field to, say, 7 digits. It avoids an aesthetic annoyance (assuming
aesthetics have a role to play here) as well as problems related to OS
limits such as the maximum shebang length (127 bytes for the Linux
-kernel). It is best to use the full commit identifiers in
-@code{origin}s, though, to avoid ambiguities. A typical package
-definition may look like this:
+kernel). There are helper functions for doing this for packages using
+@code{git-fetch} or @code{hg-fetch} (see below). It is best to use the
+full commit identifiers in @code{origin}s, though, to avoid ambiguities.
+A typical package definition may look like this:
+
@lisp
(define my-package
)))
@end lisp
+@deffn {Scheme Procedure} git-version @var{VERSION} @var{REVISION} @var{COMMIT}
+Return the version string for packages using @code{git-fetch}.
+
+@lisp
+(git-version "0.2.3" "0" "93818c936ee7e2f1ba1b315578bde363a7d43d05")
+@result{} "0.2.3-0.93818c9"
+@end lisp
+@end deffn
+
+@deffn {Scheme Procedure} hg-version @var{VERSION} @var{REVISION} @var{CHANGESET}
+Return the version string for packages using @code{hg-fetch}. It works
+in the same way as @code{git-version}.
+@end deffn
+
@node Synopses and Descriptions
@subsection Synopses and Descriptions
We recommend you also try building the package on other supported
platforms. As you may not have access to actual hardware platforms, we
recommend using the @code{qemu-binfmt-service-type} to emulate them. In
-order to enable it, add the following service to the list of services in
-your @code{operating-system} configuration:
+order to enable it, add the @code{virtualization} service module and the
+following service to the list of services in your @code{operating-system}
+configuration:
@lisp
(service qemu-binfmt-service-type
(qemu-binfmt-configuration
- (platforms (lookup-qemu-platforms "arm" "aarch64"))
+ (platforms (lookup-qemu-platforms "arm" "aarch64"))))
@end lisp
Then reconfigure your system.
You can then build packages for different platforms by specifying the
@code{--system} option. For example, to build the "hello" package for
-the armhf, aarch64, or mips64 architectures, you would run the following
+the armhf or aarch64 architectures, you would run the following
commands, respectively:
@example
guix build --system=armhf-linux --rounds=2 hello
the @code{texlive-tiny} package or @code{texlive-union} procedure instead.
@item
-For important changes, check that dependent package (if applicable) are
+For important changes, check that dependent packages (if applicable) are
not affected by the change; @code{guix refresh --list-dependent
@var{package}} will help you do that (@pxref{Invoking guix refresh}).
@table @asis
@item guix
Guix is written in the Guile programming language, and some strings contain
-special formating that is interpreted by Guile. These special formating
+special formatting that is interpreted by Guile. These special formatting
should be highlighted by Weblate. They start with @code{~} followed by one
or more characters.
-When printing the string, Guile replaces the special formating symbols with
+When printing the string, Guile replaces the special formatting symbols with
actual values. For instance, the string @samp{ambiguous package specification
`~a'} would be substituted to contain said package specification instead of
-@code{~a}. To properly translate this string, you must keep the formating
+@code{~a}. To properly translate this string, you must keep the formatting
code in your translation, although you can place it where it makes sense in
your language. For instance, the French translation says @samp{spécification
du paquet « ~a » ambiguë} because the adjective needs to be placed in the
end of the sentence.
-If there are multiple formating symbols, make sure to respect the order.
+If there are multiple formatting symbols, make sure to respect the order.
Guile does not know in which order you intended the string to be read, so it
will substitute the symbols in the same order as the English sentence.
'~a'} by @samp{'~a' superseeds package '~a'}, because the meaning would be
reversed. If @var{foo} is superseded by @var{bar}, the translation would read
@samp{'foo' superseeds package 'bar'}. To work around this problem, it
-is possible to use more advanced formating to select a given piece of data,
+is possible to use more advanced formatting to select a given piece of data,
instead of following the default English order. @xref{Formatted Output,,,
-guile, GNU Guile Reference Manual}, for more information on formating in Guile.
+guile, GNU Guile Reference Manual}, for more information on formatting in Guile.
@item packages
The characters after ``@@'' form the name of the markup, and the text between
``@{'' and ``@}'' is its content. In general, you should not translate the
content of markup like @code{@@code}, as it contains literal code that do not
-change with language. You can translate the content of formating markup such
+change with language. You can translate the content of formatting markup such
as @code{@@emph}, @code{@@i}, @code{@@itemize}, @code{@@item}. However, do
not translate the name of the markup, or it will not be recognized. Do
not translate the word after @code{@@end}, it is the name of the markup that
keep Texinfo markup as is. There are more possible markup types in the manual
than in the package descriptions. In general, do not translate the content
of @code{@@code}, @code{@@file}, @code{@@var}, @code{@@value}, etc. You
-should translate the content of formating markup such as @code{@@emph},
+should translate the content of formatting markup such as @code{@@emph},
@code{@@i}, etc.
-The manual contains sections that can be refered to by name by @code{@@ref},
+The manual contains sections that can be referred to by name by @code{@@ref},
@code{@@xref} and @code{@@pxref}. We have a mechanism in place so you do
not have to translate their content. If you keep the English title, we will
automatically replace it with your translation of that title. This ensures
was introduced in the translation.
Developers can download the latest PO files from weblate in the Guix
-repository by runnig the @command{make download-po} target. It will
+repository by running the @command{make download-po} command. It will
automatically download the latest files from weblate, reformat them to a
canonical form, and check they do not contain issues. The manual needs to be
built again to check for additional issues that might crash Texinfo.