nls: Update translations.
[jackhill/guix/guix.git] / po / guix / vi.po
index 77c37e7..54418c0 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guix 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -94,80 +94,80 @@ msgstr "gói “~a” thiếu kết xuất “~a'~%"
 msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:370
+#: gnu/services.scm:376
 msgid ""
 "Build the operating system top-level directory, which in\n"
 "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
 "system profile, boot script, and so on."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:400
+#: gnu/services.scm:406
 msgid ""
 "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
 "by the initrd once the root file system is mounted."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:516
+#: gnu/services.scm:522
 msgid ""
 "Store provenance information about the system in the system\n"
 "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
 "file, when available."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:599
+#: gnu/services.scm:605
 msgid ""
 "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
 "temporary locations at boot time."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:661
+#: gnu/services.scm:667
 msgid ""
 "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
 "@command{guix system reconfigure} completion."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:749
+#: gnu/services.scm:755
 msgid ""
 "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
 "@file{/usr/bin/env}."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:772
+#: gnu/services.scm:778
 #, scheme-format
 msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:800
+#: gnu/services.scm:806
 msgid "Populate the @file{/etc} directory."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:840
+#: gnu/services.scm:846
 msgid ""
 "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
 "executables, making them setuid-root."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:866
+#: gnu/services.scm:872
 msgid ""
 "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
 "@file{/run/current-system/profile}.  It contains packages that the sysadmin\n"
 "wants to be globally available to all the system users."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:886
+#: gnu/services.scm:892
 msgid ""
 "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
 "kernel.  Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
 "as Wifi cards."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:917
+#: gnu/services.scm:923
 msgid ""
 "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
 "will not be reclaimed by the garbage collector."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:975
+#: gnu/services.scm:981
 msgid ""
 "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
 "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules.  This can be extended\n"
@@ -175,74 +175,74 @@ msgid ""
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:997
+#: gnu/services.scm:1003
 msgid ""
 "Adds packages and package outputs as modules\n"
 "included in the booted linux-libre profile.  Other services can extend this\n"
 "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:1024
+#: gnu/services.scm:1030
 #, scheme-format
 msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169
+#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175
 #, scheme-format
 msgid "more than one target service of type '~a'"
 msgstr ""
 
-#: gnu/services.scm:1159
+#: gnu/services.scm:1165
 #, scheme-format
 msgid "service of type '~a' not found"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:357
+#: gnu/system.scm:359
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
 msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
 
-#: gnu/system.scm:439
+#: gnu/system.scm:441
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
 msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
 
-#: gnu/system.scm:456
+#: gnu/system.scm:458
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
 msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
 
-#: gnu/system.scm:569
+#: gnu/system.scm:571
 #, scheme-format
 msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:597
+#: gnu/system.scm:599
 #, scheme-format
 msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:1051
+#: gnu/system.scm:1077
 #, scheme-format
 msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:1067
+#: gnu/system.scm:1093
 #, scheme-format
 msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:1121
+#: gnu/system.scm:1147
 #, scheme-format
 msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system.scm:1221
+#: gnu/system.scm:1248
 #, fuzzy
 msgid "missing root file system"
 msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%"
 
-#: gnu/system.scm:1297
+#: gnu/system.scm:1324
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: invalid locale name"
 msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
@@ -273,6 +273,191 @@ msgid ""
 "@code{SIGKILL}."
 msgstr ""
 
+#: gnu/home/services.scm:127
+msgid ""
+"Build the home environment top-level directory,\n"
+"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
+"packages, configuration files, activation script, and so on."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:158
+#, scheme-format
+msgid ""
+"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
+"@file{~/.guix-home/profile}.  It contains packages and\n"
+"configuration files that the user has declared in their\n"
+"@code{home-environment} record."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:180
+#, scheme-format
+msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:242
+msgid "Set the environment variables."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:253
+#, scheme-format
+msgid "duplicate '~a' entry for files/"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:277
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configuration files for programs that\n"
+"will be put in @file{~/.guix-home/files}."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
+#. shouldn't be translated
+#: gnu/home/services.scm:308
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
+"won't execute anything.  You can check if xdg runtime directory exists,\n"
+"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
+"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:328
+msgid ""
+"Run gexps on first user login.  Can be\n"
+"extended with one gexp."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:391
+msgid ""
+"Run gexps to activate the current\n"
+"generation of home environment and update the state of the home\n"
+"directory.  @command{activate} script automatically called during\n"
+"reconfiguration or generation switching.  This service can be extended\n"
+"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:472
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Comparing ~a and\n"
+"~10t~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:474
+#, scheme-format
+msgid " done (~a)\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
+#. probably shouldn't be translated.
+#: gnu/home/services.scm:483
+msgid ""
+"Evaluating on-change gexps.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:485
+msgid ""
+"On-change gexps evaluation finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:499
+msgid ""
+"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
+"last generation.  The extension should be a list of lists where the\n"
+"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
+"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:519
+msgid ""
+"Store provenance information about the home environment in the home\n"
+"environment itself: the channels used when building the home\n"
+"environment, and its configuration file, when available."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Backing up ~a..."
+msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223
+msgid " done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154
+msgid ""
+"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
+msgid ""
+"Cleanup finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Removing ~a..."
+msgstr "đang xóa ~a~%"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198
+msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200
+#, scheme-format
+msgid ""
+"All conflicting files will go to ~a.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "Skipping   ~a (directory already exists)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Creating   ~a..."
+msgstr "đang xóa ~a~%"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220
+#, scheme-format
+msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234
+msgid ""
+" done\n"
+"Finished updating symlinks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248
+msgid ""
+"Provide an @code{update-symlinks}\n"
+"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
+"on every activation.  If an existing file would be overwritten by a\n"
+"symlink, backs up that file first."
+msgstr ""
+
 #: gnu/system/file-systems.scm:135
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
@@ -288,12 +473,12 @@ msgstr ""
 msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
 msgstr ""
 
-#: gnu/system/image.scm:291
+#: gnu/system/image.scm:302
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Unsupported image type ~a~%."
 msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
 
-#: gnu/system/image.scm:721
+#: gnu/system/image.scm:828
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: no such image type"
 msgstr "~a: không phải con số~%"
@@ -352,33 +537,33 @@ msgstr ""
 msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system/shadow.scm:254
+#: gnu/system/shadow.scm:260
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
 msgstr "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: gnu/system/shadow.scm:262
+#: gnu/system/shadow.scm:268
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
 msgstr "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: gnu/system/shadow.scm:273
+#: gnu/system/shadow.scm:279
 #, scheme-format
 msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system/shadow.scm:283
+#: gnu/system/shadow.scm:289
 #, scheme-format
 msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
 msgstr ""
 
-#: gnu/system/shadow.scm:425
+#: gnu/system/shadow.scm:431
 msgid ""
 "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
 "as each account home directory."
 msgstr ""
 
-#: guix/import/egg.scm:356
+#: guix/import/egg.scm:354
 msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
 msgstr ""
 
@@ -396,48 +581,48 @@ msgstr ""
 msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
 msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
 
-#: guix/import/cran.scm:222
+#: guix/import/cran.scm:211
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: download failed~%"
 msgid "~A: hg download failed~%"
 msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
 
-#: guix/import/cran.scm:266
+#: guix/import/cran.scm:255
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
 msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục cấu hình “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/import/cran.scm:637
+#: guix/import/cran.scm:611
 #, fuzzy
 msgid "couldn't find meta-data for R package"
 msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n"
 
-#: guix/import/cran.scm:751
+#: guix/import/cran.scm:725
 msgid "Updater for CRAN packages"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/cran.scm:758
+#: guix/import/cran.scm:732
 msgid "Updater for Bioconductor packages"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/elpa.scm:100
+#: guix/import/elpa.scm:103
 #, scheme-format
 msgid "~A: currently not supported~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/elpa.scm:112
+#: guix/import/elpa.scm:115
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: download failed~%"
 msgid "~A: download failed~%"
 msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
 
-#: guix/import/elpa.scm:288
+#: guix/import/elpa.scm:270
 #, scheme-format
 msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/elpa.scm:455
+#: guix/import/elpa.scm:448
 msgid "Updater for ELPA packages"
 msgstr ""
 
@@ -451,46 +636,46 @@ msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a"
 msgid "Updater for GitHub packages"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/git.scm:68
+#: guix/import/git.scm:70
 msgid "no valid tags found"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/git.scm:75
+#: guix/import/git.scm:77
 msgid "no tags were found"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/git.scm:180
+#: guix/import/git.scm:182
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~a: ~a~%"
 msgid "~a for ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
-#: guix/import/git.scm:187
+#: guix/import/git.scm:189
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
 msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
 
-#: guix/import/git.scm:223
+#: guix/import/git.scm:227
 msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/gnu.scm:117
+#: guix/import/gnu.scm:118
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
 msgid "no GNU package found for ~a"
 msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%"
 
-#: guix/import/gnu.scm:125
+#: guix/import/gnu.scm:126
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
 msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
 
-#: guix/import/go.scm:588
+#: guix/import/go.scm:569
 #, scheme-format
 msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/go.scm:666
+#: guix/import/go.scm:647
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Failed to import package ~s.\n"
@@ -498,98 +683,98 @@ msgid ""
 "This package and its dependencies won't be imported.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/go.scm:675
+#: guix/import/go.scm:656
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid ""
 "Failed to import package ~s.\n"
 "reason: ~s.~%"
 msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
 
-#: guix/import/minetest.scm:177
+#: guix/import/minetest.scm:178
 #, scheme-format
 msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:181
+#: guix/import/minetest.scm:182
 #, scheme-format
 msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:186
+#: guix/import/minetest.scm:187
 #, scheme-format
 msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:190
+#: guix/import/minetest.scm:191
 #, scheme-format
 msgid "mod names may not be empty.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:191
+#: guix/import/minetest.scm:192
 #, scheme-format
 msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:212
+#: guix/import/minetest.scm:213
 #, scheme-format
 msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:217
+#: guix/import/minetest.scm:218
 #, scheme-format
 msgid "No mods with name ~a were found.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:279
+#: guix/import/minetest.scm:280
 #, scheme-format
 msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:426
+#: guix/import/minetest.scm:423
 #, scheme-format
 msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:433
+#: guix/import/minetest.scm:430
 #, scheme-format
 msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:436
+#: guix/import/minetest.scm:433
 #, scheme-format
 msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:440
+#: guix/import/minetest.scm:437
 #, scheme-format
 msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation.  It will be ignored!~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:454
+#: guix/import/minetest.scm:451
 #, scheme-format
 msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:457
+#: guix/import/minetest.scm:454
 #, scheme-format
 msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:460
+#: guix/import/minetest.scm:457
 #, scheme-format
 msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/minetest.scm:517
+#: guix/import/minetest.scm:514
 msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/opam.scm:143
+#: guix/import/opam.scm:144
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "'~a' is not a valid URI~%"
 msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
 
-#: guix/import/opam.scm:322
+#: guix/import/opam.scm:321
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "opam: package '~a' not found~%"
 msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
@@ -598,36 +783,36 @@ msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
 msgid "Updater for OPAM packages"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:229
+#: guix/import/pypi.scm:230
 msgid "Could not extract requirement name in spec:"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:289
+#: guix/import/pypi.scm:290
 #, scheme-format
 msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:355
+#: guix/import/pypi.scm:356
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
 msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
 
-#: guix/import/pypi.scm:384
+#: guix/import/pypi.scm:385
 #, scheme-format
 msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:389
+#: guix/import/pypi.scm:390
 #, scheme-format
 msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:495
+#: guix/import/pypi.scm:489
 #, scheme-format
 msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/import/pypi.scm:556
+#: guix/import/pypi.scm:554
 msgid "Updater for PyPI packages"
 msgstr ""
 
@@ -718,7 +903,7 @@ msgstr ""
 #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141
 #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661
 #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130
 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
 msgid "Exit"
@@ -1199,35 +1384,43 @@ msgstr ""
 msgid "Partitioning method"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/services.scm:38
+#: gnu/installer/newt/services.scm:39
 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install.  If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/services.scm:41
+#: gnu/installer/newt/services.scm:42
 msgid "Desktop environment"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/services.scm:58
+#: gnu/installer/newt/services.scm:59
 msgid "You can now select networking services to run on your system."
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/services.scm:60
+#: gnu/installer/newt/services.scm:61
 msgid "Network service"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/services.scm:80
-msgid "You can now select other services to run on your system."
+#: gnu/installer/newt/services.scm:79
+msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:81
+msgid "Printing and document services"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/services.scm:82
-msgid "Other services"
+#: gnu/installer/newt/services.scm:100
+msgid "Console services"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/services.scm:95
+#: gnu/installer/newt/services.scm:101
+msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:115
 msgid "Network management"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/newt/services.scm:98
+#: gnu/installer/newt/services.scm:118
 msgid ""
 "Choose the method to manage network connections.\n"
 "\n"
@@ -1431,36 +1624,44 @@ msgstr ""
 msgid "Mount point: ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/parted.scm:1465
+#: gnu/installer/parted.scm:1466
 #, scheme-format
 msgid "Device ~a is still in use."
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/services.scm:94
+#: gnu/installer/services.scm:95
 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/services.scm:98
+#: gnu/installer/services.scm:99
 msgid "Tor anonymous network router"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/services.scm:102
+#: gnu/installer/services.scm:103
 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/services.scm:109
+#: gnu/installer/services.scm:110
+msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:115
+msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:121
 msgid "NetworkManager network connection manager"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/services.scm:114
+#: gnu/installer/services.scm:126
 msgid "Connman network connection manager"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/services.scm:119
+#: gnu/installer/services.scm:131
 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
 msgstr ""
 
-#: gnu/installer/services.scm:125
+#: gnu/installer/services.scm:137
 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
 msgstr ""
 
@@ -1556,20 +1757,20 @@ msgid ""
 "for environment of type '~a'"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:165
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:178
 #, scheme-format
 msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
 msgstr "không thể tìm thấy phần nhị phân mồi “~a” cho hệ thống “~a”"
 
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:476
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:492
 msgid "Raw build system with direct store access"
 msgstr ""
 
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:484
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:500
 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
 msgstr ""
 
-#: guix/build/utils.scm:715
+#: guix/build/utils.scm:822
 #, scheme-format
 msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{  ~a~%~}"
 msgstr ""
@@ -1609,7 +1810,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
 msgstr "~A: tùy chọn không được chấp nhận~%"
 
 #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1365
+#: guix/scripts/system.scm:1370
 #, scheme-format
 msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
 msgstr ""
@@ -1655,7 +1856,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%"
 #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553
-#: guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500
 msgid ""
 "\n"
 "  -L, --load-path=DIR    prepend DIR to the package module search path"
@@ -1840,7 +2041,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
-#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
+#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
 #: guix/scripts/environment.scm:97
 msgid ""
 "\n"
@@ -1850,7 +2051,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --system=HỆ-THỐNG  cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
 
 #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
-#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
+#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97
 msgid ""
 "\n"
 "      --target=TRIPLET   cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
@@ -1878,7 +2079,7 @@ msgid ""
 "      --repair           repair the specified items"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
+#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347
 #: guix/scripts/environment.scm:99
 msgid ""
 "\n"
@@ -1893,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
 #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
-#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
+#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60
 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
 #: guix/scripts/home.scm:94
 #, fuzzy
@@ -1926,14 +2127,14 @@ msgstr ""
 #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
-#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
+#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
 #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
-#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
-#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336
+#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336
 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
 #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
@@ -1943,8 +2144,9 @@ msgstr ""
 #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
-#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67
+#: guix/scripts/style.scm:509
 msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help             display this help and exit"
@@ -1957,14 +2159,14 @@ msgstr ""
 #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
-#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
+#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
 #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
-#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
-#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338
+#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338
 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
 #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
@@ -1974,8 +2176,8 @@ msgstr ""
 #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:70
+#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511
 msgid ""
 "\n"
 "  -V, --version          display version information and exit"
@@ -2060,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot access `~a': ~a~%"
 msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/ci.scm:309
+#: guix/ci.scm:311
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
 msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%"
@@ -2126,41 +2328,41 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
 #. and should not be translated.
-#: guix/lint.scm:189
+#: guix/lint.scm:190
 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
-#: guix/lint.scm:217
+#: guix/lint.scm:218
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid hash"
 msgid "invalid phase clause"
 msgstr "giá trị băm sai"
 
-#: guix/lint.scm:264
+#: guix/lint.scm:265
 #, fuzzy
 msgid "name should be longer than a single character"
 msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự"
 
-#: guix/lint.scm:269
+#: guix/lint.scm:270
 msgid "name should use hyphens instead of underscores"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
 #. and must not be translated.
-#: guix/lint.scm:289
+#: guix/lint.scm:290
 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:310
+#: guix/lint.scm:311
 msgid "description should not be empty"
 msgstr "phần mô tả không thể là rỗng"
 
-#: guix/lint.scm:321
+#: guix/lint.scm:322
 msgid "Texinfo markup in description is invalid"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:346
+#: guix/lint.scm:347
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid ""
 "description should not contain ~\n"
@@ -2169,15 +2371,15 @@ msgstr "phần mô tả không thể là rỗng"
 
 #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
 #. as is.
-#: guix/lint.scm:359
+#: guix/lint.scm:360
 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:371
+#: guix/lint.scm:372
 msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
 msgstr "phần mô tả nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số"
 
-#: guix/lint.scm:389
+#: guix/lint.scm:390
 #, scheme-format
 msgid ""
 "sentences in description should be followed ~\n"
@@ -2186,194 +2388,199 @@ msgstr ""
 "các câu trong phần mô tả nên theo sau bởi ~\n"
 "hai dấu cách; có thể phạm luật ~p tại ~{~a~^, ~}"
 
-#: guix/lint.scm:400
+#: guix/lint.scm:401
 msgid "description contains leading whitespace"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:409
+#: guix/lint.scm:410
 msgid "description contains trailing whitespace"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:434
+#: guix/lint.scm:435
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "invalid description: ~s"
 msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
 
-#: guix/lint.scm:504
+#: guix/lint.scm:506
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "'~a' should probably be a native input"
 msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản"
 
-#: guix/lint.scm:519
+#: guix/lint.scm:521
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "'~a' should probably not be an input at all"
 msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản"
 
-#: guix/lint.scm:529
+#: guix/lint.scm:532
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
+msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
+
+#: guix/lint.scm:562
 #, scheme-format
 msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:583
+#: guix/lint.scm:616
 msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
 msgstr "không có dấu chấm ở cuối phần tóm lược"
 
-#: guix/lint.scm:597
+#: guix/lint.scm:630
 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
 msgstr "không có bài viết tại đầu của tóm lược"
 
-#: guix/lint.scm:606
+#: guix/lint.scm:639
 msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
 msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự"
 
-#: guix/lint.scm:615
+#: guix/lint.scm:648
 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
 msgstr "phần tóm lược nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số"
 
-#: guix/lint.scm:623
+#: guix/lint.scm:656
 msgid "synopsis should not start with the package name"
 msgstr "phần tóm lược không nên bắt đầu bằng tên gói"
 
-#: guix/lint.scm:637
+#: guix/lint.scm:670
 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:645
+#: guix/lint.scm:678
 msgid "synopsis contains trailing whitespace"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:662
+#: guix/lint.scm:695
 msgid "synopsis should not be empty"
 msgstr "tóm lược không thể trống rỗng"
 
-#: guix/lint.scm:672
+#: guix/lint.scm:705
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "invalid synopsis: ~s"
 msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:772
+#: guix/lint.scm:805
 #, scheme-format
 msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:782
+#: guix/lint.scm:815
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
 msgstr "lỗi truy vấn tên máy: ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:787
+#: guix/lint.scm:820
 #, scheme-format
 msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:792
+#: guix/lint.scm:825
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
 msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
 #, scheme-format
 msgid "~a: ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:835
+#: guix/lint.scm:868
 #, scheme-format
 msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:844
+#: guix/lint.scm:877
 #, scheme-format
 msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:850
+#: guix/lint.scm:883
 #, scheme-format
 msgid "invalid permanent redirect from ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866
+#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899
 #, scheme-format
 msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
 msgstr "URI ~a không thể tiếp cận: ~a (~s)"
 
-#: guix/lint.scm:872
+#: guix/lint.scm:905
 #, scheme-format
 msgid "URI ~a domain not found: ~a"
 msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
 
-#: guix/lint.scm:878
+#: guix/lint.scm:911
 #, scheme-format
 msgid "URI ~a unreachable: ~a"
 msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a"
 
-#: guix/lint.scm:886
+#: guix/lint.scm:919
 #, scheme-format
 msgid "TLS certificate error: ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:913
+#: guix/lint.scm:946
 msgid "invalid value for home page"
 msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ"
 
-#: guix/lint.scm:918
+#: guix/lint.scm:951
 #, scheme-format
 msgid "invalid home page URL: ~s"
 msgstr "URL trang chủ không hợp lệ: ~s"
 
-#: guix/lint.scm:955
+#: guix/lint.scm:988
 msgid "file names of patches should start with the package name"
 msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói"
 
-#: guix/lint.scm:971
+#: guix/lint.scm:1008
 #, scheme-format
-msgid "~a: file name is too long"
+msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:992
+#: guix/lint.scm:1029
 #, scheme-format
 msgid "~a: empty patch"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1001
+#: guix/lint.scm:1038
 #, scheme-format
 msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1062
+#: guix/lint.scm:1099
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "proposed synopsis: ~s~%"
 msgstr "~a: ~a: tóm lược dự kiến: ~s~%"
 
-#: guix/lint.scm:1076
+#: guix/lint.scm:1113
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "proposed description:~%     \"~a\"~%"
 msgstr "~a: ~a: mô tả dự kiến:~%     \"~a\"~%"
 
-#: guix/lint.scm:1127
+#: guix/lint.scm:1164
 #, fuzzy
 msgid "all the source URIs are unreachable:"
 msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a"
 
-#: guix/lint.scm:1156
+#: guix/lint.scm:1193
 #, fuzzy
 msgid "the source file name should contain the package name"
 msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói"
 
-#: guix/lint.scm:1168
+#: guix/lint.scm:1205
 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1192
+#: guix/lint.scm:1229
 #, scheme-format
 msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1232
+#: guix/lint.scm:1269
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "while accessing '~a'"
 msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:1239
+#: guix/lint.scm:1276
 #, scheme-format
 msgid "URL should be '~a'"
 msgstr ""
@@ -2381,69 +2588,69 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
 #. Scheme symbol and keyword respectively
 #. and should not be translated.
-#: guix/lint.scm:1267
+#: guix/lint.scm:1304
 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304
+#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:1290
+#: guix/lint.scm:1327
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
 
-#: guix/lint.scm:1342
+#: guix/lint.scm:1379
 #, scheme-format
 msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1366
+#: guix/lint.scm:1403
 #, fuzzy
 msgid "invalid license field"
 msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
 
-#: guix/lint.scm:1373
+#: guix/lint.scm:1410
 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1416
+#: guix/lint.scm:1453
 #, scheme-format
 msgid "probably vulnerable to ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1424
+#: guix/lint.scm:1461
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "no updater for ~a"
 msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
 
-#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604
+#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641
 #, scheme-format
 msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1438
+#: guix/lint.scm:1475
 #, scheme-format
 msgid "can be upgraded to ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1444
+#: guix/lint.scm:1481
 #, scheme-format
 msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1471
+#: guix/lint.scm:1508
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
 msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/lint.scm:1498
+#: guix/lint.scm:1535
 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1502
+#: guix/lint.scm:1539
 #, scheme-format
 msgid "'~a' returned ~a"
 msgstr ""
@@ -2451,164 +2658,170 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
 #. that must remain untranslated.  See
 #. <https://www.softwareheritage.org>.
-#: guix/lint.scm:1541
+#: guix/lint.scm:1578
 msgid "scheduled Software Heritage archival"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1547
+#: guix/lint.scm:1584
 msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1568
+#: guix/lint.scm:1605
 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1578
+#: guix/lint.scm:1615
 #, scheme-format
 msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1587
+#: guix/lint.scm:1624
 #, fuzzy
 msgid "unsupported source type"
 msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ"
 
-#: guix/lint.scm:1596
+#: guix/lint.scm:1633
 msgid "while connecting to Software Heritage"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1613
+#: guix/lint.scm:1650
 #, scheme-format
 msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1630
+#: guix/lint.scm:1667
 #, scheme-format
 msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1642
+#: guix/lint.scm:1679
 #, scheme-format
 msgid "trailing white space on line ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1656
+#: guix/lint.scm:1693
 #, scheme-format
 msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1670
+#: guix/lint.scm:1707
 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1747
+#: guix/lint.scm:1784
 msgid "source file not found"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1759
+#: guix/lint.scm:1796
 #, fuzzy
 msgid "Validate package names"
 msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói"
 
-#: guix/lint.scm:1763
+#: guix/lint.scm:1800
 msgid "Check if tests are explicitly enabled"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1767
+#: guix/lint.scm:1804
 msgid "Validate package descriptions"
 msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
 
-#: guix/lint.scm:1771
+#: guix/lint.scm:1808
 msgid "Identify inputs that should be native inputs"
 msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên"
 
-#: guix/lint.scm:1775
+#: guix/lint.scm:1812
 #, fuzzy
 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
 msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên"
 
-#: guix/lint.scm:1779
+#: guix/lint.scm:1816
+#, fuzzy
+#| msgid "Identify inputs that should be native inputs"
+msgid "Identify input labels that do not match package names"
+msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên"
+
+#: guix/lint.scm:1820
 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
 #. translated.
-#: guix/lint.scm:1785
+#: guix/lint.scm:1826
 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1790
+#: guix/lint.scm:1831
 msgid "Make sure tests are only run when requested"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1794
+#: guix/lint.scm:1835
 msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1798
+#: guix/lint.scm:1839
 #, fuzzy
 msgid "Validate file names of sources"
 msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá"
 
-#: guix/lint.scm:1802
+#: guix/lint.scm:1843
 msgid "Check for autogenerated tarballs"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1806
+#: guix/lint.scm:1847
 msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1811
+#: guix/lint.scm:1852
 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1816
+#: guix/lint.scm:1857
 #, fuzzy
 msgid "Validate file names and availability of patches"
 msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá"
 
-#: guix/lint.scm:1820
+#: guix/lint.scm:1861
 #, fuzzy
 msgid "Validate patch headers"
 msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
 
-#: guix/lint.scm:1824
+#: guix/lint.scm:1865
 msgid "Look for formatting issues in the source"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1831
+#: guix/lint.scm:1872
 msgid "Validate package synopses"
 msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói"
 
-#: guix/lint.scm:1835
+#: guix/lint.scm:1876
 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
 msgstr "Phê duyệt tóm lược và mô tả gói GNU"
 
-#: guix/lint.scm:1839
+#: guix/lint.scm:1880
 msgid "Validate home-page URLs"
 msgstr "Phê duyệt các URL trang chủ"
 
-#: guix/lint.scm:1843
+#: guix/lint.scm:1884
 msgid "Validate source URLs"
 msgstr "Phê chuẩn các URL"
 
-#: guix/lint.scm:1847
+#: guix/lint.scm:1888
 msgid "Suggest GitHub URLs"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1851
+#: guix/lint.scm:1892
 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1856
+#: guix/lint.scm:1897
 msgid "Check the package for new upstream releases"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1860
+#: guix/lint.scm:1901
 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
 msgstr ""
 
-#: guix/lint.scm:1864
+#: guix/lint.scm:1905
 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
 msgstr ""
 
@@ -2619,7 +2832,7 @@ msgid ""
 "file name and the hash of its contents.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
+#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
@@ -2631,7 +2844,7 @@ msgstr ""
 "Các định dạng được hỗ trợ: “nix-base32” (mặc định), “base32”, và “base16”\n"
 "(“hex” và “hexadecimal” có thể được dùng cũng tốt).\n"
 
-#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
+#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93
 msgid ""
 "\n"
 "  -f, --format=FMT       write the hash in the given format"
@@ -2639,7 +2852,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -f, --format=FMT       ghi mã băm theo định dạng đã cho"
 
-#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
+#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91
 msgid ""
 "\n"
 "  -H, --hash=ALGORITHM   use the given hash ALGORITHM"
@@ -2658,12 +2871,12 @@ msgid ""
 "  -o, --output=FILE      download to FILE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
+#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130
 #, scheme-format
 msgid "unsupported hash format: ~a~%"
 msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
+#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
 msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
@@ -3315,42 +3528,50 @@ msgstr ""
 msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
 msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
 
-#: guix/scripts/hash.scm:50
+#: guix/scripts/hash.scm:83
 msgid ""
 "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
 "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/hash.scm:56
+#: guix/scripts/hash.scm:89
 msgid ""
 "\n"
 "  -x, --exclude-vcs      exclude version control directories"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/hash.scm:62
+#: guix/scripts/hash.scm:95
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -r, --recursive        compute the hash on FILE recursively"
 msgid ""
 "\n"
-"  -r, --recursive        compute the hash on FILE recursively"
+"  -S, --serializer=TYPE  compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
 msgstr ""
 "\n"
 "  -r, --recursive        tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
 
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
-#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
+#: guix/scripts/hash.scm:137
 #, scheme-format
-msgid "~a~%"
-msgstr "~a~%"
+msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%"
+msgstr ""
 
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
-#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
-#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
-#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
-#: guix/scripts/offload.scm:838
-#, scheme-format
-msgid "wrong number of arguments~%"
-msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
+#: guix/scripts/hash.scm:152
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
+msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/hash.scm:201
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: ~a~%"
+msgid "~a ~a~%"
+msgstr "~a: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/hash.scm:210
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "no arguments specified~%"
+msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
 
 #: guix/scripts/import.scm:92
 #, fuzzy
@@ -3689,7 +3910,7 @@ msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
 #: guix/scripts/substitute.scm:240
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
+"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
 "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
 msgstr ""
 "Cách dùng: guix substitute-binary [TÙY-CHỌN]…\n"
@@ -3807,112 +4028,112 @@ msgstr ""
 msgid "wrong arguments~%"
 msgstr "các đối số sai"
 
-#: guix/scripts/system.scm:177
+#: guix/scripts/system.scm:178
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "copying to '~a'..."
 msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:213
+#: guix/scripts/system.scm:214
 #, scheme-format
 msgid "initializing the current root file system~%"
 msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:227
+#: guix/scripts/system.scm:228
 #, scheme-format
 msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:257
+#: guix/scripts/system.scm:258
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
 msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:280
+#: guix/scripts/system.scm:281
 #, scheme-format
 msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:288
+#: guix/scripts/system.scm:289
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "service '~a' could not be found~%"
 msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:291
+#: guix/scripts/system.scm:292
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
 msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:295
+#: guix/scripts/system.scm:296
 #, scheme-format
 msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:303
+#: guix/scripts/system.scm:304
 #, scheme-format
 msgid "something went wrong: ~s~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:306
+#: guix/scripts/system.scm:307
 #, scheme-format
 msgid "shepherd error~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:310
+#: guix/scripts/system.scm:311
 #, scheme-format
 msgid "some services could not be upgraded~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
 msgid ""
 "To allow changes to all the system services to take\n"
 "effect, you will need to reboot."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:377
+#: guix/scripts/system.scm:378
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
 msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:453
+#: guix/scripts/system.scm:454
 msgid "the DAG of services"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:466
+#: guix/scripts/system.scm:467
 msgid "the dependency graph of shepherd services"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
+#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453
 #, scheme-format
 msgid "      repository URL: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455
 #, scheme-format
 msgid "      branch: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
+#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456
 #, scheme-format
 msgid "      commit: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  file name: ~a~%"
 msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
+#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470
 #, scheme-format
 msgid "  canonical file name: ~a~%"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:507
+#: guix/scripts/system.scm:508
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  label: ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:508
+#: guix/scripts/system.scm:509
 #, scheme-format
 msgid "  bootloader: ~a~%"
 msgstr ""
@@ -3925,51 +4146,51 @@ msgstr ""
 #. root device: label: "my-root"
 #. or just:
 #. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:518
+#: guix/scripts/system.scm:519
 #, scheme-format
 msgid "  root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:524
+#: guix/scripts/system.scm:525
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  kernel: ~a~%"
 msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
 #, scheme-format
 msgid "  multiboot: ~a~%"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
 #. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
+#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476
 #, scheme-format
 msgid "  channels:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
+#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  configuration file: ~a~%"
 msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:611
+#: guix/scripts/system.scm:612
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "device '~a' not found: ~a~%"
 msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
 
-#: guix/scripts/system.scm:614
+#: guix/scripts/system.scm:615
 #, scheme-format
 msgid ""
 "If '~a' is a file system\n"
 "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:623
+#: guix/scripts/system.scm:624
 #, scheme-format
 msgid "file system with label '~a' not found~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:629
+#: guix/scripts/system.scm:630
 #, scheme-format
 msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
 msgstr ""
@@ -3984,17 +4205,22 @@ msgstr ""
 msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:734
+#: guix/scripts/system.scm:722
+#, scheme-format
+msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:732
 #, scheme-format
 msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:735
+#: guix/scripts/system.scm:733
 #, scheme-format
 msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
 msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
@@ -4188,7 +4414,7 @@ msgid ""
 "      --label=LABEL      for 'image', label disk image with LABEL"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340
 msgid ""
 "\n"
 "      --save-provenance  save provenance information"
@@ -4274,27 +4500,37 @@ msgstr ""
 msgid "no configuration specified~%"
 msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1319
+#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335
+#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348
+#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296
+#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307
+#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100
+#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
+#, scheme-format
+msgid "wrong number of arguments~%"
+msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
+
+#: guix/scripts/system.scm:1324
 #, scheme-format
 msgid "no system generation, nothing to describe~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
+#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337
 #, scheme-format
 msgid "~a: unknown action~%"
 msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
+#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353
 #, scheme-format
 msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
 msgstr "sai số lượng đối số cho thao tác “~a'~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1387
+#: guix/scripts/system.scm:1392
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "guix system: missing command name~%"
 msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
 
-#: guix/scripts/system.scm:1389
+#: guix/scripts/system.scm:1394
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
 msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
@@ -4727,8 +4963,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -h, --help             hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
 
-#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316
-#: guix/scripts/refresh.scm:149
+#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325
+#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4756,70 +4992,70 @@ msgstr ""
 msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:305
+#: guix/scripts/challenge.scm:308
 #, scheme-format
 msgid "  differing file:~%"
 msgid_plural "  differing files:~%"
 msgstr[0] ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:374
+#: guix/scripts/challenge.scm:377
 #, scheme-format
 msgid "  local hash: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:375
+#: guix/scripts/challenge.scm:378
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  no local build for '~a'~%"
 msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:380
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "  ~50a: ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:385
+#: guix/scripts/challenge.scm:388
 #, scheme-format
 msgid "~a contents differ:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:389
+#: guix/scripts/challenge.scm:392
 #, scheme-format
 msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:391
+#: guix/scripts/challenge.scm:394
 #, scheme-format
 msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:397
 #, scheme-format
 msgid "~a contents match:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:403
+#: guix/scripts/challenge.scm:406
 msgid "~h store items were analyzed:~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:404
+#: guix/scripts/challenge.scm:407
 msgid "  - ~h (~,1f%) were identical~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
 msgid "  - ~h (~,1f%) differed~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:408
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
 msgid "  - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:417
+#: guix/scripts/challenge.scm:420
 msgid ""
 "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
 "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:419
+#: guix/scripts/challenge.scm:422
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4830,13 +5066,13 @@ msgstr ""
 "      --max-silent-time=GIÂY\n"
 "                         đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
 msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose          show details about successful comparisons"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:424
+#: guix/scripts/challenge.scm:427
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4845,7 +5081,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --share=SPEC       cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
 
-#: guix/scripts/challenge.scm:453
+#: guix/scripts/challenge.scm:456
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: unknown diff mode~%"
 msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
@@ -4891,63 +5127,63 @@ msgstr ""
 msgid "use '--to' or '--from'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:113
+#: guix/scripts/pack.scm:120
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: compressor not found~%"
 msgstr "~a: không tìm thấy gói~%"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674
+#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683
 #, scheme-format
 msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:670
+#: guix/scripts/pack.scm:679
 #, scheme-format
 msgid "~a is not a valid Debian archive compressor.  Valid compressors are: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:899
+#: guix/scripts/pack.scm:908
 #, scheme-format
 msgid ""
 "cross-compilation not implemented here;\n"
 "please email '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1160
+#: guix/scripts/pack.scm:1169
 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1162
+#: guix/scripts/pack.scm:1171
 msgid ""
 "\n"
 "  tarball       Self-contained tarball, ready to run on another machine"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1164
+#: guix/scripts/pack.scm:1173
 msgid ""
 "\n"
 "  squashfs      Squashfs image suitable for Singularity"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1166
+#: guix/scripts/pack.scm:1175
 msgid ""
 "\n"
 "  docker        Tarball ready for 'docker load'"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1168
+#: guix/scripts/pack.scm:1177
 msgid ""
 "\n"
 "  deb           Debian archive installable via dpkg/apt"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1184
+#: guix/scripts/pack.scm:1193
 msgid ""
 "\n"
 "      --help-deb-format  list options specific to the deb format"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1188
+#: guix/scripts/pack.scm:1197
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4958,7 +5194,7 @@ msgstr ""
 "  -l, --list-generations[=MẪU]\n"
 "                         liệt kê các gói khớp MẪU"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1191
+#: guix/scripts/pack.scm:1200
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4969,7 +5205,7 @@ msgstr ""
 "      --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
 "                         dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1194
+#: guix/scripts/pack.scm:1203
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4980,17 +5216,17 @@ msgstr ""
 "  -l, --list-generations[=MẪU]\n"
 "                         liệt kê các gói khớp MẪU"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1265
+#: guix/scripts/pack.scm:1274
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: invalid symlink specification~%"
 msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1279
+#: guix/scripts/pack.scm:1288
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: unsupported profile name~%"
 msgstr "kiểu tập tin không được hỗ trợ"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1302
+#: guix/scripts/pack.scm:1311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
@@ -4999,7 +5235,7 @@ msgstr ""
 "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
 "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1310
+#: guix/scripts/pack.scm:1319
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5008,7 +5244,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -f, --format=FMT       ghi mã băm theo định dạng đã cho"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1312
+#: guix/scripts/pack.scm:1321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5017,19 +5253,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --list-dead        liệt kê các đường dẫn đã chết"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1314
+#: guix/scripts/pack.scm:1323
 msgid ""
 "\n"
 "  -R, --relocatable      produce relocatable executables"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1322
+#: guix/scripts/pack.scm:1331
 msgid ""
 "\n"
 "  -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1324
+#: guix/scripts/pack.scm:1333
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5038,13 +5274,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --share=SPEC       cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1326
+#: guix/scripts/pack.scm:1335
 msgid ""
 "\n"
 "  -m, --manifest=FILE    create a pack with the manifest from FILE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1328
+#: guix/scripts/pack.scm:1337
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5055,20 +5291,20 @@ msgstr ""
 "      --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
 "                         dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1333
+#: guix/scripts/pack.scm:1342
 msgid ""
 "\n"
 "      --localstatedir    include /var/guix in the resulting pack"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1335
+#: guix/scripts/pack.scm:1344
 msgid ""
 "\n"
 "      --profile-name=NAME\n"
 "                         populate /var/guix/profiles/.../NAME"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1341
+#: guix/scripts/pack.scm:1350
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5077,7 +5313,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -d, --derivations      trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1345
+#: guix/scripts/pack.scm:1354
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5086,38 +5322,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      --bootstrap        dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1399
+#: guix/scripts/pack.scm:1408
 #, scheme-format
 msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1408
+#: guix/scripts/pack.scm:1417
 #, scheme-format
 msgid "both a manifest and a package list were given~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1425
+#: guix/scripts/pack.scm:1434
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
 msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
 msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1486
+#: guix/scripts/pack.scm:1495
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: unknown pack format~%"
 msgstr "~A: không hiểu gói ~%"
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1513
+#: guix/scripts/pack.scm:1522
 #, scheme-format
 msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1517
+#: guix/scripts/pack.scm:1526
 #, scheme-format
 msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/pack.scm:1518
+#: guix/scripts/pack.scm:1527
 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
 msgstr ""
 
@@ -5418,12 +5654,12 @@ msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%
 msgid "missing deployment file argument~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/gexp.scm:442
+#: guix/gexp.scm:465
 #, scheme-format
 msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/gexp.scm:834
+#: guix/gexp.scm:858
 #, scheme-format
 msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
 msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -5511,47 +5747,73 @@ msgstr ""
 msgid "exec failed with status ~d~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247
+#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "invalid replacement specification: ~s"
 msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%"
 
-#: guix/transformations.scm:228
+#: guix/transformations.scm:234
 #, scheme-format
 msgid "the source of ~a is not a Git reference"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:331
+#: guix/transformations.scm:337
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:409
+#: guix/transformations.scm:415
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:540
+#: guix/transformations.scm:517
+#, fuzzy
+msgid "failed to determine which compiler is used"
+msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
+
+#: guix/transformations.scm:523
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
+msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
+
+#: guix/transformations.scm:529
+#, scheme-format
+msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:581
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: ~a~%"
+msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
+msgstr "~a: ~a~%"
+
+#: guix/transformations.scm:721
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: invalid package patch specification"
 msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%"
 
-#: guix/transformations.scm:563
+#: guix/transformations.scm:744
 #, scheme-format
 msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:571
+#: guix/transformations.scm:752
 #, scheme-format
 msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:655
+#: guix/transformations.scm:833
+#, scheme-format
+msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:859
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Available package transformation options:~%"
 msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
 
-#: guix/transformations.scm:661
+#: guix/transformations.scm:865
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5562,35 +5824,35 @@ msgstr ""
 "      --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
 "                         dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
 
-#: guix/transformations.scm:664
+#: guix/transformations.scm:868
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
 "                         replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:667
+#: guix/transformations.scm:871
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
 "                         graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:670
+#: guix/transformations.scm:874
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
 "                         build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:673
+#: guix/transformations.scm:877
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
 "                         build PACKAGE from COMMIT"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:676
+#: guix/transformations.scm:880
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5601,7 +5863,7 @@ msgstr ""
 "      --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
 "                         dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
 
-#: guix/transformations.scm:679
+#: guix/transformations.scm:883
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5612,7 +5874,7 @@ msgstr ""
 "      --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
 "                         dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
 
-#: guix/transformations.scm:682
+#: guix/transformations.scm:886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5623,21 +5885,21 @@ msgstr ""
 "      --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
 "                         dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
 
-#: guix/transformations.scm:685
+#: guix/transformations.scm:889
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
 "                         build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:688
+#: guix/transformations.scm:892
 msgid ""
 "\n"
 "      --with-debug-info=PACKAGE\n"
 "                         build PACKAGE and preserve its debug info"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:691
+#: guix/transformations.scm:895
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5648,48 +5910,48 @@ msgstr ""
 "      --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
 "                         dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
 
-#: guix/transformations.scm:697
+#: guix/transformations.scm:901
 msgid ""
 "\n"
 "      --help-transform   list package transformation options not shown here"
 msgstr ""
 
-#: guix/transformations.scm:746
+#: guix/transformations.scm:950
 #, scheme-format
 msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/upstream.scm:348
+#: guix/upstream.scm:359
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
 msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
 
-#: guix/upstream.scm:352
+#: guix/upstream.scm:363
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
 msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
 
-#: guix/upstream.scm:356
+#: guix/upstream.scm:367
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
 msgstr "không thể tìm thấy khóa công cho khóa bí mật “~a'~%"
 
-#: guix/upstream.scm:370
+#: guix/upstream.scm:380
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to fetch source from '~a'"
 msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
 
-#: guix/upstream.scm:454
+#: guix/upstream.scm:503
 #, scheme-format
 msgid "cannot download for this method: ~s"
 msgstr ""
 
-#: guix/upstream.scm:519
+#: guix/upstream.scm:584
 #, scheme-format
 msgid "~a: could not locate source file"
 msgstr "~a: không thể xác định tập tin nguồn"
 
-#: guix/upstream.scm:523
+#: guix/upstream.scm:588
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
 msgstr "~a: ~a: không có trường phiên bản “version” trong nguồn; bỏ qua~%"
@@ -5756,6 +6018,12 @@ msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
 msgid "~s: ~a~%"
 msgstr "~a: ~a~%"
 
+#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
+#: guix/ui.scm:878
+#, scheme-format
+msgid "~a~%"
+msgstr "~a~%"
+
 #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
 #, scheme-format
 msgid "exception thrown: ~s~%"
@@ -6268,125 +6536,129 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..."
 msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
 
 #: guix/status.scm:385
-msgid "generating GLib schema cache..."
+msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
 msgstr ""
 
 #: guix/status.scm:387
-msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
+msgid "generating GLib schema cache..."
 msgstr ""
 
 #: guix/status.scm:389
-msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
+msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
 msgstr ""
 
 #: guix/status.scm:391
-msgid "building XDG desktop file cache..."
+msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
 msgstr ""
 
 #: guix/status.scm:393
-msgid "building XDG MIME database..."
+msgid "building XDG desktop file cache..."
 msgstr ""
 
 #: guix/status.scm:395
+msgid "building XDG MIME database..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:397
 #, fuzzy
 msgid "building fonts directory..."
 msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
 
-#: guix/status.scm:397
+#: guix/status.scm:399
 msgid "building TeX Live configuration..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:399
+#: guix/status.scm:401
 msgid "building database for manual pages..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:401
+#: guix/status.scm:403
 msgid "building package cache..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:481
+#: guix/status.scm:483
 #, scheme-format
 msgid "applying ~a graft for ~a ..."
 msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
 msgstr[0] ""
 
-#: guix/status.scm:489
+#: guix/status.scm:491
 #, scheme-format
 msgid "building profile with ~a package..."
 msgid_plural "building profile with ~a packages..."
 msgstr[0] ""
 
-#: guix/status.scm:498
+#: guix/status.scm:500
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "running profile hook of type '~a'..."
 msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
 
-#: guix/status.scm:501
+#: guix/status.scm:503
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "building ~a..."
 msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
 
-#: guix/status.scm:506
+#: guix/status.scm:508
 #, scheme-format
 msgid "successfully built ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:512
+#: guix/status.scm:514
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "The following build is still in progress:~%~{  ~a~%~}~%"
 msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{  ~a~%~}~%"
 msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
 
-#: guix/status.scm:518
+#: guix/status.scm:520
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "build of ~a failed"
 msgstr "biên dịch gặp lỗi: ~a~%"
 
-#: guix/status.scm:522
+#: guix/status.scm:524
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Could not find build log for '~a'."
 msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
 
-#: guix/status.scm:525
+#: guix/status.scm:527
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "View build log at '~a'."
 msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
 
-#: guix/status.scm:530
+#: guix/status.scm:532
 #, scheme-format
 msgid "substituting ~a..."
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:535
+#: guix/status.scm:537
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "downloading from ~a ..."
 msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%"
 
-#: guix/status.scm:561
+#: guix/status.scm:563
 #, scheme-format
 msgid "substitution of ~a complete"
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:569
+#: guix/status.scm:571
 #, scheme-format
 msgid "substitution of ~a failed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
 #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:574
+#: guix/status.scm:576
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a hash mismatch for ~a:"
 msgstr "mã băm không khớp nhau cho “~a'~%"
 
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:578
 #, scheme-format
 msgid ""
 "  expected hash: ~a\n"
 "  actual hash:   ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/status.scm:581
+#: guix/status.scm:583
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "offloading build of ~a to '~a'"
 msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
@@ -6468,25 +6740,25 @@ msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
 msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
 msgstr "định dạng trường chữ ký không hợp lệ: ~a~%"
 
-#: guix/channels.scm:275
+#: guix/channels.scm:276
 #, fuzzy
 msgid "unsupported '.guix-channel' version"
 msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
 
-#: guix/channels.scm:281
+#: guix/channels.scm:282
 msgid "invalid '.guix-channel' file"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:340
+#: guix/channels.scm:341
 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:404
+#: guix/channels.scm:405
 #, scheme-format
 msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:409
+#: guix/channels.scm:410
 msgid ""
 "Add the missing introduction to your\n"
 "channels file to address the issue.  Alternatively, you can pass\n"
@@ -6494,23 +6766,23 @@ msgid ""
 "thus potentially malicious code."
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:413
+#: guix/channels.scm:414
 #, scheme-format
 msgid "channel authentication disabled~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:438
+#: guix/channels.scm:439
 #, scheme-format
 msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
+#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
 msgid ""
 "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
 "this downgrade."
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:453
+#: guix/channels.scm:454
 msgid ""
 "This could indicate that the channel has\n"
 "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
@@ -6518,39 +6790,39 @@ msgid ""
 "allow non-forward updates."
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:506
+#: guix/channels.scm:507
 #, scheme-format
 msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:527
+#: guix/channels.scm:528
 #, scheme-format
 msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:779
+#: guix/channels.scm:780
 msgid "'guix' channel is lacking"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:781
+#: guix/channels.scm:782
 msgid ""
 "Make sure your list of channels\n"
 "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:1058
+#: guix/channels.scm:1060
 msgid "invalid channel news entry"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:1076
+#: guix/channels.scm:1078
 msgid "syntactically invalid channel news file"
 msgstr ""
 
-#: guix/channels.scm:1079
+#: guix/channels.scm:1081
 msgid "invalid channel news file"
 msgstr ""
 
-#: guix/packages.scm:315
+#: guix/packages.scm:335
 msgid "no SHA256 hash for origin"
 msgstr ""
 
@@ -6559,22 +6831,22 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported manifest format"
 msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
 
-#: guix/profiles.scm:2196
+#: guix/profiles.scm:2242
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "while creating directory `~a': ~a"
 msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/profiles.scm:2201
+#: guix/profiles.scm:2247
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
 msgstr "Hãy tạo thư mục “~a”, với bạn là chủ sở hữu.~%"
 
-#: guix/profiles.scm:2210
+#: guix/profiles.scm:2256
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "directory `~a' is not owned by you"
 msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%"
 
-#: guix/profiles.scm:2214
+#: guix/profiles.scm:2260
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
 msgstr "Vui lòng đổi chủ sở hữu của “~a” thành ~s.~%"
@@ -6671,45 +6943,45 @@ msgstr ""
 msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
 msgstr ""
 
-#: guix/git.scm:144
+#: guix/git.scm:149
 msgid "receiving objects"
 msgstr ""
 
-#: guix/git.scm:146
+#: guix/git.scm:151
 msgid "indexing objects"
 msgstr ""
 
-#: guix/git.scm:299
+#: guix/git.scm:304
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Git error ~a~%"
 msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
 
-#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561
+#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Git error: ~a~%"
 msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
 
-#: guix/git.scm:316
+#: guix/git.scm:321
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "updating submodule '~a'...~%"
 msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
 
-#: guix/git.scm:385
+#: guix/git.scm:390
 #, scheme-format
 msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/git.scm:694
+#: guix/git.scm:706
 #, scheme-format
 msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/git.scm:697
+#: guix/git.scm:709
 #, scheme-format
 msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
 msgstr ""
 
-#: guix/git.scm:700
+#: guix/git.scm:712
 #, scheme-format
 msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
 msgstr ""
@@ -6732,17 +7004,17 @@ msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
 msgid "~a: connection failed: ~a~%"
 msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
 
-#: guix/substitutes.scm:258
+#: guix/substitutes.scm:262
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
 msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
 
-#: guix/deprecation.scm:37
+#: guix/deprecation.scm:39
 #, scheme-format
 msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/deprecation.scm:39
+#: guix/deprecation.scm:41
 #, scheme-format
 msgid "'~a' is deprecated~%"
 msgstr ""
@@ -7225,12 +7497,12 @@ msgstr ""
 msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275
 #, scheme-format
 msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/home/import.scm:177
+#: guix/scripts/home/import.scm:179
 msgid ""
 ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
 ";; to reproduce the content of your profile.  This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -7411,7 +7683,7 @@ msgid ""
 "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
 msgid ""
 "\n"
 "      --key-download=POLICY\n"
@@ -7420,7 +7692,7 @@ msgid ""
 "                         used when 'key-download' is not specified"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "unsupported policy: ~a~%"
 msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
@@ -7584,141 +7856,141 @@ msgid ""
 "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:127
+#: guix/scripts/offload.scm:130
 #, scheme-format
 msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:135
+#: guix/scripts/offload.scm:138
 msgid ""
 "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
 "field."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:176
+#: guix/scripts/offload.scm:179
 #, scheme-format
 msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:187
+#: guix/scripts/offload.scm:190
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
 msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin hệ điều hành “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/scripts/offload.scm:197
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
 msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
 
-#: guix/scripts/offload.scm:204
+#: guix/scripts/offload.scm:207
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
 msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
 
-#: guix/scripts/offload.scm:245
+#: guix/scripts/offload.scm:251
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
 msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
 
-#: guix/scripts/offload.scm:256
+#: guix/scripts/offload.scm:262
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
 msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/offload.scm:365
+#: guix/scripts/offload.scm:371
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
 msgstr "tải về  từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%"
 
-#: guix/scripts/offload.scm:381
+#: guix/scripts/offload.scm:387
 #, scheme-format
 msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:550
+#: guix/scripts/offload.scm:556
 #, scheme-format
 msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:623
+#: guix/scripts/offload.scm:574
+msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:575
+msgid "data transfers will *not* be compressed!"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:640
 #, scheme-format
 msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:630
+#: guix/scripts/offload.scm:647
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
 msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
 
-#: guix/scripts/offload.scm:637
+#: guix/scripts/offload.scm:654
 #, scheme-format
 msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:647
+#: guix/scripts/offload.scm:664
 #, scheme-format
 msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:650
+#: guix/scripts/offload.scm:667
 #, scheme-format
 msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:670
+#: guix/scripts/offload.scm:687
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
 msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
 
-#: guix/scripts/offload.scm:672
+#: guix/scripts/offload.scm:689
 #, scheme-format
 msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:682
+#: guix/scripts/offload.scm:699
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
 msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
 
-#: guix/scripts/offload.scm:684
+#: guix/scripts/offload.scm:701
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
 msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
 
-#: guix/scripts/offload.scm:699
+#: guix/scripts/offload.scm:716
 #, scheme-format
 msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:723
+#: guix/scripts/offload.scm:740
 #, scheme-format
 msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:731
+#: guix/scripts/offload.scm:748
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
 msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
 
-#: guix/scripts/offload.scm:742
+#: guix/scripts/offload.scm:759
 #, scheme-format
 msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:788
-msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/offload.scm:789
-msgid "data transfers will *not* be compressed!"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/offload.scm:814
+#: guix/scripts/offload.scm:824
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "invalid request line: ~s~%"
 msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/offload.scm:843
+#: guix/scripts/offload.scm:853
 #, scheme-format
 msgid ""
 "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
@@ -7726,13 +7998,13 @@ msgid ""
 "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:848
+#: guix/scripts/offload.scm:858
 msgid ""
 "\n"
 "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/offload.scm:852
+#: guix/scripts/offload.scm:862
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
 msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%"
@@ -7757,12 +8029,12 @@ msgstr ""
 msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:75
+#: guix/scripts/refresh.scm:76
 #, scheme-format
 msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:143
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
 msgid ""
 "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
 "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -7772,7 +8044,7 @@ msgid ""
 "specified with `--select'.\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:151
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7781,27 +8053,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -S, --source           biên dịch nguồn gốc mã nguồn của gói"
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:153
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
 msgid ""
 "\n"
 "  -s, --select=SUBSET    select all the packages in SUBSET, one of\n"
 "                         `core' or `non-core'"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:156
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
 msgid ""
 "\n"
 "  -m, --manifest=FILE    select all the packages from the manifest in FILE"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:158
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
 msgid ""
 "\n"
 "  -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
 "                         (e.g., 'gnu')"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:161
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7810,14 +8082,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -l, --list-checkers    hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:163
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
 msgid ""
 "\n"
 "  -l, --list-dependent   list top-level dependent packages that would need to\n"
 "                         be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:166
+#: guix/scripts/refresh.scm:167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7826,31 +8098,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -r, --recursive        tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:168
+#: guix/scripts/refresh.scm:169
 msgid ""
 "\n"
 "      --list-transitive  list all the packages that PACKAGE depends on"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:171
+#: guix/scripts/refresh.scm:172
 msgid ""
 "\n"
 "      --keyring=FILE     use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:173
+#: guix/scripts/refresh.scm:174
 msgid ""
 "\n"
 "      --key-server=HOST  use HOST as the OpenPGP key server"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:175
+#: guix/scripts/refresh.scm:176
 msgid ""
 "\n"
 "      --gpg=COMMAND      use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:183
+#: guix/scripts/refresh.scm:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7859,12 +8131,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -L, --load-path=TMỤC   nối thêm vào trước đường dẫn để tìm kiếm mô-đun gói"
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:276
+#: guix/scripts/refresh.scm:277
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: no such updater~%"
 msgstr "~a: không phải con số~%"
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:280
+#: guix/scripts/refresh.scm:281
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Available updaters:~%"
 msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%"
@@ -7872,52 +8144,52 @@ msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%"
 #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
 #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
 #. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:292
+#: guix/scripts/refresh.scm:293
 #, scheme-format
 msgid "  - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:301
+#: guix/scripts/refresh.scm:302
 #, scheme-format
 msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:307
+#: guix/scripts/refresh.scm:308
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "no updater for ~a~%"
 msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:327
+#: guix/scripts/refresh.scm:328
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
 msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:348
+#: guix/scripts/refresh.scm:349
 #, scheme-format
 msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:351
+#: guix/scripts/refresh.scm:352
 #, scheme-format
 msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:354
+#: guix/scripts/refresh.scm:355
 #, scheme-format
 msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:357
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
 #, scheme-format
 msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:360
+#: guix/scripts/refresh.scm:361
 #, scheme-format
 msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/refresh.scm:363
+#: guix/scripts/refresh.scm:364
 #, scheme-format
 msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
 msgstr ""
@@ -8053,42 +8325,41 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"  -f, --file=FILE        create environment for the package that the code within\n"
-"                         FILE evaluates to"
+"  -f, --file=FILE        add to the environment the package FILE evaluates to"
 msgstr ""
 "\n"
 "  -r, --root=TẬP-TIN     tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
 "                         như là bộ gom rác gốc"
 
-#: guix/scripts/shell.scm:57
+#: guix/scripts/shell.scm:56
 msgid ""
 "\n"
 "  -q                     inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/shell.scm:59
+#: guix/scripts/shell.scm:58
 msgid ""
 "\n"
 "      --rebuild-cache    rebuild cached environment, if any"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/shell.scm:200
+#: guix/scripts/shell.scm:199
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
 msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
 
-#: guix/scripts/shell.scm:281
+#: guix/scripts/shell.scm:280
 #, fuzzy, scheme-format
 #| msgid "following redirection to `~a'...~%"
 msgid "loading environment from '~a'...~%"
 msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%"
 
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:286
 #, scheme-format
 msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/shell.scm:289
+#: guix/scripts/shell.scm:288
 #, scheme-format
 msgid ""
 "To allow automatic loading of\n"
@@ -8100,12 +8371,76 @@ msgid ""
 "@end example\n"
 msgstr ""
 
-#: guix/scripts/shell.scm:387
+#: guix/scripts/shell.scm:386
 msgid ""
 "Consider passing the @option{--check} option once\n"
 "to make sure your shell does not clobber environment variables."
 msgstr ""
 
+#: guix/scripts/style.scm:241
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
+msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:259
+#, scheme-format
+msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:264
+#, scheme-format
+msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:288
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: input expression is too short~%"
+msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
+msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:392
+#, scheme-format
+msgid "would be edited~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:482
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
+msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
+
+#: guix/scripts/style.scm:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
+"Update package definitions to the latest style.\n"
+msgstr ""
+"Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
+"Gọi bộ xử lý rác.\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:498
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  -n, --dry-run          show what would be done without actually doing it"
+msgid ""
+"\n"
+"  -n, --dry-run          display files that would be edited but do nothing"
+msgstr ""
+"\n"
+"  -n, --dry-run          hiển thị những gì được làm nhưng không thực hiện thật"
+
+#: guix/scripts/style.scm:504
+msgid ""
+"\n"
+"      --input-simplification=POLICY\n"
+"                         follow POLICY for package input simplification, one\n"
+"                         of 'silent', 'safe', or 'always'"
+msgstr ""
+
 #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
 #, scheme-format
 msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
@@ -8440,13 +8775,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Manipulate plain text files as databases"
 #~ msgstr "Thao tác các tập tin văn bản thường như là cơ sở dữ liệu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "  -n, --dry-run          show what would be done without actually doing it"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  -n, --dry-run          hiển thị những gì được làm nhưng không thực hiện thật"
-
 #~ msgid "Yeah..."
 #~ msgstr "Đúng…"