstr "Unable to minimise the upgrade set"
765
766 #: cmdline/apt-get.cc:680
767 msgid " Done"
768 msgstr "Done"
769
770 #: cmdline/apt-get.cc:684
771 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
772 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
773
774 #: cmdline/apt-get.cc:687
775 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
776 msgstr "Unmet dependencies. Try using -f."
777
778 #: cmdline/apt-get.cc:712
779 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
780 msgstr "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
781
782 #: cmdline/apt-get.cc:716
783 msgid "Authentication warning overridden.\n"
784 msgstr "Authentication warning overridden.\n"
785
786 #: cmdline/apt-get.cc:723
787 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
788 msgstr "Install these packages without verification [y/N]? "
789
790 #: cmdline/apt-get.cc:725
791 msgid "Some packages could not be authenticated"
792 msgstr "Some packages could not be authenticated"
793
794 #: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:886
795 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
796 msgstr "There are problems and -y was used without --force-yes"
797
798 #: cmdline/apt-get.cc:775
799 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
800 msgstr "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
801
802 #: cmdline/apt-get.cc:784
803 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
804 msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled."
805
806 #: cmdline/apt-get.cc:795
807 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
808 msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
809
810 #: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2095
811 msgid "Unable to lock the download directory"
812 msgstr "Unable to lock the download directory"
813
814 #: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2143 cmdline/apt-get.cc:2392
815 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
816 msgid "The list of sources could not be read."
817 msgstr "The list of sources could not be read."
818
819 #: cmdline/apt-get.cc:836
820 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
821 msgstr "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
822
823 #: cmdline/apt-get.cc:841
824 #, c-format
825 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
826 msgstr "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
827
828 #: cmdline/apt-get.cc:844
829 #, c-format
830 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
831 msgstr "Need to get %sB of archives.\n"
832
833 #: cmdline/apt-get.cc:849
834 #, c-format
835 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
836 msgstr "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
837
838 #: cmdline/apt-get.cc:852
839 #, c-format
840 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
841 msgstr "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
842
843 #: cmdline/apt-get.cc:866 cmdline/apt-get.cc:2238
844 #, c-format
845 msgid "Couldn't determine free space in %s"
846 msgstr "Couldn't determine free space in %s"
847
848 #: cmdline/apt-get.cc:876
849 #, c-format
850 msgid "You don't have enough free space in %s."
851 msgstr "You don't have enough free space in %s."
852
853 #: cmdline/apt-get.cc:892 cmdline/apt-get.cc:912
854 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
855 msgstr "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
856
857 #: cmdline/apt-get.cc:894
858 msgid "Yes, do as I say!"
859 msgstr "Yes, do as I say!"
860
861 #: cmdline/apt-get.cc:896
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "You are about to do something potentially harmful.\n"
865 "To continue type in the phrase '%s'\n"
866 " ?] "
867 msgstr ""
868 "You are about to do something potentially harmful\n"
869 "To continue type in the phrase ‘%s’\n"
870 " ?] "
871
872 #: cmdline/apt-get.cc:902 cmdline/apt-get.cc:921
873 msgid "Abort."
874 msgstr "Abort."
875
876 #: cmdline/apt-get.cc:917
877 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
878 msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
879
880 #: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:2289 apt-pkg/algorithms.cc:1389
881 #, c-format
882 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
883 msgstr "Failed to fetch %s %s\n"
884
885 #: cmdline/apt-get.cc:1007
886 msgid "Some files failed to download"
887 msgstr "Some files failed to download"
888
889 #: cmdline/apt-get.cc:1008 cmdline/apt-get.cc:2298
890 msgid "Download complete and in download only mode"
891 msgstr "Download complete and in download only mode"
892
893 #: cmdline/apt-get.cc:1014
894 msgid ""
895 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
896 "missing?"
897 msgstr ""
898 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
899 "missing?"
900
901 #: cmdline/apt-get.cc:1018
902 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
903 msgstr "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
904
905 #: cmdline/apt-get.cc:1023
906 msgid "Unable to correct missing packages."
907 msgstr "Unable to correct missing packages."
908
909 #: cmdline/apt-get.cc:1024
910 msgid "Aborting install."
911 msgstr "Aborting install."
912
913 #: cmdline/apt-get.cc:1082
914 #, c-format
915 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
916 msgstr "Note, selecting %s instead of %s\n"
917
918 #: cmdline/apt-get.cc:1093
919 #, c-format
920 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
921 msgstr "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
922
923 #: cmdline/apt-get.cc:1111
924 #, c-format
925 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
926 msgstr "Package %s is not installed, so not removed\n"
927
928 #: cmdline/apt-get.cc:1122
929 #, c-format
930 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
931 msgstr "Package %s is a virtual package provided by:\n"
932
933 #: cmdline/apt-get.cc:1134
934 msgid " [Installed]"
935 msgstr " [Installed]"
936
937 #: cmdline/apt-get.cc:1139
938 msgid "You should explicitly select one to install."
939 msgstr "You should explicitly select one to install."
940
941 #: cmdline/apt-get.cc:1144
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
945 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
946 "is only available from another source\n"
947 msgstr ""
948 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
949 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
950 "is only available from another source\n"
951
952 #: cmdline/apt-get.cc:1163
953 msgid "However the following packages replace it:"
954 msgstr "However the following packages replace it:"
955
956 #: cmdline/apt-get.cc:1166
957 #, c-format
958 msgid "Package %s has no installation candidate"
959 msgstr "Package %s has no installation candidate"
960
961 #: cmdline/apt-get.cc:1186
962 #, c-format
963 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
964 msgstr "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
965
966 #: cmdline/apt-get.cc:1194
967 #, c-format
968 msgid "%s is already the newest version.\n"
969 msgstr "%s is already the newest version.\n"
970
971 #: cmdline/apt-get.cc:1223
972 #, c-format
973 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
974 msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
975
976 #: cmdline/apt-get.cc:1225
977 #, c-format
978 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
979 msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
980
981 #: cmdline/apt-get.cc:1231
982 #, c-format
983 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
984 msgstr "Selected version %s (%s) for %s\n"
985
986 #: cmdline/apt-get.cc:1348
987 #, c-format
988 msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
989 msgstr ""
990
991 #: cmdline/apt-get.cc:1385
992 msgid "The update command takes no arguments"
993 msgstr "The update command takes no arguments"
994
995 #: cmdline/apt-get.cc:1398
996 msgid "Unable to lock the list directory"
997 msgstr "Unable to lock the list directory"
998
999 #: cmdline/apt-get.cc:1454
1000 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1001 msgstr "We are not supposed to delete stuff, cannot start AutoRemover"
1002
1003 #: cmdline/apt-get.cc:1503
1004 msgid ""
1005 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1006 "required:"
1007 msgstr ""
1008 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1009 "required:"
1010
1011 #: cmdline/apt-get.cc:1505
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1014 msgstr ""
1015 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1016 "required:"
1017
1018 #: cmdline/apt-get.cc:1506
1019 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1020 msgstr "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1021
1022 #: cmdline/apt-get.cc:1511
1023 msgid ""
1024 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1025 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1026 msgstr ""
1027 "Hmm, seems like the AutoRemoved destroyed something which really\n"
1028 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1029
1030 #.
1031 #. if (Packages == 1)
1032 #. {
1033 #. c1out << endl;
1034 #. c1out <<
1035 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1036 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1037 #. "that package should be filed.") << endl;
1038 #. }
1039 #.
1040 #: cmdline/apt-get.cc:1514 cmdline/apt-get.cc:1804
1041 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1042 msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
1043
1044 #: cmdline/apt-get.cc:1518
1045 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1046 msgstr "Internal Error, AutoRemoved broke stuff"
1047
1048 #: cmdline/apt-get.cc:1537
1049 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1050 msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1051
1052 #: cmdline/apt-get.cc:1592
1053 #, c-format
1054 msgid "Couldn't find task %s"
1055 msgstr "Couldn't find task %s"
1056
1057 #: cmdline/apt-get.cc:1707 cmdline/apt-get.cc:1743
1058 #, c-format
1059 msgid "Couldn't find package %s"
1060 msgstr "Couldn't find package %s"
1061
1062 #: cmdline/apt-get.cc:1730
1063 #, c-format
1064 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1065 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
1066
1067 #: cmdline/apt-get.cc:1761
1068 #, c-format
1069 msgid "%s set to manually installed.\n"
1070 msgstr "%s set to manually installed.\n"
1071
1072 #: cmdline/apt-get.cc:1774
1073 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1074 msgstr "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1075
1076 #: cmdline/apt-get.cc:1777
1077 msgid ""
1078 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1079 "solution)."
1080 msgstr ""
1081 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1082 "solution)."
1083
1084 #: cmdline/apt-get.cc:1789
1085 msgid ""
1086 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1087 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1088 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1089 "or been moved out of Incoming."
1090 msgstr ""
1091 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1092 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1093 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1094 "or been moved out of Incoming."
1095
1096 #: cmdline/apt-get.cc:1807
1097 msgid "Broken packages"
1098 msgstr "Broken packages"
1099
1100 #: cmdline/apt-get.cc:1836
1101 msgid "The following extra packages will be installed:"
1102 msgstr "The following extra packages will be installed:"
1103
1104 #: cmdline/apt-get.cc:1925
1105 msgid "Suggested packages:"
1106 msgstr "Suggested packages:"
1107
1108 #: cmdline/apt-get.cc:1926
1109 msgid "Recommended packages:"
1110 msgstr "Recommended packages:"
1111
1112 #: cmdline/apt-get.cc:1955
1113 msgid "Calculating upgrade... "
1114 msgstr "Calculating upgrade... "
1115
1116 #: cmdline/apt-get.cc:1958 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112
1117 msgid "Failed"
1118 msgstr "Failed"
1119
1120 #: cmdline/apt-get.cc:1963
1121 msgid "Done"
1122 msgstr "Done"
1123
1124 #: cmdline/apt-get.cc:2030 cmdline/apt-get.cc:2038
1125 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1126 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1127
1128 #: cmdline/apt-get.cc:2138
1129 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1130 msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
1131
1132 #: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-get.cc:2410
1133 #, c-format
1134 msgid "Unable to find a source package for %s"
1135 msgstr "Unable to find a source package for %s"
1136
1137 #: cmdline/apt-get.cc:2217
1138 #, c-format
1139 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1140 msgstr "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1141
1142 #: cmdline/apt-get.cc:2248
1143 #, c-format
1144 msgid "You don't have enough free space in %s"
1145 msgstr "You don't have enough free space in %s"
1146
1147 #: cmdline/apt-get.cc:2254
1148 #, c-format
1149 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1150 msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1151
1152 #: cmdline/apt-get.cc:2257
1153 #, c-format
1154 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1155 msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
1156
1157 #: cmdline/apt-get.cc:2263
1158 #, c-format
1159 msgid "Fetch source %s\n"
1160 msgstr "Fetch source %s\n"
1161
1162 #: cmdline/apt-get.cc:2294
1163 msgid "Failed to fetch some archives."
1164 msgstr "Failed to fetch some archives."
1165
1166 #: cmdline/apt-get.cc:2322
1167 #, c-format
1168 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1169 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1170
1171 #: cmdline/apt-get.cc:2334
1172 #, c-format
1173 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1174 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
1175
1176 #: cmdline/apt-get.cc:2335
1177 #, c-format
1178 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1179 msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1180
1181 #: cmdline/apt-get.cc:2352
1182 #, c-format
1183 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1184 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
1185
1186 #: cmdline/apt-get.cc:2371
1187 msgid "Child process failed"
1188 msgstr "Child process failed"
1189
1190 #: cmdline/apt-get.cc:2387
1191 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1192 msgstr ""
1193 "Must specify at least one package for which you want to check builddeps"
1194
1195 #: cmdline/apt-get.cc:2415
1196 #, c-format
1197 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1198 msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
1199
1200 #: cmdline/apt-get.cc:2435
1201 #, c-format
1202 msgid "%s has no build depends.\n"
1203 msgstr "%s has no build depends.\n"
1204
1205 #: cmdline/apt-get.cc:2487
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1209 "found"
1210 msgstr ""
1211 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1212 "found"
1213
1214 #: cmdline/apt-get.cc:2540
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1218 "package %s can satisfy version requirements"
1219 msgstr ""
1220 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1221 "package %s can satisfy version requirements"
1222
1223 #: cmdline/apt-get.cc:2576
1224 #, c-format
1225 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1226 msgstr ""
1227 "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1228
1229 #: cmdline/apt-get.cc:2603
1230 #, c-format
1231 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1232 msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1233
1234 #: cmdline/apt-get.cc:2619
1235 #, c-format
1236 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1237 msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1238
1239 #: cmdline/apt-get.cc:2624
1240 msgid "Failed to process build dependencies"
1241 msgstr "Failed to process build dependencies"
1242
1243 #: cmdline/apt-get.cc:2656
1244 msgid "Supported modules:"
1245 msgstr "Supported modules:"
1246
1247 #: cmdline/apt-get.cc:2697
1248 #, fuzzy
1249 msgid ""
1250 "Usage: apt-get [options] command\n"
1251 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1252 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1253 "\n"
1254 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1255 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1256 "and install.\n"
1257 "\n"
1258 "Commands:\n"
1259 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1260 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1261 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1262 " remove - Remove packages\n"
1263 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1264 " purge - Remove packages and config files\n"
1265 " source - Download source archives\n"
1266 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1267 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1268 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1269 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1270 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1271 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1272 "\n"
1273 "Options:\n"
1274 " -h This help text.\n"
1275 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1276 " -qq No output except for errors\n"
1277 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1278 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1279 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1280 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1281 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1282 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1283 " -b Build the source package after fetching it\n"
1284 " -V Show verbose version numbers\n"
1285 " -c=? Read this configuration file\n"
1286 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1287 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1288 "pages for more information and options.\n"
1289 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1290 msgstr ""
1291 "Usage: apt-get [options] command\n"
1292 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1293 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1294 "\n"
1295 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1296 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1297 "and install.\n"
1298 "\n"
1299 "Commands:\n"
1300 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1301 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1302 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1303 " remove - Remove packages\n"
1304 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1305 " purge - Remove and purge packages\n"
1306 " source - Download source archives\n"
1307 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1308 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1309 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1310 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1311 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1312 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1313 "\n"
1314 "Options:\n"
1315 " -h This help text.\n"
1316 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1317 " -qq No output except for errors\n"
1318 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1319 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1320 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1321 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1322 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1323 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1324 " -b Build the source package after fetching it\n"
1325 " -V Show verbose version numbers\n"
1326 " -c=? Read this configuration file\n"
1327 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1328 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1329 "pages for more information and options.\n"
1330 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1331
1332 #: cmdline/apt-get.cc:2864
1333 msgid ""
1334 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1335 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1336 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1337 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1341 msgid "Hit "
1342 msgstr "Hit "
1343
1344 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1345 msgid "Get:"
1346 msgstr "Get: "
1347
1348 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1349 msgid "Ign "
1350 msgstr "Ign "
1351
1352 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1353 msgid "Err "
1354 msgstr "Err "
1355
1356 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1357 #, c-format
1358 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1359 msgstr "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1360
1361 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1362 #, c-format
1363 msgid " [Working]"
1364 msgstr " [Working]"
1365
1366 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1370 " '%s'\n"
1371 "in the drive '%s' and press enter\n"
1372 msgstr ""
1373 "Media Change: Please insert the disc labelled\n"
1374 " '%s'\n"
1375 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
1376
1377 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1378 msgid "Unknown package record!"
1379 msgstr "Unknown package record!"
1380
1381 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1382 msgid ""
1383 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1384 "\n"
1385 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1386 "to indicate what kind of file it is.\n"
1387 "\n"
1388 "Options:\n"
1389 " -h This help text\n"
1390 " -s Use source file sorting\n"
1391 " -c=? Read this configuration file\n"
1392 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1393 msgstr ""
1394 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1395 "\n"
1396 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1397 "to indicate what kind of file it is.\n"
1398 "\n"
1399 "Options:\n"
1400 " -h This help text\n"
1401 " -s Use source file sorting\n"
1402 " -c=? Read this configuration file\n"
1403 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1404
1405 #: dselect/install:32
1406 msgid "Bad default setting!"
1407 msgstr "Bad default setting!"
1408
1409 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1410 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1411 msgid "Press enter to continue."
1412 msgstr "Press enter to continue."
1413
1414 #: dselect/install:91
1415 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1416 msgstr "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1417
1418 #: dselect/install:101
1419 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1420 msgstr "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1421
1422 #: dselect/install:102
1423 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1424 msgstr "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1425
1426 #: dselect/install:103
1427 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1428 msgstr "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1429
1430 #: dselect/install:104
1431 msgid ""
1432 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1433 msgstr ""
1434 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1435
1436 #: dselect/update:30
1437 msgid "Merging available information"
1438 msgstr "Merging available information"
1439
1440 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1441 msgid "Failed to create pipes"
1442 msgstr "Failed to create pipes"
1443
1444 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1445 msgid "Failed to exec gzip "
1446 msgstr "Failed to exec gzip "
1447
1448 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1449 msgid "Corrupted archive"
1450 msgstr "Corrupted archive"
1451
1452 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1453 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1454 msgstr "Tar checksum failed, archive corrupted"
1455
1456 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1457 #, c-format
1458 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1459 msgstr "Unknown TAR header type %u, member %s"
1460
1461 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1462 msgid "Invalid archive signature"
1463 msgstr "Invalid archive signature"
1464
1465 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1466 msgid "Error reading archive member header"
1467 msgstr "Error reading archive member header"
1468
1469 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "Invalid archive member header %s"
1472 msgstr "Invalid archive member header"
1473
1474 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1475 msgid "Invalid archive member header"
1476 msgstr "Invalid archive member header"
1477
1478 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1479 msgid "Archive is too short"
1480 msgstr "Archive is too short"
1481
1482 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1483 msgid "Failed to read the archive headers"
1484 msgstr "Failed to read the archive headers"
1485
1486 #: apt-inst/filelist.cc:380
1487 msgid "DropNode called on still linked node"
1488 msgstr "DropNode called on still linked node"
1489
1490 #: apt-inst/filelist.cc:412
1491 msgid "Failed to locate the hash element!"
1492 msgstr "Failed to locate the hash element!"
1493
1494 #: apt-inst/filelist.cc:459
1495 msgid "Failed to allocate diversion"
1496 msgstr "Failed to allocate diversion"
1497
1498 #: apt-inst/filelist.cc:464
1499 msgid "Internal error in AddDiversion"
1500 msgstr "Internal error in AddDiversion"
1501
1502 #: apt-inst/filelist.cc:477
1503 #, c-format
1504 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1505 msgstr "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1506
1507 #: apt-inst/filelist.cc:506
1508 #, c-format
1509 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1510 msgstr "Double add of diversion %s -> %s"
1511
1512 #: apt-inst/filelist.cc:549
1513 #, c-format
1514 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1515 msgstr "Duplicate conf file %s/%s"
1516
1517 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1518 #, c-format
1519 msgid "Failed to write file %s"
1520 msgstr "Failed to write file %s"
1521
1522 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1523 #, c-format
1524 msgid "Failed to close file %s"
1525 msgstr "Failed to close file %s"
1526
1527 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1528 #, c-format
1529 msgid "The path %s is too long"
1530 msgstr "The path %s is too long"
1531
1532 #: apt-inst/extract.cc:124
1533 #, c-format
1534 msgid "Unpacking %s more than once"
1535 msgstr "Unpacking %s more than once"
1536
1537 #: apt-inst/extract.cc:134
1538 #, c-format
1539 msgid "The directory %s is diverted"
1540 msgstr "The directory %s is diverted"
1541
1542 #: apt-inst/extract.cc:144
1543 #, c-format
1544 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1545 msgstr "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1546
1547 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1548 msgid "The diversion path is too long"
1549 msgstr "The diversion path is too long"
1550
1551 #: apt-inst/extract.cc:240
1552 #, c-format
1553 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1554 msgstr "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1555
1556 #: apt-inst/extract.cc:280
1557 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1558 msgstr "Failed to locate node in its hash bucket"
1559
1560 #: apt-inst/extract.cc:284
1561 msgid "The path is too long"
1562 msgstr "The path is too long"
1563
1564 #: apt-inst/extract.cc:414
1565 #, c-format
1566 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1567 msgstr "Overwrite package match with no version for %s"
1568
1569 #: apt-inst/extract.cc:431
1570 #, c-format
1571 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1572 msgstr "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1573
1574 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1575 #. Only warn if there is no sources.list file.
1576 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
1577 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166
1578 #: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419
1579 #: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33
1580 #: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287
1581 #, c-format
1582 msgid "Unable to read %s"
1583 msgstr "Unable to read %s"
1584
1585 #: apt-inst/extract.cc:491
1586 #, c-format
1587 msgid "Unable to stat %s"
1588 msgstr "Unable to stat %s"
1589
1590 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1591 #, c-format
1592 msgid "Failed to remove %s"
1593 msgstr "Failed to remove %s"
1594
1595 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1596 #, c-format
1597 msgid "Unable to create %s"
1598 msgstr "Unable to create %s"
1599
1600 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1601 #, c-format
1602 msgid "Failed to stat %sinfo"
1603 msgstr "Failed to stat %sinfo"
1604
1605 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1606 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1607 msgstr "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1608
1609 #. Build the status cache
1610 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
1611 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837
1612 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961
1613 msgid "Reading package lists"
1614 msgstr "Reading package lists"
1615
1616 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1617 #, c-format
1618 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1619 msgstr "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1620
1621 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1622 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1623 msgid "Internal error getting a package name"
1624 msgstr "Internal error getting a package name"
1625
1626 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1627 msgid "Reading file listing"
1628 msgstr "Reading file listing"
1629
1630 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1634 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1635 "package!"
1636 msgstr ""
1637 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1638 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1639 "package!"
1640
1641 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1642 #, c-format
1643 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1644 msgstr "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1645
1646 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1647 msgid "Internal error getting a node"
1648 msgstr "Internal error getting a node"
1649
1650 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1651 #, c-format
1652 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1653 msgstr "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1654
1655 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1656 msgid "The diversion file is corrupted"
1657 msgstr "The diversion file is corrupted"
1658
1659 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1660 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1661 #, c-format
1662 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1663 msgstr "Invalid line in the diversion file: %s"
1664
1665 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1666 msgid "Internal error adding a diversion"
1667 msgstr "Internal error adding a diversion"
1668
1669 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1670 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1671 msgstr "The pkg cache must be initialised first"
1672
1673 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1674 #, c-format
1675 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1676 msgstr "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1677
1678 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1679 #, c-format
1680 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1681 msgstr "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1682
1683 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1684 #, c-format
1685 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1686 msgstr "Error parsing MD5. Offset %lu"
1687
1688 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1689 #, c-format
1690 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1691 msgstr "This is not a valid DEB archive, missing ‘%s’ member"
1692
1693 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1694 #, c-format
1695 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1696 msgstr "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1697
1698 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1699 #, c-format
1700 msgid "Couldn't change to %s"
1701 msgstr "Couldn't change to %s"
1702
1703 #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1704 msgid "Internal error, could not locate member"
1705 msgstr "Internal error, could not locate member"
1706
1707 #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1708 msgid "Failed to locate a valid control file"
1709 msgstr "Failed to locate a valid control file"
1710
1711 #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1712 msgid "Unparsable control file"
1713 msgstr "Unparsable control file"
1714
1715 #: methods/cdrom.cc:200
1716 #, c-format
1717 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1718 msgstr "Unable to read the cdrom database %s"
1719
1720 #: methods/cdrom.cc:209
1721 msgid ""
1722 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1723 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1724 msgstr ""
1725 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1726 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1727
1728 #: methods/cdrom.cc:219
1729 msgid "Wrong CD-ROM"
1730 msgstr "Wrong CD-ROM"
1731
1732 #: methods/cdrom.cc:245
1733 #, c-format
1734 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1735 msgstr "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1736
1737 #: methods/cdrom.cc:250
1738 msgid "Disk not found."
1739 msgstr "Disk not found."
1740
1741 #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1742 msgid "File not found"
1743 msgstr "File not found"
1744
1745 #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1746 #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1747 msgid "Failed to stat"
1748 msgstr "Failed to stat"
1749
1750 #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1751 msgid "Failed to set modification time"
1752 msgstr "Failed to set modification time"
1753
1754 #: methods/file.cc:44
1755 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1756 msgstr "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1757
1758 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1759 #: methods/ftp.cc:167
1760 msgid "Logging in"
1761 msgstr "Logging in"
1762
1763 #: methods/ftp.cc:173
1764 msgid "Unable to determine the peer name"
1765 msgstr "Unable to determine the peer name"
1766
1767 #: methods/ftp.cc:178
1768 msgid "Unable to determine the local name"
1769 msgstr "Unable to determine the local name"
1770
1771 #: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237
1772 #, c-format
1773 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1774 msgstr "The server refused the connection and said: %s"
1775
1776 #: methods/ftp.cc:215
1777 #, c-format
1778 msgid "USER failed, server said: %s"
1779 msgstr "USER failed, server said: %s"
1780
1781 #: methods/ftp.cc:222
1782 #, c-format
1783 msgid "PASS failed, server said: %s"
1784 msgstr "PASS failed, server said: %s"
1785
1786 #: methods/ftp.cc:242
1787 msgid ""
1788 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1789 "is empty."
1790 msgstr ""
1791 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1792 "is empty."
1793
1794 #: methods/ftp.cc:270
1795 #, c-format
1796 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1797 msgstr "Login script command ‘%s’ failed, server said: %s"
1798
1799 #: methods/ftp.cc:296
1800 #, c-format
1801 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1802 msgstr "TYPE failed, server said: %s"
1803
1804 #: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1805 msgid "Connection timeout"
1806 msgstr "Connection timeout"
1807
1808 #: methods/ftp.cc:340
1809 msgid "Server closed the connection"
1810 msgstr "Server closed the connection"
1811
1812 #: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
1813 msgid "Read error"
1814 msgstr "Read error"
1815
1816 #: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197
1817 msgid "A response overflowed the buffer."
1818 msgstr "A response overflowed the buffer."
1819
1820 #: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379
1821 msgid "Protocol corruption"
1822 msgstr "Protocol corruption"
1823
1824 #: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
1825 msgid "Write error"
1826 msgstr "Write error"
1827
1828 #: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
1829 msgid "Could not create a socket"
1830 msgstr "Could not create a socket"
1831
1832 #: methods/ftp.cc:703
1833 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1834 msgstr "Could not connect data socket, connection timed out"
1835
1836 #: methods/ftp.cc:709
1837 msgid "Could not connect passive socket."
1838 msgstr "Could not connect, passive socket."
1839
1840 #: methods/ftp.cc:727
1841 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1842 msgstr "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1843
1844 #: methods/ftp.cc:741
1845 msgid "Could not bind a socket"
1846 msgstr "Could not bind a socket"
1847
1848 #: methods/ftp.cc:745
1849 msgid "Could not listen on the socket"
1850 msgstr "Could not listen on the socket"
1851
1852 #: methods/ftp.cc:752
1853 msgid "Could not determine the socket's name"
1854 msgstr "Could not determine the name of the socket"
1855
1856 #: methods/ftp.cc:784
1857 msgid "Unable to send PORT command"
1858 msgstr "Unable to send PORT command"
1859
1860 #: methods/ftp.cc:794
1861 #, c-format
1862 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1863 msgstr "Unknown address family %u (AF_*)"
1864
1865 #: methods/ftp.cc:803
1866 #, c-format
1867 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1868 msgstr "EPRT failed, server said: %s"
1869
1870 #: methods/ftp.cc:823
1871 msgid "Data socket connect timed out"
1872 msgstr "Data socket connect timed out"
1873
1874 #: methods/ftp.cc:830
1875 msgid "Unable to accept connection"
1876 msgstr "Unable to accept connection"
1877
1878 #: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:996 methods/rsh.cc:303
1879 msgid "Problem hashing file"
1880 msgstr "Problem hashing file"
1881
1882 #: methods/ftp.cc:882
1883 #, c-format
1884 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1885 msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’"
1886
1887 #: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
1888 msgid "Data socket timed out"
1889 msgstr "Data socket timed out"
1890
1891 #: methods/ftp.cc:927
1892 #, c-format
1893 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1894 msgstr "Data transfer failed, server said ‘%s’"
1895
1896 #. Get the files information
1897 #: methods/ftp.cc:1002
1898 msgid "Query"
1899 msgstr "Query"
1900
1901 #: methods/ftp.cc:1114
1902 msgid "Unable to invoke "
1903 msgstr "Unable to invoke"
1904
1905 #: methods/connect.cc:70
1906 #, c-format
1907 msgid "Connecting to %s (%s)"
1908 msgstr "Connecting to %s (%s)"
1909
1910 #: methods/connect.cc:81
1911 #, c-format
1912 msgid "[IP: %s %s]"
1913 msgstr "[IP: %s %s]"
1914
1915 #: methods/connect.cc:90
1916 #, c-format
1917 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1918 msgstr "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1919
1920 #: methods/connect.cc:96
1921 #, c-format
1922 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1923 msgstr "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1924
1925 #: methods/connect.cc:104
1926 #, c-format
1927 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1928 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1929
1930 #: methods/connect.cc:119
1931 #, c-format
1932 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1933 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s)."
1934
1935 #. We say this mainly because the pause here is for the
1936 #. ssh connection that is still going
1937 #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
1938 #, c-format
1939 msgid "Connecting to %s"
1940 msgstr "Connecting to %s"
1941
1942 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
1943 #, c-format
1944 msgid "Could not resolve '%s'"
1945 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
1946
1947 #: methods/connect.cc:190
1948 #, c-format
1949 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1950 msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’"
1951
1952 #: methods/connect.cc:193
1953 #, c-format
1954 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1955 msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)"
1956
1957 #: methods/connect.cc:240
1958 #, c-format
1959 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1960 msgstr "Unable to connect to %s %s:"
1961
1962 #: methods/gpgv.cc:71
1963 #, c-format
1964 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1965 msgstr "Couldn't access keyring: '%s'"
1966
1967 #: methods/gpgv.cc:107
1968 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1969 msgstr "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1970
1971 #: methods/gpgv.cc:223
1972 msgid ""
1973 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1974 msgstr ""
1975 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1976
1977 #: methods/gpgv.cc:228
1978 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1979 msgstr "At least one invalid signature was encountered."
1980
1981 #: methods/gpgv.cc:232
1982 #, c-format
1983 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1984 msgstr "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1985
1986 #: methods/gpgv.cc:237
1987 msgid "Unknown error executing gpgv"
1988 msgstr "Unknown error executing gpgv"
1989
1990 #: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
1991 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1992 msgstr "The following signatures were invalid:\n"
1993
1994 #: methods/gpgv.cc:285
1995 msgid ""
1996 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1997 "available:\n"
1998 msgstr ""
1999 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2000 "available:\n"
2001
2002 #: methods/gzip.cc:64
2003 #, c-format
2004 msgid "Couldn't open pipe for %s"
2005 msgstr "Couldn't open pipe for %s"
2006
2007 #: methods/gzip.cc:109
2008 #, c-format
2009 msgid "Read error from %s process"
2010 msgstr "Read error from %s process"
2011
2012 #: methods/http.cc:384
2013 msgid "Waiting for headers"
2014 msgstr "Waiting for headers"
2015
2016 #: methods/http.cc:530
2017 #, c-format
2018 msgid "Got a single header line over %u chars"
2019 msgstr "Got a single header line over %u chars"
2020
2021 #: methods/http.cc:538
2022 msgid "Bad header line"
2023 msgstr "Bad header line"
2024
2025 #: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564
2026 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2027 msgstr "The HTTP server sent an invalid reply header"
2028
2029 #: methods/http.cc:593
2030 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2031 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2032
2033 #: methods/http.cc:608
2034 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2035 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2036
2037 #: methods/http.cc:610
2038 msgid "This HTTP server has broken range support"
2039 msgstr "This HTTP server has broken range support"
2040
2041 #: methods/http.cc:634
2042 msgid "Unknown date format"
2043 msgstr "Unknown date format"
2044
2045 #: methods/http.cc:787
2046 msgid "Select failed"
2047 msgstr "Select failed"
2048
2049 #: methods/http.cc:792
2050 msgid "Connection timed out"
2051 msgstr "Connection timed out"
2052
2053 #: methods/http.cc:815
2054 msgid "Error writing to output file"
2055 msgstr "Error writing to output file"
2056
2057 #: methods/http.cc:846
2058 msgid "Error writing to file"
2059 msgstr "Error writing to file"
2060
2061 #: methods/http.cc:874
2062 msgid "Error writing to the file"
2063 msgstr "Error writing to the file"
2064
2065 #: methods/http.cc:888
2066 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2067 msgstr "Error reading from server. Remote end closed connection"
2068
2069 #: methods/http.cc:890
2070 msgid "Error reading from server"
2071 msgstr "Error reading from server"
2072
2073 #: methods/http.cc:981 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
2074 msgid "Failed to truncate file"
2075 msgstr "Failed to truncate file"
2076
2077 #: methods/http.cc:1146
2078 msgid "Bad header data"
2079 msgstr "Bad header data"
2080
2081 #: methods/http.cc:1163 methods/http.cc:1218
2082 msgid "Connection failed"
2083 msgstr "Connection failed"
2084
2085 #: methods/http.cc:1310
2086 msgid "Internal error"
2087 msgstr "Internal error"
2088
2089 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
2090 msgid "Can't mmap an empty file"
2091 msgstr "Cannot mmap an empty file"
2092
2093 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187
2094 #, c-format
2095 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2096 msgstr "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2097
2098 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2102 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2106 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
2107 #, c-format
2108 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2112 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353
2113 #, c-format
2114 msgid "%lih %limin %lis"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. min means minutes, s means seconds
2118 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360
2119 #, c-format
2120 msgid "%limin %lis"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. s means seconds
2124 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365
2125 #, c-format
2126 msgid "%lis"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040
2130 #, c-format
2131 msgid "Selection %s not found"
2132 msgstr "Selection %s not found"
2133
2134 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458
2135 #, c-format
2136 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2137 msgstr "Unrecognized type abbreviation: ‘%c’"
2138
2139 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
2140 #, c-format
2141 msgid "Opening configuration file %s"
2142 msgstr "Opening configuration file %s"
2143
2144 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
2145 #, c-format
2146 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2147 msgstr "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2148
2149 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
2150 #, c-format
2151 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2152 msgstr "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2153
2154 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720
2155 #, c-format
2156 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2157 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2158
2159 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760
2160 #, c-format
2161 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2162 msgstr "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2163
2164 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
2165 #, c-format
2166 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2167 msgstr "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2168
2169 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776
2170 #, c-format
2171 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2172 msgstr "Syntax error %s:%u: Included from here"
2173
2174 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780
2175 #, c-format
2176 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2177 msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’"
2178
2179 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831
2180 #, c-format
2181 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2182 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2183
2184 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
2185 #, c-format
2186 msgid "%c%s... Error!"
2187 msgstr "%c%s... Error!"
2188
2189 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
2190 #, c-format
2191 msgid "%c%s... Done"
2192 msgstr "%c%s... Done"
2193
2194 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2195 #, c-format
2196 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2197 msgstr "Command line option ‘%c’ [from %s] is not known."
2198
2199 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2200 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2201 #, c-format
2202 msgid "Command line option %s is not understood"
2203 msgstr "Command line option %s is not understood"
2204
2205 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2206 #, c-format
2207 msgid "Command line option %s is not boolean"
2208 msgstr "Command line option %s is not boolean"
2209
2210 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2211 #, c-format
2212 msgid "Option %s requires an argument."
2213 msgstr "Option %s requires an argument."
2214
2215 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2216 #, c-format
2217 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2218 msgstr "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2219
2220 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2221 #, c-format
2222 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2223 msgstr "Option %s requires an integer argument, not ‘%s’"
2224
2225 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2226 #, c-format
2227 msgid "Option '%s' is too long"
2228 msgstr "Option '%s' is too long"
2229
2230 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2231 #, c-format
2232 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2233 msgstr "Sense %s is not understood, try true or false."
2234
2235 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2236 #, c-format
2237 msgid "Invalid operation %s"
2238 msgstr "Invalid operation %s"
2239
2240 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2241 #, c-format
2242 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2243 msgstr "Unable to stat the mount point %s"
2244
2245 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2246 #: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
2247 #, c-format
2248 msgid "Unable to change to %s"
2249 msgstr "Unable to change to %s"
2250
2251 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195
2252 msgid "Failed to stat the cdrom"
2253 msgstr "Failed to stat the cdrom"
2254
2255 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
2256 #, c-format
2257 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2258 msgstr "Not using locking for read only lock file %s"
2259
2260 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
2261 #, c-format
2262 msgid "Could not open lock file %s"
2263 msgstr "Could not open lock file %s"
2264
2265 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
2266 #, c-format
2267 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2268 msgstr "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2269
2270 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
2271 #, c-format
2272 msgid "Could not get lock %s"
2273 msgstr "Could not get lock %s"
2274
2275 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2276 #, c-format
2277 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2278 msgstr "Waited for %s but it wasn't there"
2279
2280 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456
2281 #, c-format
2282 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2283 msgstr "Sub-process %s received a segmentation fault."
2284
2285 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2288 msgstr "Sub-process %s received a segmentation fault."
2289
2290 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
2291 #, c-format
2292 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2293 msgstr "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2294
2295 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464
2296 #, c-format
2297 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2298 msgstr "Sub-process %s exited unexpectedly"
2299
2300 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
2301 #, c-format
2302 msgid "Could not open file %s"
2303 msgstr "Could not open file %s"
2304
2305 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564
2306 #, c-format
2307 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2308 msgstr "read, still have %lu to read but none left"
2309
2310 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594
2311 #, c-format
2312 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2313 msgstr "write, still have %lu to write but couldn't"
2314
2315 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669
2316 msgid "Problem closing the file"
2317 msgstr "Problem closing the file"
2318
2319 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675
2320 msgid "Problem unlinking the file"
2321 msgstr "Problem unlinking the file"
2322
2323 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686
2324 msgid "Problem syncing the file"
2325 msgstr "Problem syncing the file"
2326
2327 #: apt-pkg/pkgcache.cc:133
2328 msgid "Empty package cache"
2329 msgstr "Empty package cache"
2330
2331 #: apt-pkg/pkgcache.cc:139
2332 msgid "The package cache file is corrupted"
2333 msgstr "The package cache file is corrupted"
2334
2335 #: apt-pkg/pkgcache.cc:144
2336 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2337 msgstr "The package cache file is an incompatible version"
2338
2339 #: apt-pkg/pkgcache.cc:149
2340 #, c-format
2341 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2342 msgstr "This APT does not support the versioning system ‘%s’"
2343
2344 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2345 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2346 msgstr "The package cache was built for a different architecture"
2347
2348 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2349 msgid "Depends"
2350 msgstr "Depends"
2351
2352 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2353 msgid "PreDepends"
2354 msgstr "PreDepends"
2355
2356 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2357 msgid "Suggests"
2358 msgstr "Suggests"
2359
2360 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2361 msgid "Recommends"
2362 msgstr "Recommends"
2363
2364 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2365 msgid "Conflicts"
2366 msgstr "Conflicts"
2367
2368 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2369 msgid "Replaces"
2370 msgstr "Replaces"
2371
2372 #: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2373 msgid "Obsoletes"
2374 msgstr "Obsoletes"
2375
2376 #: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2377 msgid "Breaks"
2378 msgstr "Breaks"
2379
2380 #: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2381 msgid "Enhances"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2385 msgid "important"
2386 msgstr "important"
2387
2388 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2389 msgid "required"
2390 msgstr "required"
2391
2392 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2393 msgid "standard"
2394 msgstr "standard"
2395
2396 #: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2397 msgid "optional"
2398 msgstr "optional"
2399
2400 #: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2401 msgid "extra"
2402 msgstr "extra"
2403
2404 #: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
2405 msgid "Building dependency tree"
2406 msgstr "Building dependency tree"
2407
2408 #: apt-pkg/depcache.cc:124
2409 msgid "Candidate versions"
2410 msgstr "Candidate versions"
2411
2412 #: apt-pkg/depcache.cc:153
2413 msgid "Dependency generation"
2414 msgstr "Dependency generation"
2415
2416 #: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
2417 msgid "Reading state information"
2418 msgstr "Reading state information"
2419
2420 #: apt-pkg/depcache.cc:223
2421 #, c-format
2422 msgid "Failed to open StateFile %s"
2423 msgstr "Failed to open StateFile %s"
2424
2425 #: apt-pkg/depcache.cc:229
2426 #, c-format
2427 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2428 msgstr "Failed to write temporary StateFile %s"
2429
2430 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
2431 #, c-format
2432 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2433 msgstr "Unable to parse package file %s (1)"
2434
2435 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
2436 #, c-format
2437 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2438 msgstr "Unable to parse package file %s (2)"
2439
2440 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2441 #, c-format
2442 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2443 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2444
2445 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2446 #, c-format
2447 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2448 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2449
2450 #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2451 #, c-format
2452 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2453 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2454
2455 #: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2456 #, c-format
2457 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2458 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2459
2460 #: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2461 #, c-format
2462 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2463 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2464
2465 #: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2466 #, c-format
2467 msgid "Opening %s"
2468 msgstr "Opening %s"
2469
2470 #: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445
2471 #, c-format
2472 msgid "Line %u too long in source list %s."
2473 msgstr "Line %u too long in source list %s."
2474
2475 #: apt-pkg/sourcelist.cc:243
2476 #, c-format
2477 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2478 msgstr "Malformed line %u in source list %s (type)"
2479
2480 #: apt-pkg/sourcelist.cc:247
2481 #, c-format
2482 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2483 msgstr "Type ‘%s’ is not known on line %u in source list %s"
2484
2485 #: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258
2486 #, c-format
2487 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2488 msgstr "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2489
2490 #: apt-pkg/packagemanager.cc:436
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2494 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2495 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2496 msgstr ""
2497 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2498 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2499 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2500
2501 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2502 #, c-format
2503 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2504 msgstr "Index file type ‘%s’ is not supported"
2505
2506 #: apt-pkg/algorithms.cc:248
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2510 msgstr ""
2511 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2512
2513 #: apt-pkg/algorithms.cc:1138
2514 msgid ""
2515 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2516 "held packages."
2517 msgstr ""
2518 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2519 "held packages."
2520
2521 #: apt-pkg/algorithms.cc:1140
2522 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2523 msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2524
2525 #: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417
2526 msgid ""
2527 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2528 "used instead."
2529 msgstr ""
2530 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2531 "used instead."
2532
2533 #: apt-pkg/acquire.cc:60
2534 #, c-format
2535 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2536 msgstr "Lists directory %spartial is missing."
2537
2538 #: apt-pkg/acquire.cc:64
2539 #, c-format
2540 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2541 msgstr "Archive directory %spartial is missing."
2542
2543 #. only show the ETA if it makes sense
2544 #. two days
2545 #: apt-pkg/acquire.cc:826
2546 #, c-format
2547 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2548 msgstr "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2549
2550 #: apt-pkg/acquire.cc:828
2551 #, c-format
2552 msgid "Retrieving file %li of %li"
2553 msgstr "Retrieving file %li of %li"
2554
2555 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2556 #, c-format
2557 msgid "The method driver %s could not be found."
2558 msgstr "The method driver %s could not be found."
2559
2560 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2561 #, c-format
2562 msgid "Method %s did not start correctly"
2563 msgstr "Method %s did not start correctly"
2564
2565 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
2566 #, c-format
2567 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2568 msgstr ""
2569 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2570
2571 #: apt-pkg/init.cc:132
2572 #, c-format
2573 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2574 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
2575
2576 #: apt-pkg/init.cc:148
2577 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2578 msgstr "Unable to determine a suitable packaging system type"
2579
2580 #: apt-pkg/clean.cc:56
2581 #, c-format
2582 msgid "Unable to stat %s."
2583 msgstr "Unable to stat %s."
2584
2585 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2586 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2587 msgstr "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2588
2589 #: apt-pkg/cachefile.cc:71
2590 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2591 msgstr "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2592
2593 #: apt-pkg/cachefile.cc:75
2594 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2595 msgstr "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2596
2597 #: apt-pkg/policy.cc:347
2598 #, fuzzy, c-format
2599 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2600 msgstr "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2601
2602 #: apt-pkg/policy.cc:369
2603 #, c-format
2604 msgid "Did not understand pin type %s"
2605 msgstr "Did not understand pin type %s"
2606
2607 #: apt-pkg/policy.cc:377
2608 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2609 msgstr "No priority (or zero) specified for pin"
2610
2611 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2612 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2613 msgstr "Cache has an incompatible versioning system"
2614
2615 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2616 #, c-format
2617 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2618 msgstr "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2619
2620 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
2621 #, c-format
2622 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2623 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2624
2625 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
2626 #, c-format
2627 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2628 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2629
2630 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
2631 #, c-format
2632 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2633 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2634
2635 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
2636 #, c-format
2637 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2638 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2639
2640 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
2641 #, c-format
2642 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2643 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2644
2645 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
2646 #, c-format
2647 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2648 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2649
2650 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2651 #, c-format
2652 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2653 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2654
2655 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
2656 #, c-format
2657 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2658 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2659
2660 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
2661 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2662 msgstr "Wow, you exceeded the number of package names this APT can handle.."
2663
2664 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
2665 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2666 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
2667
2668 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
2669 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2670 msgstr "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT can handle."
2671
2672 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
2673 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2674 msgstr "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT can handle."
2675
2676 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2677 #, c-format
2678 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2679 msgstr "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2680
2681 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
2682 #, c-format
2683 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2684 msgstr "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2685
2686 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
2687 #, c-format
2688 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2689 msgstr "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2690
2691 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693
2692 #, c-format
2693 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2694 msgstr "Couldn't stat source package list %s"
2695
2696 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778
2697 msgid "Collecting File Provides"
2698 msgstr "Collecting File Provides"
2699
2700 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914
2701 msgid "IO Error saving source cache"
2702 msgstr "IO Error saving source cache"
2703
2704 #: apt-pkg/acquire-item.cc:128
2705 #, c-format
2706 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2707 msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
2708
2709 #: apt-pkg/acquire-item.cc:395
2710 msgid "MD5Sum mismatch"
2711 msgstr "MD5Sum mismatch"
2712
2713 #: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411
2714 msgid "Hash Sum mismatch"
2715 msgstr "Hash Sum mismatch"
2716
2717 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
2718 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2719 msgstr "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2720
2721 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1216
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2725 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2726 msgstr ""
2727 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2728 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2729
2730 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1275
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2734 "manually fix this package."
2735 msgstr ""
2736 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2737 "manually fix this package."
2738
2739 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1316
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2743 msgstr ""
2744 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2745
2746 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
2747 msgid "Size mismatch"
2748 msgstr "Size mismatch"
2749
2750 #: apt-pkg/indexrecords.cc:40
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "Unable to parse Release file %s"
2753 msgstr "Unable to parse package file %s (1)"
2754
2755 #: apt-pkg/indexrecords.cc:47
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "No sections in Release file %s"
2758 msgstr "Note, selecting %s instead of %s\n"
2759
2760 #: apt-pkg/indexrecords.cc:81
2761 #, c-format
2762 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2766 #, c-format
2767 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2768 msgstr "Vendor block %s contains no fingerprint"
2769
2770 #: apt-pkg/cdrom.cc:525
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2774 "Mounting CD-ROM\n"
2775 msgstr ""
2776 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2777 "Mounting CD-ROM\n"
2778
2779 #: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622
2780 msgid "Identifying.. "
2781 msgstr "Identifying.. "
2782
2783 #: apt-pkg/cdrom.cc:559
2784 #, c-format
2785 msgid "Stored label: %s\n"
2786 msgstr "Stored label: %s\n"
2787
2788 #: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836
2789 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2790 msgstr "Unmounting CD-ROM...\n"
2791
2792 #: apt-pkg/cdrom.cc:585
2793 #, c-format
2794 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2795 msgstr "Using CD-ROM mount point %s\n"
2796
2797 #: apt-pkg/cdrom.cc:603
2798 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2799 msgstr "Unmounting CD-ROM\n"
2800
2801 #: apt-pkg/cdrom.cc:607
2802 msgid "Waiting for disc...\n"
2803 msgstr "Waiting for disc...\n"
2804
2805 #. Mount the new CDROM
2806 #: apt-pkg/cdrom.cc:615
2807 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2808 msgstr "Mounting CD-ROM...\n"
2809
2810 #: apt-pkg/cdrom.cc:633
2811 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2812 msgstr "Scanning disc for index files..\n"
2813
2814 #: apt-pkg/cdrom.cc:673
2815 #, c-format
2816 msgid ""
2817 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2818 "zu signatures\n"
2819 msgstr ""
2820 "Found %zu package indices, %zu source indices, %zu translation indices and %"
2821 "zu signatures\n"
2822
2823 #: apt-pkg/cdrom.cc:684
2824 msgid ""
2825 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2826 "wrong architecture?"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
2830 #, c-format
2831 msgid "Found label '%s'\n"
2832 msgstr "Found label: %s\n"
2833
2834 #: apt-pkg/cdrom.cc:739
2835 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2836 msgstr "That is not a valid name, try again.\n"
2837
2838 #: apt-pkg/cdrom.cc:755
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "This disc is called: \n"
2842 "'%s'\n"
2843 msgstr ""
2844 "This disc is called: \n"
2845 "'%s'\n"
2846
2847 #: apt-pkg/cdrom.cc:759
2848 msgid "Copying package lists..."
2849 msgstr "Copying package lists..."
2850
2851 #: apt-pkg/cdrom.cc:785
2852 msgid "Writing new source list\n"
2853 msgstr "Writing new source list\n"
2854
2855 #: apt-pkg/cdrom.cc:794
2856 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2857 msgstr "Source list entries for this disc are:\n"
2858
2859 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
2860 #, c-format
2861 msgid "Wrote %i records.\n"
2862 msgstr "Wrote %i records.\n"
2863
2864 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
2865 #, c-format
2866 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2867 msgstr "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2868
2869 #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
2870 #, c-format
2871 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2872 msgstr "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2873
2874 #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
2875 #, c-format
2876 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2877 msgstr "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2878
2879 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2880 #, c-format
2881 msgid "Installing %s"
2882 msgstr "Installing %s"
2883
2884 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
2885 #, c-format
2886 msgid "Configuring %s"
2887 msgstr "Configuring %s"
2888
2889 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
2890 #, c-format
2891 msgid "Removing %s"
2892 msgstr "Removing %s"
2893
2894 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2895 #, c-format
2896 msgid "Running post-installation trigger %s"
2897 msgstr "Running post-installation trigger %s"
2898
2899 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
2900 #, c-format
2901 msgid "Directory '%s' missing"
2902 msgstr "Directory '%s' missing."
2903
2904 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653
2905 #, c-format
2906 msgid "Preparing %s"
2907 msgstr "Preparing %s"
2908
2909 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
2910 #, c-format
2911 msgid "Unpacking %s"
2912 msgstr "Unpacking %s"
2913
2914 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659
2915 #, c-format
2916 msgid "Preparing to configure %s"
2917 msgstr "Preparing to configure %s"
2918
2919 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
2920 #, c-format
2921 msgid "Installed %s"
2922 msgstr "Installed %s"
2923
2924 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666
2925 #, c-format
2926 msgid "Preparing for removal of %s"
2927 msgstr "Preparing for removal of %s"
2928
2929 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
2930 #, c-format
2931 msgid "Removed %s"
2932 msgstr "Removed %s"
2933
2934 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:673
2935 #, c-format
2936 msgid "Preparing to completely remove %s"
2937 msgstr "Preparing to completely remove %s"
2938
2939 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
2940 #, c-format
2941 msgid "Completely removed %s"
2942 msgstr "Completely removed %s"
2943
2944 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878
2945 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2946 msgstr "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2947
2948 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
2949 msgid "Running dpkg"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2956 "it?"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2962 msgstr "Unable to lock the list directory"
2963
2964 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
2965 msgid ""
2966 "dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
2967 "the problem. "
2968 msgstr ""
2969
2970 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
2971 msgid "Not locked"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: methods/rred.cc:219
2975 msgid "Could not patch file"
2976 msgstr "Could not patch file"
2977
2978 #: methods/rsh.cc:330
2979 msgid "Connection closed prematurely"
2980 msgstr "Connection closed prematurely"
2981
2982 #~ msgid "%4i %s\n"
2983 #~ msgstr "%4i %s\n"
2984
2985 #~ msgid "Processing triggers for %s"
2986 #~ msgstr "Processing triggers for %s"
2987
2988 #~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
2989 #~ msgstr "Dynamic MMap ran out of room"