Commit | Line | Data |
---|---|---|
2fd95825 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
6c10c96f | 2 | # Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr) |
2fd95825 JL |
3 | # This file is distributed under the same license as the GNU guix package. |
4 | # Arisetta <arisuchr@riseup.net>, 2021. | |
5 | # Adam Kandur <rndd@tuta.io>, 2021. | |
6 | # Iosilevitch Mihail <yosik@cock.li>, 2021. | |
7 | # Eugene Klimov <lipklim@mailbox.org>, 2021. | |
21fcced6 | 8 | # Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>, 2021. |
6c10c96f | 9 | # Helge Kim <helge@keemail.me>, 2021. |
7fcb20a8 | 10 | #: guix/diagnostics.scm:157 |
2fd95825 JL |
11 | msgid "" |
12 | msgstr "" | |
13 | "Project-Id-Version: GNU guix\n" | |
14 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" | |
934b0cdf JL |
15 | "POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" |
16 | "PO-Revision-Date: 2021-12-23 17:16+0000\n" | |
17 | "Last-Translator: Adam Kandur <rndd@tuta.io>\n" | |
2fd95825 JL |
18 | "Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/ru/>\n" |
19 | "Language: ru\n" | |
20 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
23 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
934b0cdf | 24 | "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" |
2fd95825 JL |
25 | |
26 | #: gnu.scm:81 | |
27 | #, scheme-format | |
28 | msgid "module ~a not found" | |
29 | msgstr "модуль ~a не найден" | |
30 | ||
31 | #: gnu.scm:99 | |
32 | msgid "" | |
33 | "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n" | |
34 | "for the location of package @code{foo}.\n" | |
35 | "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n" | |
36 | "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form." | |
37 | msgstr "" | |
38 | "Вы можете использовать @command{guix package --show=foo | grep location},\n" | |
39 | "чтобы найти расположение пакета @code{foo}.\n" | |
40 | "Если вы получите строку @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n" | |
41 | "добавьте @code{bar} в форму @code{use-package-modules}." | |
42 | ||
43 | #: gnu.scm:107 | |
44 | #, scheme-format | |
45 | msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}." | |
46 | msgstr "Попробуйте добавить @code{(use-package-modules ~a)}." | |
47 | ||
48 | #: gnu.scm:122 | |
49 | #, scheme-format | |
50 | msgid "" | |
51 | "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n" | |
52 | "matching @code{~a}.\n" | |
53 | "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n" | |
54 | "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form." | |
55 | msgstr "" | |
56 | "Вы можете использовать @command{guix system search ~a},\n" | |
57 | "чтобы найти сервис соответствующий @code{~a}.\n" | |
58 | "Если вы получите строку @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n" | |
59 | "добавьте @code{foo} в форму @code{use-service-modules}." | |
60 | ||
61 | #: gnu.scm:131 | |
62 | #, scheme-format | |
63 | msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}." | |
64 | msgstr "Попробуйте добавить @code{(use-service-modules ~a)}." | |
65 | ||
66 | #: gnu/packages.scm:96 | |
67 | #, scheme-format | |
68 | msgid "~a: patch not found" | |
69 | msgstr "~a: патч не найден" | |
70 | ||
71 | #: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521 | |
72 | #, scheme-format | |
73 | msgid "ambiguous package specification `~a'~%" | |
74 | msgstr "двусмысленная спецификация пакета `~a'~%" | |
75 | ||
76 | #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522 | |
77 | #, scheme-format | |
78 | msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" | |
79 | msgstr "выбираю ~a@~a из ~a~%" | |
80 | ||
7fcb20a8 | 81 | #: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:216 |
2fd95825 JL |
82 | #, scheme-format |
83 | msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" | |
84 | msgstr "пакет '~a' был замещен на '~a'~%" | |
85 | ||
86 | #: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510 | |
87 | #, scheme-format | |
88 | msgid "~A: package not found for version ~a~%" | |
89 | msgstr "~A: для пакета не найдена версия ~a~%" | |
90 | ||
91 | #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511 | |
92 | #, scheme-format | |
93 | msgid "~A: unknown package~%" | |
94 | msgstr "~A: неизвестный пакет~%" | |
95 | ||
96 | #: gnu/packages.scm:550 | |
97 | #, scheme-format | |
98 | msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" | |
99 | msgstr "для пакета '~a' не найден результат '~a'~%" | |
100 | ||
1ff2092a | 101 | #: gnu/services.scm:266 |
2fd95825 JL |
102 | #, scheme-format |
103 | msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" | |
104 | msgstr "~a: не было указано значение для сервиса типа '~a'" | |
105 | ||
934b0cdf | 106 | #: gnu/services.scm:376 |
2fd95825 JL |
107 | msgid "" |
108 | "Build the operating system top-level directory, which in\n" | |
109 | "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" | |
110 | "system profile, boot script, and so on." | |
111 | msgstr "" | |
112 | "Создаёт корневой каталог операционной системы,\n" | |
113 | "которая, в свою очередь, содержит ссылки на все, что требуется\n" | |
114 | "операционной системе: ядро, initrd, системные профили, скрипт\n" | |
115 | "автозапуска и так далее." | |
116 | ||
934b0cdf | 117 | #: gnu/services.scm:406 |
2fd95825 JL |
118 | msgid "" |
119 | "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" | |
120 | "by the initrd once the root file system is mounted." | |
121 | msgstr "" | |
122 | "Предоставляет скрипт автозапуска операционной системы,\n" | |
123 | "который вызывается initrd, как только корневая файловая\n" | |
124 | "система смонтирована." | |
125 | ||
934b0cdf | 126 | #: gnu/services.scm:522 |
2fd95825 JL |
127 | msgid "" |
128 | "Store provenance information about the system in the system\n" | |
129 | "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" | |
130 | "file, when available." | |
131 | msgstr "" | |
132 | "Хранит информацию о происхождении системы в самой системе:\n" | |
133 | "каналы, использованные при построении системы, и файл конфигурации,\n" | |
134 | "если имеется." | |
135 | ||
934b0cdf | 136 | #: gnu/services.scm:605 |
2fd95825 JL |
137 | msgid "" |
138 | "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" | |
139 | "temporary locations at boot time." | |
140 | msgstr "" | |
141 | "Удаляет файлы из @file{/tmp}, @file{/var/run} и другие\n" | |
142 | "временные каталоги на этапе загрузки." | |
143 | ||
934b0cdf | 144 | #: gnu/services.scm:667 |
2fd95825 JL |
145 | msgid "" |
146 | "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" | |
147 | "@command{guix system reconfigure} completion." | |
148 | msgstr "" | |
149 | "Запускает код @dfn{активации} на этапе загрузки и по окончании\n" | |
150 | "@command{guix system reconfigure}." | |
151 | ||
934b0cdf | 152 | #: gnu/services.scm:755 |
2fd95825 JL |
153 | msgid "" |
154 | "Add special files to the root file system---e.g.,\n" | |
155 | "@file{/usr/bin/env}." | |
156 | msgstr "" | |
157 | "Добавляет специальные файлы в корневую файловую систему,\n" | |
158 | "например, @file{/usr/bin/env}." | |
159 | ||
934b0cdf | 160 | #: gnu/services.scm:778 |
2fd95825 JL |
161 | #, scheme-format |
162 | msgid "duplicate '~a' entry for /etc" | |
163 | msgstr "дубликат записи '~a' для /etc" | |
164 | ||
934b0cdf | 165 | #: gnu/services.scm:806 |
2fd95825 JL |
166 | msgid "Populate the @file{/etc} directory." |
167 | msgstr "Заполняет каталог @file{/etc}." | |
168 | ||
934b0cdf | 169 | #: gnu/services.scm:846 |
2fd95825 JL |
170 | msgid "" |
171 | "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" | |
172 | "executables, making them setuid-root." | |
173 | msgstr "" | |
174 | "Заполняет @file{/run/setuid-programs}указанными\n" | |
175 | "исполняемыми файлами, делая их setuid-root." | |
176 | ||
934b0cdf | 177 | #: gnu/services.scm:872 |
2fd95825 JL |
178 | msgid "" |
179 | "This is the @dfn{system profile}, available as\n" | |
180 | "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" | |
181 | "wants to be globally available to all the system users." | |
182 | msgstr "" | |
183 | "Это @dfn{системный профиль}, расположенный в @file{/run/current-system/profile}.\n" | |
184 | "Он содержит пакеты, предоставленные системным администратором для\n" | |
185 | "всех пользователей системы." | |
186 | ||
934b0cdf | 187 | #: gnu/services.scm:892 |
2fd95825 JL |
188 | msgid "" |
189 | "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" | |
190 | "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" | |
191 | "as Wifi cards." | |
192 | msgstr "" | |
193 | "Компилирует файлы ``прошивки'', загружаемые ядром операционной системы.\n" | |
194 | "Далее прошивка может быть загружена на внешние устройства,\n" | |
195 | "такие как Wifi карты." | |
196 | ||
934b0cdf | 197 | #: gnu/services.scm:923 |
2fd95825 JL |
198 | msgid "" |
199 | "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" | |
200 | "will not be reclaimed by the garbage collector." | |
201 | msgstr "" | |
202 | "Регистрирует корневые объекты сборщика мусора, то есть такие\n" | |
203 | "объекты хранилища, которые не будут удалены сборщиком мусора." | |
204 | ||
934b0cdf | 205 | #: gnu/services.scm:981 |
6c10c96f JL |
206 | msgid "" |
207 | "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" | |
208 | "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" | |
209 | "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n" | |
210 | "configuration." | |
211 | msgstr "" | |
212 | "Создает профиль ядра linux-libre, содержащий само\n" | |
213 | "ядро и любые загружаемые в Linux модули ядра. Это можно расширить\n" | |
214 | "с помощью функции, которая принимает текущую конфигурацию и возвращает новую\n" | |
215 | "конфигурацию." | |
216 | ||
934b0cdf | 217 | #: gnu/services.scm:1003 |
6c10c96f JL |
218 | msgid "" |
219 | "Adds packages and package outputs as modules\n" | |
220 | "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" | |
221 | "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." | |
222 | msgstr "" | |
934b0cdf JL |
223 | "Добавляет пакеты и выходные данные пакетов как модули\n" |
224 | "включеных в загружаемый профиль linux-libre. Другие сервисы могут продлить этот\n" | |
225 | "тип службы для добавления определенных модулей в набор загружаемых Linux модулей." | |
6c10c96f | 226 | |
934b0cdf | 227 | #: gnu/services.scm:1030 |
2fd95825 JL |
228 | #, scheme-format |
229 | msgid "no target of type '~a' for service '~a'" | |
230 | msgstr "нет цели типа '~a' для сервиса '~a'" | |
231 | ||
934b0cdf | 232 | #: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175 |
2fd95825 JL |
233 | #, scheme-format |
234 | msgid "more than one target service of type '~a'" | |
235 | msgstr "более чем один целевой сервис типа '~a'" | |
236 | ||
934b0cdf | 237 | #: gnu/services.scm:1165 |
2fd95825 JL |
238 | #, scheme-format |
239 | msgid "service of type '~a' not found" | |
240 | msgstr "сервис типа '~a' не найден" | |
241 | ||
934b0cdf | 242 | #: gnu/system.scm:359 |
2fd95825 JL |
243 | #, scheme-format |
244 | msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" | |
245 | msgstr "нераспознанный uuid ~a на '~a'~%" | |
246 | ||
934b0cdf | 247 | #: gnu/system.scm:441 |
2fd95825 JL |
248 | #, scheme-format |
249 | msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" | |
250 | msgstr "нераспознанные шифрованные устройства ~S на '~a'~%" | |
251 | ||
934b0cdf | 252 | #: gnu/system.scm:458 |
2fd95825 JL |
253 | #, scheme-format |
254 | msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" | |
255 | msgstr "нераспознанные загрузочные параметры на '~a'~%" | |
256 | ||
934b0cdf | 257 | #: gnu/system.scm:571 |
2fd95825 JL |
258 | #, scheme-format |
259 | msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" | |
260 | msgstr "размеченное устройство '~a' не может быть смонтировано загрузчиком.~%" | |
261 | ||
934b0cdf | 262 | #: gnu/system.scm:599 |
7fcb20a8 JL |
263 | #, scheme-format |
264 | msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%" | |
265 | msgstr "" | |
266 | ||
934b0cdf | 267 | #: gnu/system.scm:1077 |
2fd95825 JL |
268 | #, scheme-format |
269 | msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" | |
270 | msgstr "описание файла '~a' строкой устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%" | |
271 | ||
934b0cdf | 272 | #: gnu/system.scm:1093 |
2fd95825 JL |
273 | #, scheme-format |
274 | msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" | |
275 | msgstr "описание '~a' монадным значением устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%" | |
276 | ||
934b0cdf | 277 | #: gnu/system.scm:1147 |
7fcb20a8 | 278 | #, scheme-format |
1ff2092a | 279 | msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%" |
7fcb20a8 | 280 | msgstr "представление программ setuid файловыми объектами устарело; вместо этого используйте «setuid-program» ~%" |
1ff2092a | 281 | |
934b0cdf | 282 | #: gnu/system.scm:1248 |
2fd95825 JL |
283 | msgid "missing root file system" |
284 | msgstr "отсутствует корневая файловая система" | |
285 | ||
934b0cdf | 286 | #: gnu/system.scm:1324 |
2fd95825 JL |
287 | #, scheme-format |
288 | msgid "~a: invalid locale name" | |
289 | msgstr "~a: неправильное имя локали" | |
290 | ||
291 | #: gnu/services/shepherd.scm:143 | |
292 | msgid "" | |
293 | "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n" | |
294 | "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n" | |
295 | "ensuring they are started and stopped in the right order." | |
296 | msgstr "" | |
297 | "Запускает GNU Shepherd как PID 1, то есть как первый процесс\n" | |
298 | "операционной системы. Shepherd управляет сервисами, такими как демоны,\n" | |
299 | "удостоверяясь, что они запускаются и останавливаются в правильном порядке." | |
300 | ||
301 | #: gnu/services/shepherd.scm:235 | |
302 | #, scheme-format | |
303 | msgid "service '~a' provided more than once" | |
304 | msgstr "сервис '~a' предоставлен более чем один раз" | |
305 | ||
306 | #: gnu/services/shepherd.scm:250 | |
307 | #, scheme-format | |
308 | msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service" | |
309 | msgstr "сервис '~a' требует '~a', который не предоставлен каким-либо сервисом" | |
310 | ||
311 | #: gnu/services/shepherd.scm:587 | |
312 | msgid "" | |
313 | "The @code{user-processes} service is responsible for\n" | |
314 | "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n" | |
315 | "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n" | |
316 | "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n" | |
317 | "@code{SIGKILL}." | |
318 | msgstr "" | |
319 | "Сервис @code{user-processes} отвечает за прекращение всех процессов,\n" | |
320 | "в результате чего прямо перед перезагрузкой/выключением корневая\n" | |
321 | "файловая система может быть заново монтирована в режиме \"только для чтения\".\n" | |
322 | "Процессы, не прекратившиеся через несколько секунд после подачи сигнала\n" | |
323 | "@code{SIGTERM}, останавливают командой @code(SIGKILL)." | |
324 | ||
934b0cdf JL |
325 | #: gnu/home/services.scm:127 |
326 | #, fuzzy | |
327 | #| msgid "" | |
328 | #| "Build the operating system top-level directory, which in\n" | |
329 | #| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" | |
330 | #| "system profile, boot script, and so on." | |
331 | msgid "" | |
332 | "Build the home environment top-level directory,\n" | |
333 | "which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" | |
334 | "packages, configuration files, activation script, and so on." | |
335 | msgstr "" | |
336 | "Создаёт корневой каталог операционной системы,\n" | |
337 | "которая, в свою очередь, содержит ссылки на все, что требуется\n" | |
338 | "операционной системе: ядро, initrd, системные профили, скрипт\n" | |
339 | "автозапуска и так далее." | |
340 | ||
341 | #: gnu/home/services.scm:158 | |
342 | #, scheme-format | |
343 | msgid "" | |
344 | "This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" | |
345 | "@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n" | |
346 | "configuration files that the user has declared in their\n" | |
347 | "@code{home-environment} record." | |
348 | msgstr "" | |
349 | ||
350 | #: gnu/home/services.scm:180 | |
351 | #, scheme-format | |
352 | msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" | |
353 | msgstr "" | |
354 | ||
355 | #: gnu/home/services.scm:242 | |
356 | msgid "Set the environment variables." | |
357 | msgstr "" | |
358 | ||
359 | #: gnu/home/services.scm:253 | |
360 | #, fuzzy, scheme-format | |
361 | #| msgid "duplicate '~a' entry for /etc" | |
362 | msgid "duplicate '~a' entry for files/" | |
363 | msgstr "дубликат записи '~a' для /etc" | |
364 | ||
365 | #: gnu/home/services.scm:277 | |
366 | #, scheme-format | |
367 | msgid "" | |
368 | "Configuration files for programs that\n" | |
369 | "will be put in @file{~/.guix-home/files}." | |
370 | msgstr "" | |
371 | ||
372 | #. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and | |
373 | #. shouldn't be translated | |
374 | #: gnu/home/services.scm:308 | |
375 | msgid "" | |
376 | "XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" | |
377 | "won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" | |
378 | "XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n" | |
379 | "script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" | |
380 | msgstr "" | |
381 | ||
382 | #: gnu/home/services.scm:328 | |
383 | msgid "" | |
384 | "Run gexps on first user login. Can be\n" | |
385 | "extended with one gexp." | |
386 | msgstr "" | |
387 | ||
388 | #: gnu/home/services.scm:391 | |
389 | msgid "" | |
390 | "Run gexps to activate the current\n" | |
391 | "generation of home environment and update the state of the home\n" | |
392 | "directory. @command{activate} script automatically called during\n" | |
393 | "reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n" | |
394 | "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." | |
395 | msgstr "" | |
396 | ||
397 | #: gnu/home/services.scm:472 | |
398 | #, scheme-format | |
399 | msgid "" | |
400 | "Comparing ~a and\n" | |
401 | "~10t~a..." | |
402 | msgstr "" | |
403 | ||
404 | #: gnu/home/services.scm:474 | |
405 | #, scheme-format | |
406 | msgid " done (~a)\n" | |
407 | msgstr "" | |
408 | ||
409 | #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it | |
410 | #. probably shouldn't be translated. | |
411 | #: gnu/home/services.scm:483 | |
412 | msgid "" | |
413 | "Evaluating on-change gexps.\n" | |
414 | "\n" | |
415 | msgstr "" | |
416 | ||
417 | #: gnu/home/services.scm:485 | |
418 | msgid "" | |
419 | "On-change gexps evaluation finished.\n" | |
420 | "\n" | |
421 | msgstr "" | |
422 | ||
423 | #: gnu/home/services.scm:499 | |
424 | msgid "" | |
425 | "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" | |
426 | "last generation. The extension should be a list of lists where the\n" | |
427 | "first element is the pattern for file or directory that expected to be\n" | |
428 | "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." | |
429 | msgstr "" | |
430 | ||
431 | #: gnu/home/services.scm:519 | |
432 | #, fuzzy | |
433 | #| msgid "" | |
434 | #| "Store provenance information about the system in the system\n" | |
435 | #| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" | |
436 | #| "file, when available." | |
437 | msgid "" | |
438 | "Store provenance information about the home environment in the home\n" | |
439 | "environment itself: the channels used when building the home\n" | |
440 | "environment, and its configuration file, when available." | |
441 | msgstr "" | |
442 | "Хранит информацию о происхождении системы в самой системе:\n" | |
443 | "каналы, использованные при построении системы, и файл конфигурации,\n" | |
444 | "если имеется." | |
445 | ||
446 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144 | |
447 | #, scheme-format | |
448 | msgid "Backing up ~a..." | |
449 | msgstr "" | |
450 | ||
451 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147 | |
452 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169 | |
453 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184 | |
454 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215 | |
455 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223 | |
456 | msgid " done\n" | |
457 | msgstr "" | |
458 | ||
459 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154 | |
460 | msgid "" | |
461 | "Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n" | |
462 | "\n" | |
463 | msgstr "" | |
464 | ||
465 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158 | |
466 | msgid "" | |
467 | "Cleanup finished.\n" | |
468 | "\n" | |
469 | msgstr "" | |
470 | ||
471 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166 | |
472 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182 | |
473 | #, scheme-format | |
474 | msgid "Removing ~a..." | |
475 | msgstr "" | |
476 | ||
477 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172 | |
478 | #, scheme-format | |
479 | msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n" | |
480 | msgstr "" | |
481 | ||
482 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187 | |
483 | #, scheme-format | |
484 | msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n" | |
485 | msgstr "" | |
486 | ||
487 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198 | |
488 | msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n" | |
489 | msgstr "" | |
490 | ||
491 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200 | |
492 | #, scheme-format | |
493 | msgid "" | |
494 | "All conflicting files will go to ~a.\n" | |
495 | "\n" | |
496 | msgstr "" | |
497 | ||
498 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210 | |
499 | #, scheme-format | |
500 | msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n" | |
501 | msgstr "" | |
502 | ||
503 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213 | |
504 | #, scheme-format | |
505 | msgid "Creating ~a..." | |
506 | msgstr "" | |
507 | ||
508 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220 | |
509 | #, scheme-format | |
510 | msgid "Symlinking ~a -> ~a..." | |
511 | msgstr "" | |
512 | ||
513 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234 | |
514 | msgid "" | |
515 | " done\n" | |
516 | "Finished updating symlinks.\n" | |
517 | "\n" | |
518 | msgstr "" | |
519 | ||
520 | #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248 | |
521 | msgid "" | |
522 | "Provide an @code{update-symlinks}\n" | |
523 | "script, which creates symlinks to configuration files and directories\n" | |
524 | "on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n" | |
525 | "symlink, backs up that file first." | |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
7fcb20a8 JL |
528 | #: gnu/system/file-systems.scm:135 |
529 | #, scheme-format | |
530 | msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%" | |
531 | msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%" | |
532 | msgstr[0] "" | |
533 | msgstr[1] "" | |
534 | msgstr[2] "" | |
535 | ||
536 | #: gnu/system/file-systems.scm:715 | |
15c91189 | 537 | msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown." |
7fcb20a8 | 538 | msgstr "Хранилище находится в подтоме Btrfs, но имя подтома неизвестно." |
15c91189 | 539 | |
7fcb20a8 | 540 | #: gnu/system/file-systems.scm:719 |
15c91189 | 541 | msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." |
7fcb20a8 | 542 | msgstr "Используйте параметр @code {subvol} файловой системы Btrfs." |
15c91189 | 543 | |
934b0cdf | 544 | #: gnu/system/image.scm:302 |
15c91189 JL |
545 | #, scheme-format |
546 | msgid "Unsupported image type ~a~%." | |
7fcb20a8 | 547 | msgstr "Неподдерживаемый тип образа ~a~%." |
15c91189 | 548 | |
934b0cdf | 549 | #: gnu/system/image.scm:828 |
15c91189 JL |
550 | #, scheme-format |
551 | msgid "~a: no such image type" | |
7fcb20a8 | 552 | msgstr "~a: нет такого типа образа" |
15c91189 JL |
553 | |
554 | #: gnu/system/linux-container.scm:80 | |
555 | msgid "" | |
556 | "Provide loopback and networking without actually doing\n" | |
557 | "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n" | |
558 | "networking support is provided by the host." | |
559 | msgstr "" | |
7fcb20a8 JL |
560 | "Обеспечивает обратную связь и сеть, фактически ничего не делая.\n" |
561 | "Эта служба используется гостевыми системами, работающими в контейнерах, где\n" | |
562 | "сетевая поддержка предоставляется хостом." | |
15c91189 JL |
563 | |
564 | #: gnu/system/linux-container.scm:223 | |
565 | #, scheme-format | |
566 | msgid "system container is running as PID ~a~%" | |
7fcb20a8 | 567 | msgstr "системный контейнер работает с PID ~a~%" |
15c91189 JL |
568 | |
569 | #: gnu/system/linux-container.scm:224 | |
570 | #, scheme-format | |
571 | msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n" | |
7fcb20a8 | 572 | msgstr "Запускайте «sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login»\n" |
15c91189 JL |
573 | |
574 | #: gnu/system/linux-container.scm:226 | |
575 | #, scheme-format | |
576 | msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%" | |
7fcb20a8 | 577 | msgstr "или запускайте «sudo nsenter -a -t ~a», чтоб ы добавить оболочку.~%" |
15c91189 | 578 | |
2fd95825 JL |
579 | #: gnu/system/mapped-devices.scm:134 |
580 | msgid "Map a device node using Linux's device mapper." | |
581 | msgstr "Размечает устройство используя device mapper модуль Linux'а." | |
582 | ||
583 | #: gnu/system/mapped-devices.scm:163 | |
584 | #, scheme-format | |
585 | msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}" | |
586 | msgstr "вам могут понадобиться эти модули в initrd для ~a:~{ ~a~}" | |
587 | ||
588 | #: gnu/system/mapped-devices.scm:168 | |
589 | #, scheme-format | |
590 | msgid "" | |
591 | "Try adding them to the\n" | |
592 | "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n" | |
593 | "these lines:\n" | |
594 | "\n" | |
595 | "@example\n" | |
596 | " (operating-system\n" | |
597 | " ;; @dots{}\n" | |
598 | " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n" | |
599 | " %base-initrd-modules)))\n" | |
600 | "@end example\n" | |
601 | "\n" | |
602 | "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n" | |
603 | "option of @command{guix system}.\n" | |
604 | msgstr "" | |
605 | "Попробуйте добавить их в поле @code{initrd-modules}\n" | |
606 | "вашего описания @code{operating-system}. Например:\n" | |
607 | "\n" | |
608 | "@example\n" | |
609 | "(operating-system\n" | |
610 | " ;; @dots{}\n" | |
611 | " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n" | |
612 | " %base-initrd-modules)))\n" | |
613 | "@end example\n" | |
614 | "\n" | |
615 | "Если вам кажется, что причина не в этом, используйте @option{--skip-checks}\n" | |
616 | "параметр команды @command{guix system}.\n" | |
617 | ||
7fcb20a8 | 618 | #: gnu/system/mapped-devices.scm:257 |
2fd95825 JL |
619 | #, scheme-format |
620 | msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" | |
621 | msgstr "нет раздела LUKS с UUID '~a'" | |
622 | ||
934b0cdf | 623 | #: gnu/system/shadow.scm:260 |
2fd95825 JL |
624 | #, scheme-format |
625 | msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" | |
626 | msgstr "следующие аккаунты появляется более чем один раз:~{ ~a~}~%" | |
627 | ||
934b0cdf | 628 | #: gnu/system/shadow.scm:268 |
2fd95825 JL |
629 | #, scheme-format |
630 | msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" | |
631 | msgstr "следующие группы появляются более чем один раз:~{ ~a~}~%" | |
632 | ||
934b0cdf | 633 | #: gnu/system/shadow.scm:279 |
2fd95825 JL |
634 | #, scheme-format |
635 | msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" | |
636 | msgstr "дополнительная группа '~a' пользователя '~a' не объявлена" | |
637 | ||
934b0cdf | 638 | #: gnu/system/shadow.scm:289 |
2fd95825 JL |
639 | #, scheme-format |
640 | msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" | |
641 | msgstr "основная группа '~a' пользователя '~a' не объявлена" | |
642 | ||
934b0cdf | 643 | #: gnu/system/shadow.scm:431 |
2fd95825 JL |
644 | msgid "" |
645 | "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" | |
646 | "as each account home directory." | |
647 | msgstr "" | |
648 | "Удостоверьтесь, что указанные аккаунты пользователей и группы существуют,\n" | |
649 | "как и домашний каталог для каждого аккаунта." | |
650 | ||
934b0cdf | 651 | #: guix/import/egg.scm:354 |
6c10c96f | 652 | msgid "Updater for CHICKEN egg packages" |
7fcb20a8 | 653 | msgstr "Обновитель пакетов CHICKEN egg" |
6c10c96f | 654 | |
15c91189 JL |
655 | #: guix/import/cpan.scm:346 |
656 | #, scheme-format | |
657 | msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%" | |
7fcb20a8 | 658 | msgstr "ввод «~a» из ~a находится в ядре Perl ~%" |
15c91189 JL |
659 | |
660 | #: guix/import/cpan.scm:359 | |
15c91189 | 661 | msgid "Updater for CPAN packages" |
7fcb20a8 JL |
662 | msgstr "Средство обновления пакетов CPAN" |
663 | ||
664 | #: guix/import/cran.scm:176 | |
665 | #, scheme-format | |
666 | msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%" | |
667 | msgstr "" | |
15c91189 | 668 | |
934b0cdf | 669 | #: guix/import/cran.scm:211 |
15c91189 JL |
670 | #, scheme-format |
671 | msgid "~A: hg download failed~%" | |
7fcb20a8 JL |
672 | msgstr "~A: загрузка hg не удалась~%" |
673 | ||
934b0cdf | 674 | #: guix/import/cran.scm:255 |
7fcb20a8 JL |
675 | #, scheme-format |
676 | msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%" | |
15c91189 JL |
677 | msgstr "" |
678 | ||
934b0cdf | 679 | #: guix/import/cran.scm:611 |
15c91189 | 680 | msgid "couldn't find meta-data for R package" |
7fcb20a8 | 681 | msgstr "не удалось найти метаданные для пакета R" |
15c91189 | 682 | |
934b0cdf | 683 | #: guix/import/cran.scm:725 |
15c91189 | 684 | msgid "Updater for CRAN packages" |
7fcb20a8 | 685 | msgstr "Средство обновления пакетов CRAN" |
15c91189 | 686 | |
934b0cdf | 687 | #: guix/import/cran.scm:732 |
15c91189 | 688 | msgid "Updater for Bioconductor packages" |
7fcb20a8 | 689 | msgstr "Средство обновления пакетов Bioconductor" |
15c91189 | 690 | |
934b0cdf | 691 | #: guix/import/elpa.scm:103 |
15c91189 JL |
692 | #, scheme-format |
693 | msgid "~A: currently not supported~%" | |
7fcb20a8 | 694 | msgstr "~A: в настоящее время не поддерживается~%" |
15c91189 | 695 | |
934b0cdf | 696 | #: guix/import/elpa.scm:115 |
15c91189 JL |
697 | #, scheme-format |
698 | msgid "~A: download failed~%" | |
7fcb20a8 | 699 | msgstr "~A: загрузка не удалась~%" |
15c91189 | 700 | |
934b0cdf | 701 | #: guix/import/elpa.scm:270 |
15c91189 JL |
702 | #, scheme-format |
703 | msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%" | |
7fcb20a8 | 704 | msgstr "Загрузчик MELPA не поддерживается: ~a, возвращение к нестабильному источнику MELPA.~%" |
15c91189 | 705 | |
934b0cdf | 706 | #: guix/import/elpa.scm:448 |
15c91189 | 707 | msgid "Updater for ELPA packages" |
7fcb20a8 | 708 | msgstr "Утилита обновления пакетов ELPA" |
15c91189 JL |
709 | |
710 | #: guix/import/github.scm:170 | |
711 | #, scheme-format | |
712 | msgid "~a is unreachable (~a)~%" | |
7fcb20a8 | 713 | msgstr "~a недоступен (~a)~%" |
15c91189 JL |
714 | |
715 | #: guix/import/github.scm:260 | |
15c91189 | 716 | msgid "Updater for GitHub packages" |
7fcb20a8 | 717 | msgstr "Утилита обновления пакетов GitHub" |
15c91189 | 718 | |
934b0cdf | 719 | #: guix/import/git.scm:70 |
15c91189 | 720 | msgid "no valid tags found" |
7fcb20a8 | 721 | msgstr "не найдено действительных тегов" |
15c91189 | 722 | |
934b0cdf | 723 | #: guix/import/git.scm:77 |
15c91189 | 724 | msgid "no tags were found" |
7fcb20a8 | 725 | msgstr "теги не найдены" |
15c91189 | 726 | |
934b0cdf | 727 | #: guix/import/git.scm:182 |
15c91189 JL |
728 | #, scheme-format |
729 | msgid "~a for ~a~%" | |
7fcb20a8 | 730 | msgstr "~a для ~a~%" |
15c91189 | 731 | |
934b0cdf | 732 | #: guix/import/git.scm:189 |
15c91189 JL |
733 | #, scheme-format |
734 | msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%" | |
7fcb20a8 | 735 | msgstr "не удалось загрузить репозиторий Git для ~a~%" |
15c91189 | 736 | |
934b0cdf | 737 | #: guix/import/git.scm:227 |
15c91189 | 738 | msgid "Updater for packages hosted on Git repositories" |
7fcb20a8 | 739 | msgstr "Утилита обновления пакетов, размещенных в репозиториях Git" |
15c91189 | 740 | |
934b0cdf | 741 | #: guix/import/gnu.scm:118 |
7fcb20a8 | 742 | #, scheme-format |
15c91189 | 743 | msgid "no GNU package found for ~a" |
934b0cdf | 744 | msgstr "не найден пакет GNU для ~a" |
15c91189 | 745 | |
934b0cdf | 746 | #: guix/import/gnu.scm:126 |
7fcb20a8 | 747 | #, scheme-format |
15c91189 | 748 | msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" |
7fcb20a8 | 749 | msgstr "не удалось определить последний выпуск GNU ~a" |
15c91189 | 750 | |
934b0cdf | 751 | #: guix/import/go.scm:569 |
7fcb20a8 | 752 | #, scheme-format |
15c91189 | 753 | msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" |
7fcb20a8 | 754 | msgstr "неподдерживаемый тип vcs '~a' для пакета '~a'" |
15c91189 | 755 | |
934b0cdf | 756 | #: guix/import/go.scm:647 |
15c91189 JL |
757 | #, scheme-format |
758 | msgid "" | |
759 | "Failed to import package ~s.\n" | |
760 | "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n" | |
761 | "This package and its dependencies won't be imported.~%" | |
762 | msgstr "" | |
7fcb20a8 JL |
763 | "Не удалось импортировать пакет ~s.\n" |
764 | "причина: ~s не удалось получить: ошибка HTTP ~a (~s).\n" | |
765 | "Этот пакет и его зависимости не будут импортированы.~%" | |
15c91189 | 766 | |
934b0cdf | 767 | #: guix/import/go.scm:656 |
15c91189 JL |
768 | #, scheme-format |
769 | msgid "" | |
770 | "Failed to import package ~s.\n" | |
771 | "reason: ~s.~%" | |
772 | msgstr "" | |
7fcb20a8 JL |
773 | "Не удалось импортировать пакет ~s.\n" |
774 | "причина: ~s.~%" | |
15c91189 | 775 | |
934b0cdf | 776 | #: guix/import/minetest.scm:178 |
15c91189 JL |
777 | #, scheme-format |
778 | msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" | |
7fcb20a8 | 779 | msgstr "В ~a: имена авторов должны состоять как минимум из одного символа.~%" |
15c91189 | 780 | |
934b0cdf | 781 | #: guix/import/minetest.scm:182 |
15c91189 JL |
782 | #, scheme-format |
783 | msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%" | |
7fcb20a8 | 784 | msgstr "В ~a: имена модов должны состоять как минимум из одного символа.~%" |
15c91189 | 785 | |
934b0cdf | 786 | #: guix/import/minetest.scm:187 |
15c91189 JL |
787 | #, scheme-format |
788 | msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%" | |
7fcb20a8 | 789 | msgstr "В ~a: имена авторов и имена модов не могут содержать косую черту.~%" |
15c91189 | 790 | |
934b0cdf | 791 | #: guix/import/minetest.scm:191 |
15c91189 JL |
792 | #, scheme-format |
793 | msgid "mod names may not be empty.~%" | |
7fcb20a8 | 794 | msgstr "имена модов не могут быть пустыми.~%" |
15c91189 | 795 | |
934b0cdf | 796 | #: guix/import/minetest.scm:192 |
15c91189 JL |
797 | #, scheme-format |
798 | msgid "The name of the author is missing in ~a.~%" | |
7fcb20a8 | 799 | msgstr "Имя автора отсутствует в ~a.~%" |
15c91189 | 800 | |
934b0cdf | 801 | #: guix/import/minetest.scm:213 |
15c91189 JL |
802 | #, scheme-format |
803 | msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%" | |
7fcb20a8 | 804 | msgstr "~a неоднозначно, предполагается ~a (другие варианты включают: ~a)~%" |
15c91189 | 805 | |
934b0cdf | 806 | #: guix/import/minetest.scm:218 |
15c91189 JL |
807 | #, scheme-format |
808 | msgid "No mods with name ~a were found.~%" | |
7fcb20a8 | 809 | msgstr "Моды с именем ~a не найдены.~%" |
15c91189 | 810 | |
934b0cdf | 811 | #: guix/import/minetest.scm:280 |
15c91189 JL |
812 | #, scheme-format |
813 | msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%" | |
7fcb20a8 | 814 | msgstr "API поиска пакетов больше не существует.~%" |
15c91189 | 815 | |
934b0cdf | 816 | #: guix/import/minetest.scm:423 |
15c91189 JL |
817 | #, scheme-format |
818 | msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%" | |
7fcb20a8 | 819 | msgstr "Для зависимости ~a от ~a есть несколько различных реализаций ~a.~%" |
15c91189 | 820 | |
934b0cdf | 821 | #: guix/import/minetest.scm:430 |
15c91189 JL |
822 | #, scheme-format |
823 | msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%" | |
7fcb20a8 | 824 | msgstr "Будет выбрана реализация с наивысшей оценкой!~%" |
15c91189 | 825 | |
934b0cdf | 826 | #: guix/import/minetest.scm:433 |
15c91189 JL |
827 | #, scheme-format |
828 | msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%" | |
7fcb20a8 | 829 | msgstr "Будет выбрана реализация, которая загружалась больше других!~%" |
15c91189 | 830 | |
934b0cdf | 831 | #: guix/import/minetest.scm:437 |
15c91189 JL |
832 | #, scheme-format |
833 | msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%" | |
7fcb20a8 | 834 | msgstr "Для зависимости ~a от ~a нет реализаций. Она будет пропущена!~%" |
15c91189 | 835 | |
934b0cdf | 836 | #: guix/import/minetest.scm:451 |
15c91189 JL |
837 | #, scheme-format |
838 | msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%" | |
7fcb20a8 | 839 | msgstr "нет метаданных пакета для ~a на ContentDB~%" |
15c91189 | 840 | |
934b0cdf | 841 | #: guix/import/minetest.scm:454 |
15c91189 JL |
842 | #, scheme-format |
843 | msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%" | |
7fcb20a8 | 844 | msgstr "нет информации о зависимости для ~a на ContentDB~%" |
15c91189 | 845 | |
934b0cdf | 846 | #: guix/import/minetest.scm:457 |
15c91189 JL |
847 | #, scheme-format |
848 | msgid "no release of ~a on ContentDB~%" | |
7fcb20a8 | 849 | msgstr "нет выпуска ~a на ContentDB~%" |
15c91189 | 850 | |
934b0cdf | 851 | #: guix/import/minetest.scm:514 |
15c91189 | 852 | msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB" |
7fcb20a8 | 853 | msgstr "Утилита обновления пакетов Minetest на ContentDB" |
15c91189 | 854 | |
934b0cdf | 855 | #: guix/import/opam.scm:144 |
2fd95825 | 856 | #, scheme-format |
1ff2092a | 857 | msgid "'~a' is not a valid URI~%" |
7fcb20a8 | 858 | msgstr "'~a' не является допустимым URI~%" |
2fd95825 | 859 | |
934b0cdf | 860 | #: guix/import/opam.scm:321 |
1ff2092a | 861 | #, fuzzy, scheme-format |
7fcb20a8 JL |
862 | #| msgid "package '~a' not found~%" |
863 | msgid "opam: package '~a' not found~%" | |
864 | msgstr "пакет «~a» не найден: ~a" | |
1ff2092a | 865 | |
7fcb20a8 | 866 | #: guix/import/opam.scm:427 |
2fd95825 JL |
867 | msgid "Updater for OPAM packages" |
868 | msgstr "Обновитель пакетов OPAM" | |
869 | ||
934b0cdf | 870 | #: guix/import/pypi.scm:230 |
15c91189 | 871 | msgid "Could not extract requirement name in spec:" |
7fcb20a8 | 872 | msgstr "Не удалось извлечь имя требования в спецификации:" |
15c91189 | 873 | |
934b0cdf | 874 | #: guix/import/pypi.scm:290 |
15c91189 JL |
875 | #, scheme-format |
876 | msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" | |
7fcb20a8 | 877 | msgstr "parse-requires.txt достиг непредвиденного состояния в строке ~a~%" |
15c91189 | 878 | |
934b0cdf | 879 | #: guix/import/pypi.scm:356 |
15c91189 JL |
880 | #, scheme-format |
881 | msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" | |
882 | msgstr "" | |
883 | ||
934b0cdf | 884 | #: guix/import/pypi.scm:385 |
15c91189 JL |
885 | #, scheme-format |
886 | msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" | |
7fcb20a8 | 887 | msgstr "Не удается распознать требования из исходного архива: файл requires.txt не найден.~%" |
15c91189 | 888 | |
934b0cdf | 889 | #: guix/import/pypi.scm:390 |
15c91189 JL |
890 | #, scheme-format |
891 | msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" | |
7fcb20a8 | 892 | msgstr "Неподдерживаемый формат архива; не удается определить зависимости пакетов из исходного архива: ~a~%" |
15c91189 | 893 | |
934b0cdf | 894 | #: guix/import/pypi.scm:489 |
15c91189 JL |
895 | #, scheme-format |
896 | msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" | |
7fcb20a8 | 897 | msgstr "нет исходной версии для пакета pypi ~a ~a~%" |
15c91189 | 898 | |
934b0cdf | 899 | #: guix/import/pypi.scm:554 |
15c91189 | 900 | msgid "Updater for PyPI packages" |
7fcb20a8 | 901 | msgstr "Утилита обновления пакетов PyPI" |
15c91189 | 902 | |
2fd95825 JL |
903 | #: gnu/installer.scm:214 |
904 | msgid "Locale" | |
905 | msgstr "Локаль" | |
906 | ||
907 | #: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58 | |
908 | msgid "Timezone" | |
909 | msgstr "Часовой пояс" | |
910 | ||
911 | #: gnu/installer.scm:247 | |
912 | msgid "Keyboard mapping selection" | |
913 | msgstr "Раскладка клавиатуры" | |
914 | ||
915 | #: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26 | |
916 | msgid "Hostname" | |
917 | msgstr "Имя хоста" | |
918 | ||
919 | #: gnu/installer.scm:265 | |
920 | msgid "Network selection" | |
921 | msgstr "Выбор сети" | |
922 | ||
923 | #: gnu/installer.scm:272 | |
924 | msgid "Substitute server discovery" | |
925 | msgstr "Обнаружение сервера подстановок" | |
926 | ||
927 | #: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68 | |
928 | #: gnu/installer/newt/user.scm:205 | |
929 | msgid "User creation" | |
930 | msgstr "Создание пользователя" | |
931 | ||
932 | #: gnu/installer.scm:287 | |
933 | msgid "Services" | |
934 | msgstr "Сервисы" | |
935 | ||
936 | #: gnu/installer.scm:298 | |
937 | msgid "Partitioning" | |
938 | msgstr "Разбиение на разделы" | |
939 | ||
940 | #: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53 | |
941 | msgid "Configuration file" | |
942 | msgstr "Файл конфигурации" | |
943 | ||
944 | #: gnu/installer/connman.scm:196 | |
945 | msgid "Could not determine the state of connman." | |
946 | msgstr "Не получается определить состояние connman." | |
947 | ||
948 | #: gnu/installer/connman.scm:322 | |
949 | msgid "Unable to find expected regexp." | |
950 | msgstr "Не получается найти ожидаемое регулярное выражение." | |
951 | ||
952 | #: gnu/installer/newt.scm:52 | |
953 | msgid "Press <F1> for installation parameters." | |
954 | msgstr "Нажмите <F1> для параметров установки." | |
955 | ||
956 | #: gnu/installer/newt.scm:65 | |
957 | #, scheme-format | |
958 | msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>." | |
959 | msgstr "Установщик столкнулся с неожиданной проблемой. Трассировка отображена ниже. Пожалуйста, отправьте его по электронной почте на <~a>." | |
960 | ||
961 | #: gnu/installer/newt.scm:68 | |
962 | msgid "Unexpected problem" | |
963 | msgstr "Непредвиденная проблема" | |
964 | ||
965 | #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66 | |
966 | msgid "No ethernet service available, please try again." | |
967 | msgstr "Нет доступных ethernet сервисов, пожалуйста, попробуйте снова." | |
968 | ||
969 | #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67 | |
970 | msgid "No service" | |
971 | msgstr "Нет сервиса" | |
972 | ||
973 | #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76 | |
974 | msgid "Please select an ethernet network." | |
975 | msgstr "Пожалуйста, выберите сеть ethernet." | |
976 | ||
977 | #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77 | |
978 | msgid "Ethernet connection" | |
979 | msgstr "Соединение ethernet" | |
980 | ||
981 | #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56 | |
982 | #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63 | |
983 | #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309 | |
984 | #: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758 | |
985 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91 | |
7fcb20a8 JL |
986 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 |
987 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 | |
988 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 | |
934b0cdf | 989 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 |
2fd95825 JL |
990 | #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 |
991 | #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 | |
992 | msgid "Exit" | |
993 | msgstr "Выход" | |
994 | ||
995 | #: gnu/installer/newt/final.scm:46 | |
996 | #, scheme-format | |
997 | msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes." | |
998 | msgstr "Сейчас мы готовы продолжить установку! Файл конфигурации системы был сгенерирован, он отображен ниже. Этот файл будет доступен как '~a' на установленной системе. Новая система будет создана из этого файла, когда вы нажмете OK. Это займет несколько минут." | |
999 | ||
1000 | #: gnu/installer/newt/final.scm:70 | |
1001 | msgid "Installation complete" | |
1002 | msgstr "Установка завершена" | |
1003 | ||
1004 | #: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45 | |
1005 | #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145 | |
1006 | msgid "Reboot" | |
1007 | msgstr "Перезагрузка" | |
1008 | ||
1009 | #: gnu/installer/newt/final.scm:72 | |
1010 | msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot." | |
1011 | msgstr "Поздравляем! Установка завершена. Вы можете извлечь устройство с установочным образом и нажать кнопку для перезагрузки." | |
1012 | ||
1013 | #: gnu/installer/newt/final.scm:86 | |
1014 | msgid "Installation failed" | |
1015 | msgstr "Установка не удалась" | |
1016 | ||
1017 | #: gnu/installer/newt/final.scm:87 | |
1018 | msgid "Resume" | |
1019 | msgstr "Продолжить" | |
1020 | ||
1021 | #: gnu/installer/newt/final.scm:88 | |
1022 | msgid "Restart the installer" | |
1023 | msgstr "Перезапустить установщик" | |
1024 | ||
1025 | #: gnu/installer/newt/final.scm:89 | |
1026 | msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer." | |
1027 | msgstr "Заключительный этап установки системы не удался. Вы можете продолжить с определенного этапа или перезапустить установщик." | |
1028 | ||
1029 | #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31 | |
1030 | msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled." | |
1031 | msgstr "Пожалуйста, введите URL HTTP прокси. Если вы введете пустую строку, прокси не будет использован." | |
1032 | ||
1033 | #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33 | |
1034 | msgid "HTTP proxy configuration" | |
1035 | msgstr "Настройка HTTP прокси" | |
1036 | ||
1037 | #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43 | |
1038 | msgid "Change keyboard layout" | |
1039 | msgstr "Изменение раскладки клавиатуры" | |
1040 | ||
1041 | #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44 | |
1042 | msgid "Configure HTTP proxy" | |
1043 | msgstr "Настроить HTTP прокси" | |
1044 | ||
1045 | #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48 | |
1046 | msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process." | |
1047 | msgstr "Пожалуйста, выберите один из следующих параметров или нажмите 'Назад', чтобы перейти обратно к процессу установки." | |
1048 | ||
1049 | #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50 | |
1050 | msgid "Installation parameters" | |
1051 | msgstr "Параметры установки" | |
1052 | ||
1053 | #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74 | |
1054 | #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78 | |
7fcb20a8 | 1055 | #: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:595 |
2fd95825 JL |
1056 | #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64 |
1057 | msgid "Back" | |
1058 | msgstr "Назад" | |
1059 | ||
1060 | #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25 | |
1061 | msgid "Please enter the system hostname." | |
1062 | msgstr "Пожалуйста, введите имя хоста." | |
1063 | ||
1064 | #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38 | |
1065 | msgid "Layout" | |
1066 | msgstr "Раскладка" | |
1067 | ||
1068 | #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43 | |
1069 | msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift." | |
1070 | msgstr "Пожалуйста, выберите раскладку клавиатуры. Она будет использована только во время процесса установки. Не латинские раскладки могут быть переключены с помощью Alt+Shift." | |
1071 | ||
1072 | #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46 | |
1073 | msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu." | |
1074 | msgstr "Пожалуйста, выберите раскладку клавиатуры. Она будет использована время процесса установки и для установленной системы. Не латинские раскладки могут быть переключены с помощью Alt+Shift. Вы можете переключиться на другую раскладку в любой момент через меню параметров." | |
1075 | ||
1076 | #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62 | |
1077 | #: gnu/installer/newt/page.scm:308 | |
1078 | msgid "Continue" | |
1079 | msgstr "Продолжить" | |
1080 | ||
1081 | #: gnu/installer/newt/keymap.scm:67 | |
1082 | msgid "Variant" | |
1083 | msgstr "Вариант" | |
1084 | ||
1085 | #: gnu/installer/newt/keymap.scm:70 | |
1086 | msgid "Please choose a variant for your keyboard layout." | |
1087 | msgstr "Пожалуйста, выберите вариант вашей раскладки клавиатуры." | |
1088 | ||
1089 | #: gnu/installer/newt/locale.scm:36 | |
1090 | msgid "Locale language" | |
21fcced6 | 1091 | msgstr "Язык локали" |
2fd95825 JL |
1092 | |
1093 | #: gnu/installer/newt/locale.scm:37 | |
1094 | msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system." | |
1095 | msgstr "Выберите язык, который будет использован во время процесса установки и для установленной системы." | |
1096 | ||
1097 | #: gnu/installer/newt/locale.scm:57 | |
1098 | msgid "Locale location" | |
1099 | msgstr "Региональные настройки" | |
1100 | ||
1101 | #: gnu/installer/newt/locale.scm:60 | |
1102 | msgid "Choose a territory for this language." | |
1103 | msgstr "Выберите местность для этого языка." | |
1104 | ||
1105 | #: gnu/installer/newt/locale.scm:71 | |
1106 | msgid "Locale codeset" | |
1107 | msgstr "Кодировка" | |
1108 | ||
1109 | #: gnu/installer/newt/locale.scm:74 | |
1110 | msgid "Choose the locale encoding." | |
1111 | msgstr "Выберите кодировку локали." | |
1112 | ||
1113 | #: gnu/installer/newt/locale.scm:86 | |
1114 | msgid "Locale modifier" | |
1115 | msgstr "Региональный модификатор" | |
1116 | ||
1117 | #: gnu/installer/newt/locale.scm:89 | |
1118 | msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol." | |
1119 | msgstr "Выберите ваш региональный модификатор. Наиболее часто используемый модификатор – это евро. Это означает, что символом денежной единицы будет евро." | |
1120 | ||
1121 | #: gnu/installer/newt/locale.scm:190 | |
1122 | msgid "No location" | |
1123 | msgstr "Неизвестная территория" | |
1124 | ||
1125 | #: gnu/installer/newt/locale.scm:217 | |
1126 | msgid "No modifier" | |
1127 | msgstr "Нет модификатора" | |
1128 | ||
1129 | #: gnu/installer/newt/menu.scm:35 | |
1130 | msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button." | |
1131 | msgstr "Выберите, где вы хотите возобновить установку. Вы также можете прервать установку, нажав кнопку Прервать." | |
1132 | ||
1133 | #: gnu/installer/newt/menu.scm:37 | |
1134 | msgid "Installation menu" | |
1135 | msgstr "Меню установки" | |
1136 | ||
1137 | #: gnu/installer/newt/menu.scm:41 | |
1138 | msgid "Abort" | |
1139 | msgstr "Прервать" | |
1140 | ||
1141 | #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80 | |
1142 | msgid "Internet access" | |
1143 | msgstr "Доступ к Интернету" | |
1144 | ||
1145 | #: gnu/installer/newt/network.scm:64 | |
1146 | msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?" | |
1147 | msgstr "Процесс установки требует доступа к Интернету, но не было найдено сетевых устройств. Вы все равно хотите продолжить?" | |
1148 | ||
1149 | #: gnu/installer/newt/network.scm:78 | |
1150 | msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device." | |
1151 | msgstr "Процесс установки требует доступа к Интернету. Пожалуйста, выберите сетевое устройство." | |
1152 | ||
1153 | #: gnu/installer/newt/network.scm:103 | |
1154 | msgid "Powering technology" | |
1155 | msgstr "Включение сетевого устройства" | |
1156 | ||
1157 | #: gnu/installer/newt/network.scm:104 | |
1158 | #, scheme-format | |
1159 | msgid "Waiting for technology ~a to be powered." | |
1160 | msgstr "Ожидание включения сетевого устройства ~a." | |
1161 | ||
1162 | #: gnu/installer/newt/network.scm:128 | |
1163 | msgid "Checking connectivity" | |
1164 | msgstr "Проверка соединения" | |
1165 | ||
1166 | #: gnu/installer/newt/network.scm:129 | |
1167 | msgid "Waiting for Internet access establishment..." | |
1168 | msgstr "Ожидание установки Интернет соединения..." | |
1169 | ||
1170 | #: gnu/installer/newt/network.scm:139 | |
1171 | msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again." | |
1172 | msgstr "Выбранная сеть не предоставляет доступа в Интернет, пожалуйста, попробуйте снова." | |
1173 | ||
1174 | #: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108 | |
1175 | msgid "Connection error" | |
1176 | msgstr "Ошибка подключения" | |
1177 | ||
1178 | #: gnu/installer/newt/page.scm:198 | |
1179 | #, scheme-format | |
1180 | msgid "Connecting to ~a, please wait." | |
1181 | msgstr "Подключение к ~a, пожалуйста, подождите." | |
1182 | ||
1183 | #: gnu/installer/newt/page.scm:199 | |
1184 | msgid "Connection in progress" | |
1185 | msgstr "Ведется подключение" | |
1186 | ||
1187 | #: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60 | |
1188 | msgid "Show" | |
1189 | msgstr "Показать" | |
1190 | ||
1191 | #: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672 | |
7fcb20a8 JL |
1192 | #: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:458 |
1193 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660 | |
1194 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:699 gnu/installer/newt/user.scm:66 | |
2fd95825 JL |
1195 | #: gnu/installer/newt/user.scm:203 |
1196 | msgid "OK" | |
1197 | msgstr "OK" | |
1198 | ||
1199 | #: gnu/installer/newt/page.scm:251 | |
1200 | msgid "Please enter a non empty input." | |
1201 | msgstr "Пожалуйста, введите непустой ввод." | |
1202 | ||
1203 | #: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123 | |
1204 | msgid "Empty input" | |
1205 | msgstr "Пустой ввод" | |
1206 | ||
1207 | #: gnu/installer/newt/page.scm:760 | |
1208 | msgid "Edit" | |
1209 | msgstr "Редактировать" | |
1210 | ||
1211 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:47 | |
1212 | msgid "Everything is one partition" | |
1213 | msgstr "Все на одном разделе" | |
1214 | ||
1215 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:48 | |
1216 | msgid "Separate /home partition" | |
1217 | msgstr "Отдельный раздел /home" | |
1218 | ||
1219 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:50 | |
1220 | msgid "Please select a partitioning scheme." | |
1221 | msgstr "Пожалуйста, выберите схему разделов." | |
1222 | ||
1223 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:51 | |
1224 | msgid "Partition scheme" | |
1225 | msgstr "Схема разделов" | |
1226 | ||
1227 | #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list | |
1228 | #. of device names of the user partitions that will be formatted. | |
1229 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:65 | |
1230 | #, scheme-format | |
1231 | msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}" | |
1232 | msgstr "Мы готовы записать настроенные таблицы разделов на носитель и отформатировать указанные разделы. Данные на них будут потеряны. Вы готовы продолжить?~%~%~{ - ~a~%~}" | |
1233 | ||
1234 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:71 | |
1235 | msgid "Format disk?" | |
1236 | msgstr "Форматировать диск?" | |
1237 | ||
1238 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:74 | |
1239 | msgid "Partition formatting is in progress, please wait." | |
1240 | msgstr "Происходит форматирование разделов, пожалуйста, подождите." | |
1241 | ||
1242 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:75 | |
1243 | msgid "Preparing partitions" | |
1244 | msgstr "Подготовка разделов" | |
1245 | ||
1246 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:86 | |
1247 | msgid "Please select a disk." | |
1248 | msgstr "Пожалуйста, выберите носитель." | |
1249 | ||
1250 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:87 | |
1251 | msgid "Disk" | |
1252 | msgstr "Диск" | |
1253 | ||
21fcced6 | 1254 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:102 |
2fd95825 JL |
1255 | msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost." |
1256 | msgstr "Выберите тип новой таблицы разделов. Будьте осторожны, все данные на диске будут потеряны." | |
1257 | ||
21fcced6 | 1258 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:104 |
2fd95825 JL |
1259 | msgid "Partition table" |
1260 | msgstr "Таблица разделов" | |
1261 | ||
21fcced6 | 1262 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:121 |
2fd95825 JL |
1263 | msgid "Please select a partition type." |
1264 | msgstr "Пожалуйста, выберите тип раздела." | |
1265 | ||
21fcced6 | 1266 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:122 |
2fd95825 JL |
1267 | msgid "Partition type" |
1268 | msgstr "Тип раздела" | |
1269 | ||
21fcced6 | 1270 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:132 |
2fd95825 JL |
1271 | msgid "Please select the file-system type for this partition." |
1272 | msgstr "Пожалуйста, выберите тип файловой системы для этого раздела." | |
1273 | ||
21fcced6 | 1274 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:133 |
2fd95825 JL |
1275 | msgid "File-system type" |
1276 | msgstr "Тип файловой системы" | |
1277 | ||
7fcb20a8 | 1278 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:150 |
2fd95825 JL |
1279 | msgid "Primary partitions count exceeded." |
1280 | msgstr "Превышено число первичных разделов." | |
1281 | ||
7fcb20a8 JL |
1282 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:151 gnu/installer/newt/partition.scm:156 |
1283 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:161 | |
2fd95825 JL |
1284 | msgid "Creation error" |
1285 | msgstr "Ошибка создания" | |
1286 | ||
7fcb20a8 | 1287 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:155 |
2fd95825 JL |
1288 | msgid "Extended partition creation error." |
1289 | msgstr "Ошибка создания расширенного раздела." | |
1290 | ||
7fcb20a8 | 1291 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:160 |
2fd95825 JL |
1292 | msgid "Logical partition creation error." |
1293 | msgstr "Ошибка создания локального раздела." | |
1294 | ||
7fcb20a8 | 1295 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:174 |
2fd95825 JL |
1296 | #, scheme-format |
1297 | msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." | |
1298 | msgstr "Пожалуйста, введите пароль для шифрования раздела ~a (метка: ~a)." | |
1299 | ||
7fcb20a8 | 1300 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:176 gnu/installer/newt/wifi.scm:92 |
2fd95825 JL |
1301 | msgid "Password required" |
1302 | msgstr "Требуется пароль" | |
1303 | ||
7fcb20a8 | 1304 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:181 |
2fd95825 JL |
1305 | #, scheme-format |
1306 | msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." | |
1307 | msgstr "Пожалуйста, подтвердите пароль для шифрования раздела ~a (метка: ~a)." | |
1308 | ||
7fcb20a8 | 1309 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:183 gnu/installer/newt/user.scm:160 |
2fd95825 JL |
1310 | msgid "Password confirmation required" |
1311 | msgstr "Требуется подтверждение пароля" | |
1312 | ||
7fcb20a8 | 1313 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168 |
2fd95825 JL |
1314 | msgid "Password mismatch, please try again." |
1315 | msgstr "Пароли не совпадают, пожалуйста, попробуйте снова." | |
1316 | ||
7fcb20a8 | 1317 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:169 |
2fd95825 JL |
1318 | msgid "Password error" |
1319 | msgstr "Ошибка пароля" | |
1320 | ||
7fcb20a8 | 1321 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:282 |
2fd95825 JL |
1322 | msgid "Please enter the partition gpt name." |
1323 | msgstr "Пожалуйста, введите имя раздела gpt." | |
1324 | ||
7fcb20a8 | 1325 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:283 |
2fd95825 JL |
1326 | msgid "Partition name" |
1327 | msgstr "Имя раздела" | |
1328 | ||
7fcb20a8 | 1329 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:313 |
2fd95825 JL |
1330 | msgid "Please enter the encrypted label" |
1331 | msgstr "Пожалуйста, введите название для зашифрованной метки" | |
1332 | ||
7fcb20a8 | 1333 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:314 |
2fd95825 JL |
1334 | msgid "Encryption label" |
1335 | msgstr "Зашифрованная метка" | |
1336 | ||
7fcb20a8 | 1337 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:331 |
2fd95825 JL |
1338 | #, scheme-format |
1339 | msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a." | |
1340 | msgstr "Пожалуйста, введите размер раздела. Максимальный размер ~a." | |
1341 | ||
7fcb20a8 | 1342 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:333 |
2fd95825 JL |
1343 | msgid "Partition size" |
1344 | msgstr "Размер раздела" | |
1345 | ||
7fcb20a8 | 1346 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:351 |
2fd95825 JL |
1347 | msgid "The percentage can not be superior to 100." |
1348 | msgstr "Проценты не могут быть более 100." | |
1349 | ||
7fcb20a8 JL |
1350 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:352 gnu/installer/newt/partition.scm:357 |
1351 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:362 | |
2fd95825 JL |
1352 | msgid "Size error" |
1353 | msgstr "Ошибка размера" | |
1354 | ||
7fcb20a8 | 1355 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:356 |
2fd95825 JL |
1356 | msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large." |
1357 | msgstr "Запрошенный размер неправильно форматирован или слишком велик." | |
1358 | ||
7fcb20a8 | 1359 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:361 |
2fd95825 JL |
1360 | msgid "The request size is superior to the maximum size." |
1361 | msgstr "Запрошенный размер больше максимального размера." | |
1362 | ||
7fcb20a8 | 1363 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:381 |
2fd95825 JL |
1364 | msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point." |
1365 | msgstr "Пожалуйста, введите предпочитаемую точку монтирования для этого раздела. Оставьте поле пустым, если вы не хотите устанавливать точку монтирования." | |
1366 | ||
7fcb20a8 | 1367 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:383 |
2fd95825 JL |
1368 | msgid "Mounting point" |
1369 | msgstr "Точка монтирования" | |
1370 | ||
7fcb20a8 | 1371 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:447 |
2fd95825 JL |
1372 | #, scheme-format |
1373 | msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a." | |
21fcced6 | 1374 | msgstr "Создается раздел ~a, начинающийся с ~a файла ~a." |
2fd95825 | 1375 | |
7fcb20a8 | 1376 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:449 |
2fd95825 JL |
1377 | #, scheme-format |
1378 | msgid "You are currently editing partition ~a." | |
1379 | msgstr "Сейчас вы редактируете раздел ~a." | |
1380 | ||
7fcb20a8 | 1381 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:452 |
2fd95825 JL |
1382 | msgid "Partition creation" |
1383 | msgstr "Создание раздела" | |
1384 | ||
7fcb20a8 | 1385 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:453 |
2fd95825 JL |
1386 | msgid "Partition edit" |
1387 | msgstr "Редактирование раздела" | |
1388 | ||
7fcb20a8 | 1389 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:634 |
2fd95825 JL |
1390 | #, scheme-format |
1391 | msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?" | |
1392 | msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить все на диске ~a?" | |
1393 | ||
7fcb20a8 | 1394 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:636 |
2fd95825 JL |
1395 | msgid "Delete disk" |
1396 | msgstr "Удалить диск" | |
1397 | ||
7fcb20a8 | 1398 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:651 |
2fd95825 JL |
1399 | msgid "You cannot delete a free space area." |
1400 | msgstr "Вы не можете удалить область свободного пространства." | |
1401 | ||
7fcb20a8 | 1402 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:652 gnu/installer/newt/partition.scm:659 |
2fd95825 JL |
1403 | msgid "Delete partition" |
1404 | msgstr "Удалить раздел" | |
1405 | ||
7fcb20a8 | 1406 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:657 |
2fd95825 JL |
1407 | #, scheme-format |
1408 | msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?" | |
1409 | msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить раздел ~a?" | |
1410 | ||
7fcb20a8 | 1411 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:674 |
2fd95825 JL |
1412 | msgid "" |
1413 | "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n" | |
1414 | "\n" | |
1415 | "At least one partition must have its mounting point set to '/'." | |
1416 | msgstr "" | |
1417 | "Вы можете изменить таблицу разделов диска, выбрав ее и нажав ENTER. Вы также можете редактировать раздел, выбрав его и нажав ENTER, или удалить его, нажав DELETE. Чтобы создать новый раздел, выберите область свободного пространства и нажмите ENTER.\n" | |
1418 | "\n" | |
1419 | "Как минимум один раздел должен иметь точку монтирования, установленную в '/'." | |
1420 | ||
7fcb20a8 | 1421 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:680 |
2fd95825 JL |
1422 | #, scheme-format |
1423 | msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%" | |
1424 | msgstr "Это предложенная разметка. Можно редактировать ее или перейти назад в меню установки, нажав кнопку Выход.~%~%" | |
1425 | ||
7fcb20a8 | 1426 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:690 |
2fd95825 JL |
1427 | msgid "Guided partitioning" |
1428 | msgstr "Мастер разбиения диска" | |
1429 | ||
7fcb20a8 | 1430 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:691 |
2fd95825 JL |
1431 | msgid "Manual partitioning" |
1432 | msgstr "Ручное разбиение" | |
1433 | ||
7fcb20a8 | 1434 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:716 |
2fd95825 JL |
1435 | msgid "No root mount point found." |
1436 | msgstr "Не найдена корневая точка монтирования." | |
1437 | ||
7fcb20a8 | 1438 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:717 |
2fd95825 JL |
1439 | msgid "Missing mount point" |
1440 | msgstr "Отсутствует точка монтирования" | |
1441 | ||
7fcb20a8 | 1442 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:721 |
6c10c96f JL |
1443 | #, scheme-format |
1444 | msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it." | |
7fcb20a8 | 1445 | msgstr "Не удается прочитать ~a UUID раздела. Возможно, вам придется его отформатировать." |
6c10c96f | 1446 | |
7fcb20a8 | 1447 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:724 |
6c10c96f | 1448 | msgid "Wrong partition format" |
7fcb20a8 | 1449 | msgstr "Неправильный формат раздела" |
6c10c96f | 1450 | |
7fcb20a8 | 1451 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:755 |
2fd95825 JL |
1452 | msgid "Guided - using the entire disk" |
1453 | msgstr "Мастер – использовать весь диск" | |
1454 | ||
7fcb20a8 | 1455 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:756 |
2fd95825 JL |
1456 | msgid "Guided - using the entire disk with encryption" |
1457 | msgstr "Мастер – использовать полный диск с шифрованием" | |
1458 | ||
7fcb20a8 | 1459 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:757 |
2fd95825 JL |
1460 | msgid "Manual" |
1461 | msgstr "Вручную" | |
1462 | ||
7fcb20a8 | 1463 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:759 |
2fd95825 JL |
1464 | msgid "Please select a partitioning method." |
1465 | msgstr "Пожалуйста, выберите метод разбиения." | |
1466 | ||
7fcb20a8 | 1467 | #: gnu/installer/newt/partition.scm:760 |
2fd95825 JL |
1468 | msgid "Partitioning method" |
1469 | msgstr "Метод разбиения" | |
1470 | ||
934b0cdf | 1471 | #: gnu/installer/newt/services.scm:39 |
2fd95825 JL |
1472 | msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." |
1473 | msgstr "Пожалуйста, выберите окружения рабочего стола, которые вы хотите установить. Если вы выберите несколько окружений рабочего стола, вы сможете выбрать одно из них позже, во время входа в систему." | |
1474 | ||
934b0cdf | 1475 | #: gnu/installer/newt/services.scm:42 |
2fd95825 JL |
1476 | msgid "Desktop environment" |
1477 | msgstr "Окружение рабочего стола" | |
1478 | ||
934b0cdf | 1479 | #: gnu/installer/newt/services.scm:59 |
2fd95825 JL |
1480 | msgid "You can now select networking services to run on your system." |
1481 | msgstr "Сейчас вы можете выбрать сетевые сервисы, которые будут работать на вашей системе." | |
1482 | ||
934b0cdf | 1483 | #: gnu/installer/newt/services.scm:61 |
2fd95825 JL |
1484 | msgid "Network service" |
1485 | msgstr "Сетевые сервисы" | |
1486 | ||
934b0cdf JL |
1487 | #: gnu/installer/newt/services.scm:79 |
1488 | #, fuzzy | |
1489 | #| msgid "You can now select other services to run on your system." | |
1490 | msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." | |
7fcb20a8 | 1491 | msgstr "Сейчас вы можете выбрать другие сервисы, которые будут работать на вашей системе." |
6c10c96f | 1492 | |
934b0cdf JL |
1493 | #: gnu/installer/newt/services.scm:81 |
1494 | msgid "Printing and document services" | |
1495 | msgstr "" | |
1496 | ||
1497 | #: gnu/installer/newt/services.scm:100 | |
1498 | #, fuzzy | |
1499 | #| msgid "No service" | |
1500 | msgid "Console services" | |
1501 | msgstr "Нет сервиса" | |
6c10c96f | 1502 | |
934b0cdf JL |
1503 | #: gnu/installer/newt/services.scm:101 |
1504 | #, fuzzy | |
1505 | #| msgid "You can now select networking services to run on your system." | |
1506 | msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." | |
1507 | msgstr "Сейчас вы можете выбрать сетевые сервисы, которые будут работать на вашей системе." | |
1508 | ||
1509 | #: gnu/installer/newt/services.scm:115 | |
2fd95825 JL |
1510 | msgid "Network management" |
1511 | msgstr "Управление сетями" | |
1512 | ||
934b0cdf | 1513 | #: gnu/installer/newt/services.scm:118 |
2fd95825 JL |
1514 | msgid "" |
1515 | "Choose the method to manage network connections.\n" | |
1516 | "\n" | |
1517 | "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server." | |
1518 | msgstr "" | |
1519 | "Выберите метод для управления сетевыми соединениями.\n" | |
1520 | "\n" | |
1521 | "Мы рекомендуем NetworkManager или Connman для ноутбука с WIFI; для сервера будет достаточно клиента DHCP." | |
1522 | ||
1523 | #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31 | |
1524 | msgid "Substitute server discovery." | |
1525 | msgstr "Обнаружение сервера подстановок." | |
1526 | ||
1527 | #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32 | |
1528 | msgid "Enable" | |
1529 | msgstr "Включить" | |
1530 | ||
1531 | #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32 | |
1532 | msgid "Disable" | |
1533 | msgstr "Отключить" | |
1534 | ||
1535 | #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33 | |
1536 | msgid "" | |
1537 | " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n" | |
1538 | "\n" | |
1539 | " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing." | |
1540 | msgstr "" | |
1541 | " Включая эту опцию вы позволяете Guix во время установки получать подстановки (заранее собранные бинарники) из серверов, обнаруженных в локальной сети (LAN) в дополнение к официальному серверу. Это может увеличить пропускную способность при загрузке.\n" | |
1542 | "\n" | |
1543 | "Это не приведет к проблемам с безопасностью: с таких серверов могут быть получены только подлинные подстановки. Однако, злоумышленники в вашей LAN могут узнать какое ПО вы устанавливаете." | |
1544 | ||
1545 | #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59 | |
1546 | msgid "Please select a timezone." | |
1547 | msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс." | |
1548 | ||
1549 | #: gnu/installer/newt/user.scm:45 | |
1550 | msgid "Name" | |
1551 | msgstr "Имя" | |
1552 | ||
1553 | #: gnu/installer/newt/user.scm:47 | |
1554 | msgid "Real name" | |
1555 | msgstr "Настоящее имя" | |
1556 | ||
1557 | #: gnu/installer/newt/user.scm:49 | |
1558 | msgid "Home directory" | |
1559 | msgstr "Домашний каталог" | |
1560 | ||
1561 | #: gnu/installer/newt/user.scm:51 | |
1562 | msgid "Password" | |
1563 | msgstr "Пароль" | |
1564 | ||
1565 | #: gnu/installer/newt/user.scm:122 | |
1566 | msgid "Empty inputs are not allowed." | |
1567 | msgstr "Пустые поля не разрешены." | |
1568 | ||
1569 | #: gnu/installer/newt/user.scm:159 | |
1570 | msgid "Please confirm the password." | |
1571 | msgstr "Пожалуйста, подтвердите пароль." | |
1572 | ||
1573 | #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the | |
1574 | #. system administrator account. | |
1575 | #: gnu/installer/newt/user.scm:176 | |
1576 | msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")." | |
1577 | msgstr "Пожалуйста, выберите пароль для системного администратора (\"root\")." | |
1578 | ||
1579 | #: gnu/installer/newt/user.scm:178 | |
1580 | msgid "System administrator password" | |
1581 | msgstr "Пароль системного администратора" | |
1582 | ||
1583 | #: gnu/installer/newt/user.scm:191 | |
1584 | msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button." | |
1585 | msgstr "Пожалуйста, добавьте как минимум одного пользователя используя кнопку 'Добавить'." | |
1586 | ||
1587 | #: gnu/installer/newt/user.scm:194 | |
1588 | msgid "Add" | |
1589 | msgstr "Добавить" | |
1590 | ||
1591 | #: gnu/installer/newt/user.scm:195 | |
1592 | msgid "Delete" | |
1593 | msgstr "Удалить" | |
1594 | ||
1595 | #: gnu/installer/newt/user.scm:255 | |
1596 | msgid "Please create at least one user." | |
1597 | msgstr "Пожалуйста, создайте как минимум одного пользователя." | |
1598 | ||
1599 | #: gnu/installer/newt/user.scm:256 | |
1600 | msgid "No user" | |
1601 | msgstr "Нет пользователя" | |
1602 | ||
1603 | #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125 | |
1604 | msgid "GNU Guix install" | |
1605 | msgstr "Установка GNU Guix" | |
1606 | ||
1607 | #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126 | |
1608 | msgid "" | |
1609 | "Welcome to GNU Guix system installer!\n" | |
1610 | "\n" | |
1611 | "You will be guided through a graphical installation program.\n" | |
1612 | "\n" | |
1613 | "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2." | |
1614 | msgstr "" | |
1615 | "Добро пожаловать в установщик системы GNU Guix!\n" | |
1616 | "\n" | |
1617 | "Вы будете проведены через графическую программу установки.\n" | |
1618 | "\n" | |
1619 | "Если вы уже знакомы с GNU/Linux и хотите хорошо контролировать процесс установки, то можете выбрать ручную установку. Доступ к документации можно получить в любой момент, нажав Ctrl-Alt-F2." | |
1620 | ||
1621 | #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135 | |
1622 | msgid "Graphical install using a terminal based interface" | |
1623 | msgstr "Графическая установка с использованием терминального интерфейса" | |
1624 | ||
1625 | #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138 | |
1626 | msgid "Install using the shell based process" | |
1627 | msgstr "Установка с использованием shell" | |
1628 | ||
1629 | #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82 | |
1630 | msgid "Unable to find a wifi technology" | |
1631 | msgstr "Не получается найти wifi" | |
1632 | ||
1633 | #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86 | |
1634 | msgid "Scanning wifi for available networks, please wait." | |
1635 | msgstr "Сканирование wifi для доступных сетей, пожалуйста, подождите." | |
1636 | ||
1637 | #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87 | |
1638 | msgid "Scan in progress" | |
1639 | msgstr "Производится сканирование" | |
1640 | ||
1641 | #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91 | |
1642 | msgid "Please enter the wifi password." | |
1643 | msgstr "Пожалуйста, введите пароль wifi." | |
1644 | ||
1645 | #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98 | |
1646 | #, scheme-format | |
1647 | msgid "The password you entered for ~a is incorrect." | |
1648 | msgstr "Пароль, который вы ввели для ~a, не подходит." | |
1649 | ||
1650 | #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100 | |
1651 | msgid "Wrong password" | |
1652 | msgstr "Неверный пароль" | |
1653 | ||
1654 | #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106 | |
1655 | #, scheme-format | |
1656 | msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry." | |
1657 | msgstr "Возникла ошибка при попытке подключения к ~a, пожалуйста, попробуйте снова." | |
1658 | ||
1659 | #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201 | |
1660 | msgid "Please select a wifi network." | |
1661 | msgstr "Пожалуйста, выберите wifi сеть." | |
1662 | ||
1663 | #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207 | |
1664 | msgid "Scan" | |
1665 | msgstr "Сканирование" | |
1666 | ||
1667 | #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212 | |
1668 | msgid "No wifi detected" | |
1669 | msgstr "Не найден wifi" | |
1670 | ||
1671 | #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227 | |
1672 | msgid "Wifi" | |
1673 | msgstr "Wifi" | |
1674 | ||
7fcb20a8 | 1675 | #: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470 |
2fd95825 JL |
1676 | msgid "Free space" |
1677 | msgstr "Свободное пространство" | |
1678 | ||
7fcb20a8 | 1679 | #: gnu/installer/parted.scm:559 |
2fd95825 JL |
1680 | #, scheme-format |
1681 | msgid "Name: ~a" | |
1682 | msgstr "Имя: ~a" | |
1683 | ||
7fcb20a8 | 1684 | #: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606 |
2fd95825 JL |
1685 | msgid "None" |
1686 | msgstr "Нет" | |
1687 | ||
7fcb20a8 | 1688 | #: gnu/installer/parted.scm:565 |
2fd95825 JL |
1689 | #, scheme-format |
1690 | msgid "Type: ~a" | |
1691 | msgstr "Тип: ~a" | |
1692 | ||
7fcb20a8 | 1693 | #: gnu/installer/parted.scm:569 |
2fd95825 JL |
1694 | #, scheme-format |
1695 | msgid "File system type: ~a" | |
1696 | msgstr "Тип файловой системы: ~a" | |
1697 | ||
7fcb20a8 | 1698 | #: gnu/installer/parted.scm:575 |
2fd95825 JL |
1699 | #, scheme-format |
1700 | msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]" | |
1701 | msgstr "Загрузочный флаг: ~:[выкл~;вкл~]" | |
1702 | ||
7fcb20a8 | 1703 | #: gnu/installer/parted.scm:579 |
2fd95825 JL |
1704 | #, scheme-format |
1705 | msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]" | |
1706 | msgstr "Флаг ESP: ~:[выкл~;вкл~]" | |
1707 | ||
7fcb20a8 | 1708 | #: gnu/installer/parted.scm:585 |
2fd95825 JL |
1709 | #, scheme-format |
1710 | msgid "Size: ~a" | |
1711 | msgstr "Размер: ~a" | |
1712 | ||
7fcb20a8 | 1713 | #: gnu/installer/parted.scm:591 |
2fd95825 JL |
1714 | #, scheme-format |
1715 | msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]" | |
1716 | msgstr "Шифрование: ~:[Нет~a~;Да (метка '~a')~]" | |
1717 | ||
7fcb20a8 | 1718 | #: gnu/installer/parted.scm:597 |
2fd95825 JL |
1719 | #, scheme-format |
1720 | msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]" | |
1721 | msgstr "Форматировать раздел? ~:[Нет~;Да~]" | |
1722 | ||
7fcb20a8 | 1723 | #: gnu/installer/parted.scm:603 |
2fd95825 JL |
1724 | #, scheme-format |
1725 | msgid "Mount point: ~a" | |
1726 | msgstr "Точка монтирования: ~a" | |
1727 | ||
934b0cdf | 1728 | #: gnu/installer/parted.scm:1466 |
2fd95825 JL |
1729 | #, scheme-format |
1730 | msgid "Device ~a is still in use." | |
1731 | msgstr "Устройство ~a все еще используется." | |
1732 | ||
934b0cdf | 1733 | #: gnu/installer/services.scm:95 |
2fd95825 JL |
1734 | msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" |
1735 | msgstr "Демон безопасной оболочки OpenSSH (sshd)" | |
1736 | ||
934b0cdf | 1737 | #: gnu/installer/services.scm:99 |
2fd95825 JL |
1738 | msgid "Tor anonymous network router" |
1739 | msgstr "Маршрутизатор анонимной сети Tor" | |
1740 | ||
934b0cdf | 1741 | #: gnu/installer/services.scm:103 |
2fd95825 JL |
1742 | msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" |
1743 | msgstr "Сертификаты NSS от Mozilla, для доступа к HTTPS" | |
1744 | ||
934b0cdf JL |
1745 | #: gnu/installer/services.scm:110 |
1746 | msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically" | |
1747 | msgstr "" | |
1748 | ||
1749 | #: gnu/installer/services.scm:115 | |
1750 | msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console" | |
1751 | msgstr "" | |
1752 | ||
1753 | #: gnu/installer/services.scm:121 | |
2fd95825 JL |
1754 | msgid "NetworkManager network connection manager" |
1755 | msgstr "NetworkManager для управления сетевыми соединениями" | |
1756 | ||
934b0cdf | 1757 | #: gnu/installer/services.scm:126 |
2fd95825 JL |
1758 | msgid "Connman network connection manager" |
1759 | msgstr "Connman для управления сетевыми соединениями" | |
1760 | ||
934b0cdf | 1761 | #: gnu/installer/services.scm:131 |
2fd95825 JL |
1762 | msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" |
1763 | msgstr "Клиент DHCP (динамическое присвоение IP адресов)" | |
1764 | ||
934b0cdf | 1765 | #: gnu/installer/services.scm:137 |
6c10c96f | 1766 | msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" |
7fcb20a8 | 1767 | msgstr "Система печати CUPS (по умолчанию без веб-интерфейса)" |
6c10c96f | 1768 | |
21fcced6 MC |
1769 | #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must |
1770 | #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line | |
1771 | #. length below 60 characters. | |
1772 | #: gnu/installer/steps.scm:252 | |
1773 | msgid "" | |
1774 | ";; This is an operating system configuration generated\n" | |
1775 | ";; by the graphical installer.\n" | |
1776 | msgstr "" | |
7fcb20a8 JL |
1777 | ";; Это конфигурация операционной системы, созданная\n" |
1778 | ";; графическим установщиком.\n" | |
21fcced6 | 1779 | |
2fd95825 JL |
1780 | #: gnu/installer/timezone.scm:110 |
1781 | #, scheme-format | |
1782 | msgid "Unable to locate path: ~a." | |
1783 | msgstr "Не получается найти путь: ~a." | |
1784 | ||
1785 | #: gnu/installer/utils.scm:83 | |
1786 | #, scheme-format | |
1787 | msgid "Press Enter to continue.~%" | |
1788 | msgstr "Нажмите Enter для продолжения.~%" | |
1789 | ||
1790 | #: gnu/installer/utils.scm:108 | |
1791 | #, scheme-format | |
1792 | msgid "Command failed with exit code ~a.~%" | |
1793 | msgstr "Команда завершилась неуспешно с кодом возврата ~a.~%" | |
1794 | ||
6c10c96f | 1795 | #: gnu/machine/ssh.scm:117 |
2fd95825 JL |
1796 | #, scheme-format |
1797 | msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%" | |
1798 | msgstr "<machine-ssh-configuration> без 'host-key' не больше поддерживается~%" | |
1799 | ||
6c10c96f | 1800 | #: gnu/machine/ssh.scm:192 |
2fd95825 JL |
1801 | #, scheme-format |
1802 | msgid "device '~a' not found: ~a" | |
1803 | msgstr "устройство '~a' не найдено: ~a" | |
1804 | ||
6c10c96f | 1805 | #: gnu/machine/ssh.scm:207 |
2fd95825 JL |
1806 | #, scheme-format |
1807 | msgid "no file system with label '~a'" | |
1808 | msgstr "нет файловой системы с меткой '~a'" | |
1809 | ||
6c10c96f | 1810 | #: gnu/machine/ssh.scm:226 |
2fd95825 JL |
1811 | #, scheme-format |
1812 | msgid "no file system with UUID '~a'" | |
1813 | msgstr "нет файловой системы с UUID '~a'" | |
1814 | ||
6c10c96f | 1815 | #: gnu/machine/ssh.scm:276 |
2fd95825 JL |
1816 | #, scheme-format |
1817 | msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%" | |
1818 | msgstr "отсутствующие модули для ~a:~{ ~a~}~%" | |
1819 | ||
6c10c96f | 1820 | #: gnu/machine/ssh.scm:311 |
2fd95825 JL |
1821 | #, scheme-format |
1822 | msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%" | |
1823 | msgstr "некорректная целевая система (было получено '~a', хотя система сообщает что это '~a')~%" | |
1824 | ||
6c10c96f | 1825 | #: gnu/machine/ssh.scm:437 |
2fd95825 JL |
1826 | #, scheme-format |
1827 | msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'" | |
1828 | msgstr "нет цифровой подписи '~a'. вы запускали 'guix archive --generate-key?'" | |
1829 | ||
6c10c96f JL |
1830 | #: gnu/machine/ssh.scm:469 |
1831 | #, scheme-format | |
1832 | msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}" | |
7fcb20a8 | 1833 | msgstr "не удалось переключить системы при развертывании «~a»:~%~{~s ~}" |
6c10c96f JL |
1834 | |
1835 | #: gnu/machine/ssh.scm:477 | |
1836 | #, scheme-format | |
1837 | msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%" | |
7fcb20a8 | 1838 | msgstr "произошла ошибка при обновлении служб на «~a»:~%~{~s ~}~%" |
6c10c96f | 1839 | |
2fd95825 | 1840 | #: gnu/machine/ssh.scm:485 |
6c10c96f JL |
1841 | #, scheme-format |
1842 | msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%" | |
7fcb20a8 | 1843 | msgstr "не удалось установить загрузчик на «~a»:~%~{~s ~}~%" |
6c10c96f JL |
1844 | |
1845 | #: gnu/machine/ssh.scm:518 | |
2fd95825 JL |
1846 | msgid "could not roll-back machine" |
1847 | msgstr "откат системы не удался" | |
1848 | ||
6c10c96f | 1849 | #: gnu/machine/ssh.scm:559 |
2fd95825 JL |
1850 | msgid "" |
1851 | "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n" | |
1852 | "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n" | |
1853 | "connection to the host." | |
1854 | msgstr "" | |
1855 | "Окружение для машин, которые доступны по SSH и имеют\n" | |
1856 | "известный имя узла. Для этого требуется немного больше,\n" | |
1857 | "чем поддержание SSH соединения с узлом." | |
1858 | ||
6c10c96f | 1859 | #: gnu/machine/ssh.scm:569 |
2fd95825 JL |
1860 | #, scheme-format |
1861 | msgid "" | |
1862 | "unsupported machine configuration '~a'\n" | |
1863 | "for environment of type '~a'" | |
1864 | msgstr "" | |
1865 | "неподдерживаемая конфигурация машины '~a'\n" | |
1866 | "для окружения типа '~a'" | |
1867 | ||
934b0cdf | 1868 | #: gnu/packages/bootstrap.scm:178 |
2fd95825 JL |
1869 | #, scheme-format |
1870 | msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" | |
1871 | msgstr "не получилось найти загрузочный код '~a' для системы '~a'" | |
1872 | ||
934b0cdf | 1873 | #: gnu/packages/bootstrap.scm:492 |
2fd95825 JL |
1874 | msgid "Raw build system with direct store access" |
1875 | msgstr "Начальная система сборки с прямым доступом к хранилищу" | |
1876 | ||
934b0cdf | 1877 | #: gnu/packages/bootstrap.scm:500 |
2fd95825 JL |
1878 | msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." |
1879 | msgstr "Заранее собранный Guile для начальной загрузки." | |
1880 | ||
934b0cdf | 1881 | #: guix/build/utils.scm:822 |
2fd95825 JL |
1882 | #, scheme-format |
1883 | msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" | |
1884 | msgstr "'~a~{ ~a~}' завершилось с кодом возврата ~a; вывело:~%~%~{ ~a~%~}" | |
1885 | ||
1886 | #: guix/scripts.scm:87 | |
1887 | msgid "main commands" | |
1888 | msgstr "главные команды" | |
1889 | ||
1890 | #: guix/scripts.scm:88 | |
1891 | msgid "software development commands" | |
1892 | msgstr "команды разработки ПО" | |
1893 | ||
1894 | #: guix/scripts.scm:89 | |
1895 | msgid "packaging commands" | |
21fcced6 | 1896 | msgstr "команды упаковки" |
2fd95825 JL |
1897 | |
1898 | #: guix/scripts.scm:90 | |
1899 | msgid "plumbing commands" | |
21fcced6 | 1900 | msgstr "команды для уборки" |
2fd95825 JL |
1901 | |
1902 | #: guix/scripts.scm:91 | |
1903 | msgid "internal commands" | |
1904 | msgstr "внутренние команды" | |
1905 | ||
1906 | #: guix/scripts.scm:92 | |
1907 | msgid "extension commands" | |
1908 | msgstr "команды расширения" | |
1909 | ||
1910 | #: guix/scripts.scm:137 | |
1911 | #, scheme-format | |
1912 | msgid "invalid argument: ~a~%" | |
1913 | msgstr "недопустимый аргумент: ~a~%" | |
1914 | ||
1ff2092a | 1915 | #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92 |
2fd95825 JL |
1916 | #, scheme-format |
1917 | msgid "~A: unrecognized option~%" | |
1918 | msgstr "~A: нераспознанная опция~%" | |
1919 | ||
15c91189 | 1920 | #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 |
934b0cdf | 1921 | #: guix/scripts/system.scm:1370 |
2fd95825 JL |
1922 | #, scheme-format |
1923 | msgid "Did you mean @code{~a}?~%" | |
1924 | msgstr "Возможно, вы имели в виду @code{~a}?~%" | |
1925 | ||
1926 | #: guix/scripts.scm:253 | |
1927 | #, scheme-format | |
1928 | msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n" | |
1929 | msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n" | |
7fcb20a8 JL |
1930 | msgstr[0] "Ваша установка Guix устарела на ~a день.\n" |
1931 | msgstr[1] "Ваша установка Guix устарела на ~a дня.\n" | |
1932 | msgstr[2] "Ваша установка Guix устарела на ~a дней.\n" | |
2fd95825 JL |
1933 | |
1934 | #: guix/scripts.scm:259 | |
1935 | #, scheme-format | |
1936 | msgid "" | |
1937 | "Consider running 'guix pull' followed by\n" | |
1938 | "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n" | |
1939 | msgstr "" | |
1940 | "Рекомендуем запустить 'guix pull', а потом\n" | |
1941 | "'~a' чтобы получить новые версии пакетов и обновления безопасности.\n" | |
1942 | ||
1943 | #: guix/scripts.scm:323 | |
1944 | #, scheme-format | |
1945 | msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%" | |
1946 | msgstr "только ~,1f ГиБ свободного пространства доступно на ~a~%" | |
1947 | ||
1948 | #: guix/scripts.scm:325 | |
1949 | msgid "" | |
1950 | "Consider deleting old profile\n" | |
1951 | "generations and collecting garbage, along these lines:\n" | |
1952 | "\n" | |
1953 | "@example\n" | |
1954 | "guix gc --delete-generations=1m\n" | |
1955 | "@end example\n" | |
1956 | msgstr "" | |
1957 | ||
1958 | #: guix/scripts/build.scm:85 | |
1959 | #, scheme-format | |
1960 | msgid "cannot access build log at '~a':~%" | |
1961 | msgstr "логи сборки в '~a' недоступны: ~%" | |
1962 | ||
1963 | #: guix/scripts/build.scm:139 | |
1964 | #, scheme-format | |
1965 | msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" | |
1966 | msgstr "" | |
1967 | ||
1968 | #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 | |
1969 | #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 | |
15c91189 | 1970 | #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 |
934b0cdf | 1971 | #: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 |
2fd95825 JL |
1972 | msgid "" |
1973 | "\n" | |
1974 | " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" | |
1975 | msgstr "" | |
1976 | ||
1977 | #: guix/scripts/build.scm:156 | |
1978 | msgid "" | |
1979 | "\n" | |
1980 | " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds" | |
1981 | msgstr "" | |
1982 | ||
1983 | #: guix/scripts/build.scm:158 | |
1984 | msgid "" | |
1985 | "\n" | |
1986 | " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail" | |
1987 | msgstr "" | |
1988 | ||
1989 | #: guix/scripts/build.scm:160 | |
1990 | msgid "" | |
1991 | "\n" | |
1992 | " -n, --dry-run do not build the derivations" | |
1993 | msgstr "" | |
1994 | ||
1995 | #: guix/scripts/build.scm:162 | |
1996 | msgid "" | |
1997 | "\n" | |
1998 | " --fallback fall back to building when the substituter fails" | |
1999 | msgstr "" | |
2000 | ||
2001 | #: guix/scripts/build.scm:164 | |
2002 | msgid "" | |
2003 | "\n" | |
2004 | " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes" | |
2005 | msgstr "" | |
2006 | ||
2007 | #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235 | |
2008 | msgid "" | |
2009 | "\n" | |
2010 | " --substitute-urls=URLS\n" | |
2011 | " fetch substitute from URLS if they are authorized" | |
2012 | msgstr "" | |
2013 | ||
2014 | #: guix/scripts/build.scm:169 | |
2015 | msgid "" | |
2016 | "\n" | |
2017 | " --no-grafts do not graft packages" | |
2018 | msgstr "" | |
2019 | ||
2020 | #: guix/scripts/build.scm:171 | |
2021 | msgid "" | |
2022 | "\n" | |
2023 | " --no-offload do not attempt to offload builds" | |
2024 | msgstr "" | |
2025 | ||
2026 | #: guix/scripts/build.scm:173 | |
2027 | msgid "" | |
2028 | "\n" | |
2029 | " --max-silent-time=SECONDS\n" | |
2030 | " mark the build as failed after SECONDS of silence" | |
2031 | msgstr "" | |
2032 | ||
2033 | #: guix/scripts/build.scm:176 | |
2034 | msgid "" | |
2035 | "\n" | |
2036 | " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" | |
2037 | msgstr "" | |
2038 | ||
2039 | #: guix/scripts/build.scm:178 | |
2040 | msgid "" | |
2041 | "\n" | |
2042 | " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism" | |
2043 | msgstr "" | |
2044 | ||
2045 | #: guix/scripts/build.scm:180 | |
2046 | msgid "" | |
2047 | "\n" | |
2048 | " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build" | |
2049 | msgstr "" | |
2050 | ||
2051 | #: guix/scripts/build.scm:182 | |
2052 | msgid "" | |
2053 | "\n" | |
2054 | " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs" | |
2055 | msgstr "" | |
2056 | ||
2057 | #: guix/scripts/build.scm:184 | |
2058 | msgid "" | |
2059 | "\n" | |
2060 | " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL" | |
2061 | msgstr "" | |
2062 | ||
2063 | #: guix/scripts/build.scm:201 | |
2064 | msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n" | |
2065 | msgstr "" | |
2066 | ||
2067 | #: guix/scripts/build.scm:282 | |
2068 | #, scheme-format | |
2069 | msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%" | |
2070 | msgstr "" | |
2071 | ||
2072 | #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319 | |
2073 | #, scheme-format | |
2074 | msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%" | |
2075 | msgstr "" | |
2076 | ||
2077 | #: guix/scripts/build.scm:340 | |
2078 | msgid "" | |
2079 | "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n" | |
2080 | "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n" | |
2081 | msgstr "" | |
2082 | ||
2083 | #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91 | |
2084 | msgid "" | |
2085 | "\n" | |
2086 | " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to" | |
2087 | msgstr "" | |
2088 | ||
2089 | #: guix/scripts/build.scm:344 | |
2090 | msgid "" | |
2091 | "\n" | |
2092 | " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n" | |
2093 | " FILE evaluates to" | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | ||
2096 | #: guix/scripts/build.scm:347 | |
2097 | msgid "" | |
2098 | "\n" | |
2099 | " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n" | |
2100 | " evaluates to" | |
2101 | msgstr "" | |
2102 | ||
2103 | #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93 | |
2104 | msgid "" | |
2105 | "\n" | |
2106 | " -S, --source build the packages' source derivations" | |
2107 | msgstr "" | |
2108 | ||
2109 | #: guix/scripts/build.scm:352 | |
2110 | msgid "" | |
2111 | "\n" | |
2112 | " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n" | |
2113 | " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\"" | |
2114 | msgstr "" | |
2115 | ||
6c10c96f | 2116 | #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 |
934b0cdf | 2117 | #: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95 |
7fcb20a8 | 2118 | #: guix/scripts/environment.scm:97 |
2fd95825 JL |
2119 | msgid "" |
2120 | "\n" | |
2121 | " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" | |
2122 | msgstr "" | |
2123 | ||
7fcb20a8 | 2124 | #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 |
934b0cdf | 2125 | #: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 |
2fd95825 JL |
2126 | msgid "" |
2127 | "\n" | |
2128 | " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" | |
2129 | msgstr "" | |
2130 | ||
2131 | #: guix/scripts/build.scm:359 | |
2132 | msgid "" | |
2133 | "\n" | |
2134 | " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages" | |
2135 | msgstr "" | |
2136 | ||
2137 | #: guix/scripts/build.scm:361 | |
2138 | msgid "" | |
2139 | "\n" | |
2140 | " --check rebuild items to check for non-determinism issues" | |
2141 | msgstr "" | |
2142 | ||
2143 | #: guix/scripts/build.scm:363 | |
2144 | msgid "" | |
2145 | "\n" | |
2146 | " --repair repair the specified items" | |
2147 | msgstr "" | |
2148 | ||
934b0cdf | 2149 | #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347 |
7fcb20a8 | 2150 | #: guix/scripts/environment.scm:99 |
2fd95825 JL |
2151 | msgid "" |
2152 | "\n" | |
2153 | " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" | |
2154 | " as a garbage collector root" | |
2155 | msgstr "" | |
2156 | ||
7fcb20a8 | 2157 | #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486 |
2fd95825 | 2158 | #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 |
6c10c96f | 2159 | #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 |
7fcb20a8 | 2160 | #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 |
934b0cdf | 2161 | #: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 |
7fcb20a8 JL |
2162 | #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 |
2163 | #: guix/scripts/home.scm:94 | |
2fd95825 JL |
2164 | msgid "" |
2165 | "\n" | |
2166 | " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL" | |
2167 | msgstr "" | |
2168 | ||
2169 | #: guix/scripts/build.scm:370 | |
2170 | msgid "" | |
2171 | "\n" | |
2172 | " -q, --quiet do not show the build log" | |
2173 | msgstr "" | |
2174 | ||
2175 | #: guix/scripts/build.scm:372 | |
2176 | msgid "" | |
2177 | "\n" | |
2178 | " --log-file return the log file names for the given derivations" | |
2179 | msgstr "" | |
2180 | ||
2181 | #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104 | |
7fcb20a8 | 2182 | #: guix/scripts/package.scm:504 guix/scripts/install.scm:44 |
2fd95825 JL |
2183 | #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 |
2184 | #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 | |
2185 | #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 | |
934b0cdf | 2186 | #: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 |
1ff2092a JL |
2187 | #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 |
2188 | #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 | |
7fcb20a8 | 2189 | #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 |
15c91189 JL |
2190 | #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 |
2191 | #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 | |
934b0cdf JL |
2192 | #: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 |
2193 | #: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 | |
1ff2092a JL |
2194 | #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 |
2195 | #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 | |
2196 | #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 | |
7fcb20a8 | 2197 | #: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97 |
15c91189 | 2198 | #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44 |
7fcb20a8 | 2199 | #: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45 |
15c91189 JL |
2200 | #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 |
2201 | #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 | |
7fcb20a8 | 2202 | #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 |
934b0cdf JL |
2203 | #: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 |
2204 | #: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 | |
2205 | #: guix/scripts/style.scm:509 | |
2fd95825 JL |
2206 | msgid "" |
2207 | "\n" | |
2208 | " -h, --help display this help and exit" | |
2209 | msgstr "" | |
2210 | ||
2211 | #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106 | |
7fcb20a8 | 2212 | #: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:46 |
2fd95825 JL |
2213 | #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 |
2214 | #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 | |
2215 | #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 | |
934b0cdf | 2216 | #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 |
1ff2092a JL |
2217 | #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 |
2218 | #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 | |
7fcb20a8 | 2219 | #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 |
15c91189 JL |
2220 | #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 |
2221 | #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 | |
934b0cdf JL |
2222 | #: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 |
2223 | #: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 | |
1ff2092a JL |
2224 | #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 |
2225 | #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 | |
2226 | #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 | |
7fcb20a8 | 2227 | #: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99 |
15c91189 | 2228 | #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46 |
7fcb20a8 | 2229 | #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49 |
15c91189 JL |
2230 | #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 |
2231 | #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 | |
7fcb20a8 | 2232 | #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 |
934b0cdf JL |
2233 | #: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 |
2234 | #: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 | |
2fd95825 JL |
2235 | msgid "" |
2236 | "\n" | |
2237 | " -V, --version display version information and exit" | |
2238 | msgstr "" | |
2239 | ||
2240 | #: guix/scripts/build.scm:408 | |
2241 | #, scheme-format | |
2242 | msgid "" | |
2243 | "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n" | |
2244 | "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%" | |
2245 | msgstr "" | |
2246 | ||
2247 | #: guix/scripts/build.scm:470 | |
2248 | #, scheme-format | |
2249 | msgid "~s: not something we can build~%" | |
2250 | msgstr "" | |
2251 | ||
2252 | #: guix/scripts/build.scm:475 | |
2253 | msgid "" | |
2254 | "If you build from a file, make sure the last Scheme\n" | |
2255 | "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n" | |
2256 | "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n" | |
2257 | "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n" | |
2258 | "defined, as in this example:\n" | |
2259 | "\n" | |
2260 | "@example\n" | |
2261 | "(define-public my-package\n" | |
2262 | " (package\n" | |
2263 | " ...))\n" | |
2264 | "\n" | |
2265 | "my-package\n" | |
2266 | "@end example" | |
2267 | msgstr "" | |
2268 | ||
2269 | #: guix/scripts/build.scm:488 | |
2270 | msgid "" | |
2271 | "If you build from a file, make sure the last\n" | |
2272 | "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n" | |
2273 | "values." | |
2274 | msgstr "" | |
2275 | ||
2276 | #: guix/scripts/build.scm:574 | |
2277 | #, scheme-format | |
2278 | msgid "package '~a' has no source~%" | |
2279 | msgstr "" | |
2280 | ||
2281 | #: guix/scripts/build.scm:622 | |
2282 | #, scheme-format | |
2283 | msgid "no build log for '~a'~%" | |
2284 | msgstr "" | |
2285 | ||
6c10c96f JL |
2286 | #: guix/scripts/build.scm:683 |
2287 | #, scheme-format | |
2288 | msgid "no arguments specified, nothing to do~%" | |
2289 | msgstr "" | |
2290 | ||
2291 | #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase; | |
2292 | #. "~a" is a placeholder for that phrase. | |
7fcb20a8 | 2293 | #: guix/diagnostics.scm:156 |
6c10c96f JL |
2294 | msgid "warning: " |
2295 | msgstr "" | |
2296 | ||
7fcb20a8 | 2297 | #: guix/diagnostics.scm:158 |
6c10c96f JL |
2298 | msgid "error: " |
2299 | msgstr "" | |
2300 | ||
7fcb20a8 | 2301 | #: guix/diagnostics.scm:258 |
6c10c96f JL |
2302 | #, fuzzy |
2303 | #| msgid "No location" | |
2304 | msgid "<unknown location>" | |
2305 | msgstr "Неизвестная территория" | |
2306 | ||
7fcb20a8 | 2307 | #: guix/diagnostics.scm:310 |
6c10c96f JL |
2308 | #, scheme-format |
2309 | msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%" | |
2310 | msgstr "" | |
2311 | ||
2fd95825 JL |
2312 | #: guix/discovery.scm:96 |
2313 | #, scheme-format | |
2314 | msgid "cannot access `~a': ~a~%" | |
2315 | msgstr "" | |
2316 | ||
934b0cdf | 2317 | #: guix/ci.scm:311 |
15c91189 JL |
2318 | #, scheme-format |
2319 | msgid "could not find available substitutes at ~a~%" | |
2320 | msgstr "" | |
2321 | ||
2322 | #: guix/cve.scm:200 | |
2323 | msgid "invalid CVE feed" | |
2324 | msgstr "" | |
2325 | ||
2326 | #: guix/cve.scm:202 | |
2327 | #, scheme-format | |
2328 | msgid "unsupported CVE format: '~a'" | |
2329 | msgstr "" | |
2330 | ||
2331 | #: guix/cve.scm:205 | |
2332 | #, scheme-format | |
2333 | msgid "unsupported CVE data version: '~a'" | |
2334 | msgstr "" | |
2335 | ||
2336 | #: guix/git-authenticate.scm:111 | |
2337 | #, scheme-format | |
2338 | msgid "commit ~a lacks a signature" | |
2339 | msgstr "" | |
2340 | ||
2341 | #: guix/git-authenticate.scm:119 | |
2342 | #, scheme-format | |
2343 | msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted" | |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
2346 | #: guix/git-authenticate.scm:137 | |
2347 | #, scheme-format | |
2348 | msgid "signature verification failed for commit ~a" | |
2349 | msgstr "" | |
2350 | ||
2351 | #: guix/git-authenticate.scm:144 | |
2352 | #, scheme-format | |
2353 | msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing" | |
2354 | msgstr "" | |
2355 | ||
2356 | #: guix/git-authenticate.scm:184 | |
2357 | #, scheme-format | |
2358 | msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file" | |
2359 | msgstr "" | |
2360 | ||
2361 | #: guix/git-authenticate.scm:239 | |
2362 | #, scheme-format | |
2363 | msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a" | |
2364 | msgstr "" | |
2365 | ||
2366 | #: guix/git-authenticate.scm:367 | |
2367 | #, scheme-format | |
2368 | msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'" | |
2369 | msgstr "" | |
2370 | ||
7fcb20a8 | 2371 | #: guix/gnupg.scm:236 |
15c91189 JL |
2372 | #, scheme-format |
2373 | msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%" | |
2374 | msgstr "" | |
2375 | ||
6c10c96f JL |
2376 | #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax |
2377 | #. and should not be translated. | |
934b0cdf | 2378 | #: guix/lint.scm:190 |
6c10c96f JL |
2379 | msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" |
2380 | msgstr "" | |
2381 | ||
2382 | #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. | |
934b0cdf | 2383 | #: guix/lint.scm:218 |
6c10c96f JL |
2384 | #, fuzzy |
2385 | #| msgid "~a: invalid locale name" | |
2386 | msgid "invalid phase clause" | |
2387 | msgstr "~a: неправильное имя локали" | |
2388 | ||
934b0cdf | 2389 | #: guix/lint.scm:265 |
2fd95825 JL |
2390 | msgid "name should be longer than a single character" |
2391 | msgstr "" | |
2392 | ||
934b0cdf | 2393 | #: guix/lint.scm:270 |
21fcced6 MC |
2394 | msgid "name should use hyphens instead of underscores" |
2395 | msgstr "" | |
2396 | ||
6c10c96f JL |
2397 | #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants |
2398 | #. and must not be translated. | |
934b0cdf | 2399 | #: guix/lint.scm:290 |
6c10c96f JL |
2400 | msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" |
2401 | msgstr "" | |
2402 | ||
934b0cdf | 2403 | #: guix/lint.scm:311 |
2fd95825 JL |
2404 | msgid "description should not be empty" |
2405 | msgstr "" | |
2406 | ||
934b0cdf | 2407 | #: guix/lint.scm:322 |
2fd95825 JL |
2408 | msgid "Texinfo markup in description is invalid" |
2409 | msgstr "" | |
2410 | ||
934b0cdf | 2411 | #: guix/lint.scm:347 |
2fd95825 JL |
2412 | #, scheme-format |
2413 | msgid "" | |
2414 | "description should not contain ~\n" | |
2415 | "trademark sign '~a' at ~d" | |
2416 | msgstr "" | |
2417 | ||
2418 | #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept | |
2419 | #. as is. | |
934b0cdf | 2420 | #: guix/lint.scm:360 |
2fd95825 JL |
2421 | msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" |
2422 | msgstr "" | |
2423 | ||
934b0cdf | 2424 | #: guix/lint.scm:372 |
2fd95825 JL |
2425 | msgid "description should start with an upper-case letter or digit" |
2426 | msgstr "" | |
2427 | ||
934b0cdf | 2428 | #: guix/lint.scm:390 |
2fd95825 JL |
2429 | #, scheme-format |
2430 | msgid "" | |
2431 | "sentences in description should be followed ~\n" | |
2432 | "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" | |
2433 | msgstr "" | |
2434 | ||
934b0cdf | 2435 | #: guix/lint.scm:401 |
6c10c96f JL |
2436 | msgid "description contains leading whitespace" |
2437 | msgstr "" | |
2438 | ||
934b0cdf | 2439 | #: guix/lint.scm:410 |
6c10c96f JL |
2440 | msgid "description contains trailing whitespace" |
2441 | msgstr "" | |
2442 | ||
934b0cdf | 2443 | #: guix/lint.scm:435 |
2fd95825 JL |
2444 | #, scheme-format |
2445 | msgid "invalid description: ~s" | |
2446 | msgstr "" | |
2447 | ||
934b0cdf | 2448 | #: guix/lint.scm:506 |
2fd95825 JL |
2449 | #, scheme-format |
2450 | msgid "'~a' should probably be a native input" | |
2451 | msgstr "" | |
2452 | ||
934b0cdf | 2453 | #: guix/lint.scm:521 |
2fd95825 JL |
2454 | #, scheme-format |
2455 | msgid "'~a' should probably not be an input at all" | |
2456 | msgstr "" | |
2457 | ||
934b0cdf JL |
2458 | #: guix/lint.scm:532 |
2459 | #, scheme-format | |
2460 | msgid "label '~a' does not match package name '~a'" | |
2461 | msgstr "" | |
2462 | ||
2463 | #: guix/lint.scm:562 | |
6c10c96f JL |
2464 | #, scheme-format |
2465 | msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" | |
2466 | msgstr "" | |
2467 | ||
934b0cdf | 2468 | #: guix/lint.scm:616 |
2fd95825 JL |
2469 | msgid "no period allowed at the end of the synopsis" |
2470 | msgstr "" | |
2471 | ||
934b0cdf | 2472 | #: guix/lint.scm:630 |
2fd95825 JL |
2473 | msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" |
2474 | msgstr "" | |
2475 | ||
934b0cdf | 2476 | #: guix/lint.scm:639 |
2fd95825 JL |
2477 | msgid "synopsis should be less than 80 characters long" |
2478 | msgstr "" | |
2479 | ||
934b0cdf | 2480 | #: guix/lint.scm:648 |
2fd95825 JL |
2481 | msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" |
2482 | msgstr "" | |
2483 | ||
934b0cdf | 2484 | #: guix/lint.scm:656 |
2fd95825 JL |
2485 | msgid "synopsis should not start with the package name" |
2486 | msgstr "" | |
2487 | ||
934b0cdf | 2488 | #: guix/lint.scm:670 |
2fd95825 JL |
2489 | msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" |
2490 | msgstr "" | |
2491 | ||
934b0cdf | 2492 | #: guix/lint.scm:678 |
6c10c96f JL |
2493 | msgid "synopsis contains trailing whitespace" |
2494 | msgstr "" | |
2495 | ||
934b0cdf | 2496 | #: guix/lint.scm:695 |
2fd95825 JL |
2497 | msgid "synopsis should not be empty" |
2498 | msgstr "" | |
2499 | ||
934b0cdf | 2500 | #: guix/lint.scm:705 |
2fd95825 JL |
2501 | #, scheme-format |
2502 | msgid "invalid synopsis: ~s" | |
2503 | msgstr "" | |
2504 | ||
934b0cdf | 2505 | #: guix/lint.scm:805 |
6c10c96f JL |
2506 | #, scheme-format |
2507 | msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" | |
2508 | msgstr "" | |
2509 | ||
934b0cdf | 2510 | #: guix/lint.scm:815 |
6c10c96f JL |
2511 | #, scheme-format |
2512 | msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" | |
2513 | msgstr "" | |
2514 | ||
934b0cdf | 2515 | #: guix/lint.scm:820 |
6c10c96f JL |
2516 | #, scheme-format |
2517 | msgid "~a: TLS certificate error: ~a" | |
2518 | msgstr "" | |
2519 | ||
934b0cdf | 2520 | #: guix/lint.scm:825 |
6c10c96f JL |
2521 | #, scheme-format |
2522 | msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" | |
2523 | msgstr "" | |
2524 | ||
934b0cdf | 2525 | #: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 |
6c10c96f JL |
2526 | #, scheme-format |
2527 | msgid "~a: ~a~%" | |
2528 | msgstr "" | |
2529 | ||
934b0cdf | 2530 | #: guix/lint.scm:868 |
2fd95825 JL |
2531 | #, scheme-format |
2532 | msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" | |
2533 | msgstr "" | |
2534 | ||
934b0cdf | 2535 | #: guix/lint.scm:877 |
2fd95825 JL |
2536 | #, scheme-format |
2537 | msgid "permanent redirect from ~a to ~a" | |
2538 | msgstr "" | |
2539 | ||
934b0cdf | 2540 | #: guix/lint.scm:883 |
2fd95825 JL |
2541 | #, scheme-format |
2542 | msgid "invalid permanent redirect from ~a" | |
2543 | msgstr "" | |
2544 | ||
934b0cdf | 2545 | #: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 |
2fd95825 JL |
2546 | #, scheme-format |
2547 | msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" | |
2548 | msgstr "" | |
2549 | ||
934b0cdf | 2550 | #: guix/lint.scm:905 |
2fd95825 JL |
2551 | #, scheme-format |
2552 | msgid "URI ~a domain not found: ~a" | |
2553 | msgstr "" | |
2554 | ||
934b0cdf | 2555 | #: guix/lint.scm:911 |
2fd95825 JL |
2556 | #, scheme-format |
2557 | msgid "URI ~a unreachable: ~a" | |
2558 | msgstr "" | |
2559 | ||
934b0cdf | 2560 | #: guix/lint.scm:919 |
2fd95825 JL |
2561 | #, scheme-format |
2562 | msgid "TLS certificate error: ~a" | |
2563 | msgstr "" | |
2564 | ||
934b0cdf | 2565 | #: guix/lint.scm:946 |
2fd95825 JL |
2566 | msgid "invalid value for home page" |
2567 | msgstr "" | |
2568 | ||
934b0cdf | 2569 | #: guix/lint.scm:951 |
2fd95825 JL |
2570 | #, scheme-format |
2571 | msgid "invalid home page URL: ~s" | |
2572 | msgstr "" | |
2573 | ||
934b0cdf | 2574 | #: guix/lint.scm:988 |
2fd95825 JL |
2575 | msgid "file names of patches should start with the package name" |
2576 | msgstr "" | |
2577 | ||
934b0cdf | 2578 | #: guix/lint.scm:1008 |
2fd95825 | 2579 | #, scheme-format |
934b0cdf | 2580 | msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" |
2fd95825 JL |
2581 | msgstr "" |
2582 | ||
934b0cdf | 2583 | #: guix/lint.scm:1029 |
2fd95825 JL |
2584 | #, scheme-format |
2585 | msgid "~a: empty patch" | |
2586 | msgstr "" | |
2587 | ||
934b0cdf | 2588 | #: guix/lint.scm:1038 |
2fd95825 JL |
2589 | #, scheme-format |
2590 | msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" | |
2591 | msgstr "" | |
2592 | ||
934b0cdf | 2593 | #: guix/lint.scm:1099 |
2fd95825 JL |
2594 | #, scheme-format |
2595 | msgid "proposed synopsis: ~s~%" | |
2596 | msgstr "" | |
2597 | ||
934b0cdf | 2598 | #: guix/lint.scm:1113 |
2fd95825 JL |
2599 | #, scheme-format |
2600 | msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" | |
2601 | msgstr "" | |
2602 | ||
934b0cdf | 2603 | #: guix/lint.scm:1164 |
2fd95825 JL |
2604 | msgid "all the source URIs are unreachable:" |
2605 | msgstr "" | |
2606 | ||
934b0cdf | 2607 | #: guix/lint.scm:1193 |
2fd95825 JL |
2608 | msgid "the source file name should contain the package name" |
2609 | msgstr "" | |
2610 | ||
934b0cdf | 2611 | #: guix/lint.scm:1205 |
2fd95825 JL |
2612 | msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" |
2613 | msgstr "" | |
2614 | ||
934b0cdf | 2615 | #: guix/lint.scm:1229 |
2fd95825 JL |
2616 | #, scheme-format |
2617 | msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" | |
2618 | msgstr "" | |
2619 | ||
934b0cdf | 2620 | #: guix/lint.scm:1269 |
2fd95825 | 2621 | #, scheme-format |
6c10c96f | 2622 | msgid "while accessing '~a'" |
2fd95825 JL |
2623 | msgstr "" |
2624 | ||
934b0cdf | 2625 | #: guix/lint.scm:1276 |
2fd95825 | 2626 | #, scheme-format |
6c10c96f | 2627 | msgid "URL should be '~a'" |
2fd95825 JL |
2628 | msgstr "" |
2629 | ||
6c10c96f JL |
2630 | #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a |
2631 | #. Scheme symbol and keyword respectively | |
2632 | #. and should not be translated. | |
934b0cdf | 2633 | #: guix/lint.scm:1304 |
6c10c96f | 2634 | msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" |
2fd95825 JL |
2635 | msgstr "" |
2636 | ||
934b0cdf | 2637 | #: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 |
2fd95825 | 2638 | #, scheme-format |
6c10c96f | 2639 | msgid "failed to create ~a derivation: ~a" |
2fd95825 JL |
2640 | msgstr "" |
2641 | ||
934b0cdf | 2642 | #: guix/lint.scm:1327 |
2fd95825 | 2643 | #, scheme-format |
6c10c96f | 2644 | msgid "failed to create ~a derivation: ~s" |
2fd95825 JL |
2645 | msgstr "" |
2646 | ||
934b0cdf | 2647 | #: guix/lint.scm:1379 |
2fd95825 | 2648 | #, scheme-format |
6c10c96f | 2649 | msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" |
2fd95825 JL |
2650 | msgstr "" |
2651 | ||
934b0cdf | 2652 | #: guix/lint.scm:1403 |
6c10c96f | 2653 | msgid "invalid license field" |
2fd95825 JL |
2654 | msgstr "" |
2655 | ||
934b0cdf | 2656 | #: guix/lint.scm:1410 |
2fd95825 JL |
2657 | msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" |
2658 | msgstr "" | |
2659 | ||
934b0cdf | 2660 | #: guix/lint.scm:1453 |
2fd95825 JL |
2661 | #, scheme-format |
2662 | msgid "probably vulnerable to ~a" | |
2663 | msgstr "" | |
2664 | ||
934b0cdf | 2665 | #: guix/lint.scm:1461 |
2fd95825 JL |
2666 | #, scheme-format |
2667 | msgid "no updater for ~a" | |
2668 | msgstr "" | |
2669 | ||
934b0cdf | 2670 | #: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 |
2fd95825 JL |
2671 | #, scheme-format |
2672 | msgid "while retrieving upstream info for '~a'" | |
2673 | msgstr "" | |
2674 | ||
934b0cdf | 2675 | #: guix/lint.scm:1475 |
2fd95825 JL |
2676 | #, scheme-format |
2677 | msgid "can be upgraded to ~a" | |
2678 | msgstr "" | |
2679 | ||
934b0cdf | 2680 | #: guix/lint.scm:1481 |
2fd95825 JL |
2681 | #, scheme-format |
2682 | msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" | |
2683 | msgstr "" | |
2684 | ||
934b0cdf | 2685 | #: guix/lint.scm:1508 |
6c10c96f JL |
2686 | #, scheme-format |
2687 | msgid "failed to access Disarchive database at ~a" | |
2688 | msgstr "" | |
2689 | ||
934b0cdf | 2690 | #: guix/lint.scm:1535 |
2fd95825 JL |
2691 | msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" |
2692 | msgstr "" | |
2693 | ||
934b0cdf | 2694 | #: guix/lint.scm:1539 |
2fd95825 JL |
2695 | #, scheme-format |
2696 | msgid "'~a' returned ~a" | |
2697 | msgstr "" | |
2698 | ||
2699 | #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun | |
2700 | #. that must remain untranslated. See | |
2701 | #. <https://www.softwareheritage.org>. | |
934b0cdf | 2702 | #: guix/lint.scm:1578 |
2fd95825 JL |
2703 | msgid "scheduled Software Heritage archival" |
2704 | msgstr "" | |
2705 | ||
934b0cdf | 2706 | #: guix/lint.scm:1584 |
2fd95825 JL |
2707 | msgid "archival rate limit exceeded; try again later" |
2708 | msgstr "" | |
2709 | ||
934b0cdf | 2710 | #: guix/lint.scm:1605 |
6c10c96f | 2711 | msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" |
2fd95825 JL |
2712 | msgstr "" |
2713 | ||
934b0cdf | 2714 | #: guix/lint.scm:1615 |
6c10c96f | 2715 | #, scheme-format |
15c91189 | 2716 | msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" |
6c10c96f JL |
2717 | msgstr "" |
2718 | ||
934b0cdf | 2719 | #: guix/lint.scm:1624 |
15c91189 JL |
2720 | msgid "unsupported source type" |
2721 | msgstr "" | |
2722 | ||
934b0cdf | 2723 | #: guix/lint.scm:1633 |
2fd95825 JL |
2724 | msgid "while connecting to Software Heritage" |
2725 | msgstr "" | |
2726 | ||
934b0cdf | 2727 | #: guix/lint.scm:1650 |
2fd95825 JL |
2728 | #, scheme-format |
2729 | msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" | |
2730 | msgstr "" | |
2731 | ||
934b0cdf | 2732 | #: guix/lint.scm:1667 |
2fd95825 JL |
2733 | #, scheme-format |
2734 | msgid "tabulation on line ~a, column ~a" | |
2735 | msgstr "" | |
2736 | ||
934b0cdf | 2737 | #: guix/lint.scm:1679 |
2fd95825 JL |
2738 | #, scheme-format |
2739 | msgid "trailing white space on line ~a" | |
2740 | msgstr "" | |
2741 | ||
934b0cdf | 2742 | #: guix/lint.scm:1693 |
2fd95825 JL |
2743 | #, scheme-format |
2744 | msgid "line ~a is way too long (~a characters)" | |
2745 | msgstr "" | |
2746 | ||
934b0cdf | 2747 | #: guix/lint.scm:1707 |
2fd95825 JL |
2748 | msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" |
2749 | msgstr "" | |
2750 | ||
934b0cdf | 2751 | #: guix/lint.scm:1784 |
2fd95825 JL |
2752 | msgid "source file not found" |
2753 | msgstr "" | |
2754 | ||
934b0cdf | 2755 | #: guix/lint.scm:1796 |
2fd95825 JL |
2756 | msgid "Validate package names" |
2757 | msgstr "" | |
2758 | ||
934b0cdf | 2759 | #: guix/lint.scm:1800 |
6c10c96f JL |
2760 | msgid "Check if tests are explicitly enabled" |
2761 | msgstr "" | |
2762 | ||
934b0cdf | 2763 | #: guix/lint.scm:1804 |
2fd95825 JL |
2764 | msgid "Validate package descriptions" |
2765 | msgstr "" | |
2766 | ||
934b0cdf | 2767 | #: guix/lint.scm:1808 |
2fd95825 JL |
2768 | msgid "Identify inputs that should be native inputs" |
2769 | msgstr "" | |
2770 | ||
934b0cdf | 2771 | #: guix/lint.scm:1812 |
2fd95825 JL |
2772 | msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" |
2773 | msgstr "" | |
2774 | ||
934b0cdf JL |
2775 | #: guix/lint.scm:1816 |
2776 | msgid "Identify input labels that do not match package names" | |
2777 | msgstr "" | |
2778 | ||
2779 | #: guix/lint.scm:1820 | |
6c10c96f JL |
2780 | msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." |
2781 | msgstr "" | |
2782 | ||
2fd95825 JL |
2783 | #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be |
2784 | #. translated. | |
934b0cdf | 2785 | #: guix/lint.scm:1826 |
2fd95825 JL |
2786 | msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" |
2787 | msgstr "" | |
2788 | ||
934b0cdf | 2789 | #: guix/lint.scm:1831 |
6c10c96f JL |
2790 | msgid "Make sure tests are only run when requested" |
2791 | msgstr "" | |
2792 | ||
934b0cdf | 2793 | #: guix/lint.scm:1835 |
2fd95825 JL |
2794 | msgid "Suggest 'mirror://' URLs" |
2795 | msgstr "" | |
2796 | ||
934b0cdf | 2797 | #: guix/lint.scm:1839 |
2fd95825 JL |
2798 | msgid "Validate file names of sources" |
2799 | msgstr "" | |
2800 | ||
934b0cdf | 2801 | #: guix/lint.scm:1843 |
2fd95825 JL |
2802 | msgid "Check for autogenerated tarballs" |
2803 | msgstr "" | |
2804 | ||
934b0cdf | 2805 | #: guix/lint.scm:1847 |
2fd95825 JL |
2806 | msgid "Report failure to compile a package to a derivation" |
2807 | msgstr "" | |
2808 | ||
934b0cdf | 2809 | #: guix/lint.scm:1852 |
2fd95825 JL |
2810 | msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" |
2811 | msgstr "" | |
2812 | ||
934b0cdf | 2813 | #: guix/lint.scm:1857 |
2fd95825 JL |
2814 | msgid "Validate file names and availability of patches" |
2815 | msgstr "" | |
2816 | ||
934b0cdf | 2817 | #: guix/lint.scm:1861 |
2fd95825 JL |
2818 | msgid "Validate patch headers" |
2819 | msgstr "" | |
2820 | ||
934b0cdf | 2821 | #: guix/lint.scm:1865 |
2fd95825 JL |
2822 | msgid "Look for formatting issues in the source" |
2823 | msgstr "" | |
2824 | ||
934b0cdf | 2825 | #: guix/lint.scm:1872 |
2fd95825 JL |
2826 | msgid "Validate package synopses" |
2827 | msgstr "" | |
2828 | ||
934b0cdf | 2829 | #: guix/lint.scm:1876 |
2fd95825 JL |
2830 | msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" |
2831 | msgstr "" | |
2832 | ||
934b0cdf | 2833 | #: guix/lint.scm:1880 |
2fd95825 JL |
2834 | msgid "Validate home-page URLs" |
2835 | msgstr "" | |
2836 | ||
934b0cdf | 2837 | #: guix/lint.scm:1884 |
2fd95825 JL |
2838 | msgid "Validate source URLs" |
2839 | msgstr "" | |
2840 | ||
934b0cdf | 2841 | #: guix/lint.scm:1888 |
2fd95825 JL |
2842 | msgid "Suggest GitHub URLs" |
2843 | msgstr "" | |
2844 | ||
934b0cdf | 2845 | #: guix/lint.scm:1892 |
2fd95825 JL |
2846 | msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" |
2847 | msgstr "" | |
2848 | ||
934b0cdf | 2849 | #: guix/lint.scm:1897 |
2fd95825 JL |
2850 | msgid "Check the package for new upstream releases" |
2851 | msgstr "" | |
2852 | ||
934b0cdf | 2853 | #: guix/lint.scm:1901 |
2fd95825 JL |
2854 | msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" |
2855 | msgstr "" | |
2856 | ||
934b0cdf | 2857 | #: guix/lint.scm:1905 |
2fd95825 JL |
2858 | msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" |
2859 | msgstr "" | |
2860 | ||
2861 | #: guix/scripts/download.scm:87 | |
2862 | msgid "" | |
2863 | "Usage: guix download [OPTION] URL\n" | |
2864 | "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n" | |
2865 | "file name and the hash of its contents.\n" | |
2866 | msgstr "" | |
2867 | ||
934b0cdf | 2868 | #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86 |
2fd95825 JL |
2869 | msgid "" |
2870 | "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" | |
2871 | "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" | |
2872 | msgstr "" | |
2873 | ||
934b0cdf | 2874 | #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93 |
2fd95825 JL |
2875 | msgid "" |
2876 | "\n" | |
2877 | " -f, --format=FMT write the hash in the given format" | |
2878 | msgstr "" | |
2879 | ||
934b0cdf | 2880 | #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91 |
2fd95825 JL |
2881 | msgid "" |
2882 | "\n" | |
2883 | " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" | |
2884 | msgstr "" | |
2885 | ||
2886 | #: guix/scripts/download.scm:98 | |
2887 | msgid "" | |
2888 | "\n" | |
2889 | " --no-check-certificate\n" | |
2890 | " do not validate the certificate of HTTPS servers " | |
2891 | msgstr "" | |
2892 | ||
2893 | #: guix/scripts/download.scm:101 | |
2894 | msgid "" | |
2895 | "\n" | |
2896 | " -o, --output=FILE download to FILE" | |
2897 | msgstr "" | |
2898 | ||
934b0cdf | 2899 | #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130 |
2fd95825 JL |
2900 | #, scheme-format |
2901 | msgid "unsupported hash format: ~a~%" | |
2902 | msgstr "" | |
2903 | ||
934b0cdf | 2904 | #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114 |
2fd95825 JL |
2905 | #, scheme-format |
2906 | msgid "~a: unknown hash algorithm~%" | |
2907 | msgstr "" | |
2908 | ||
7fcb20a8 | 2909 | #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1087 |
15c91189 JL |
2910 | #: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260 |
2911 | #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123 | |
2fd95825 JL |
2912 | #, scheme-format |
2913 | msgid "~A: extraneous argument~%" | |
2914 | msgstr "" | |
2915 | ||
2916 | #: guix/scripts/download.scm:177 | |
2917 | #, scheme-format | |
2918 | msgid "no download URI was specified~%" | |
2919 | msgstr "" | |
2920 | ||
2921 | #: guix/scripts/download.scm:182 | |
2922 | #, scheme-format | |
2923 | msgid "~a: failed to parse URI~%" | |
2924 | msgstr "" | |
2925 | ||
2926 | #: guix/scripts/download.scm:192 | |
2927 | #, scheme-format | |
2928 | msgid "~a: download failed~%" | |
2929 | msgstr "" | |
2930 | ||
7fcb20a8 | 2931 | #: guix/scripts/package.scm:130 |
2fd95825 JL |
2932 | #, scheme-format |
2933 | msgid "not removing generation ~a, which is current~%" | |
2934 | msgstr "" | |
2935 | ||
7fcb20a8 | 2936 | #: guix/scripts/package.scm:137 |
2fd95825 JL |
2937 | #, scheme-format |
2938 | msgid "no matching generation~%" | |
2939 | msgstr "" | |
2940 | ||
7fcb20a8 | 2941 | #: guix/scripts/package.scm:159 |
2fd95825 JL |
2942 | #, scheme-format |
2943 | msgid "nothing to be done~%" | |
2944 | msgstr "" | |
2945 | ||
7fcb20a8 | 2946 | #: guix/scripts/package.scm:260 |
2fd95825 JL |
2947 | #, scheme-format |
2948 | msgid "package '~a' no longer exists~%" | |
2949 | msgstr "" | |
2950 | ||
7fcb20a8 | 2951 | #: guix/scripts/package.scm:315 |
2fd95825 JL |
2952 | #, scheme-format |
2953 | msgid "" | |
2954 | "Consider setting the necessary environment\n" | |
2955 | "variables by running:\n" | |
2956 | "\n" | |
2957 | "@example\n" | |
2958 | "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n" | |
2959 | ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n" | |
2960 | "@end example\n" | |
2961 | "\n" | |
2962 | "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}." | |
2963 | msgstr "" | |
2964 | ||
7fcb20a8 | 2965 | #: guix/scripts/package.scm:361 |
2fd95825 JL |
2966 | msgid "" |
2967 | ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n" | |
2968 | ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n" | |
2969 | ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n" | |
2970 | ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n" | |
2971 | ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" | |
2972 | msgstr "" | |
2973 | ||
7fcb20a8 | 2974 | #: guix/scripts/package.scm:393 |
2fd95825 JL |
2975 | #, scheme-format |
2976 | msgid "no provenance information for this profile~%" | |
2977 | msgstr "" | |
2978 | ||
7fcb20a8 | 2979 | #: guix/scripts/package.scm:395 |
2fd95825 JL |
2980 | msgid "" |
2981 | ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n" | |
2982 | ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n" | |
2983 | ";; used to populate this profile.\n" | |
2984 | msgstr "" | |
2985 | ||
7fcb20a8 | 2986 | #: guix/scripts/package.scm:407 |
2fd95825 JL |
2987 | #, scheme-format |
2988 | msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%" | |
2989 | msgstr "" | |
2990 | ||
7fcb20a8 | 2991 | #: guix/scripts/package.scm:437 |
2fd95825 JL |
2992 | msgid "" |
2993 | "Usage: guix package [OPTION]...\n" | |
2994 | "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n" | |
2995 | msgstr "" | |
2996 | ||
7fcb20a8 | 2997 | #: guix/scripts/package.scm:439 |
2fd95825 JL |
2998 | msgid "" |
2999 | "\n" | |
3000 | " -i, --install PACKAGE ...\n" | |
3001 | " install PACKAGEs" | |
3002 | msgstr "" | |
3003 | ||
7fcb20a8 | 3004 | #: guix/scripts/package.scm:442 |
2fd95825 JL |
3005 | msgid "" |
3006 | "\n" | |
3007 | " -e, --install-from-expression=EXP\n" | |
3008 | " install the package EXP evaluates to" | |
3009 | msgstr "" | |
3010 | ||
7fcb20a8 | 3011 | #: guix/scripts/package.scm:445 |
2fd95825 JL |
3012 | msgid "" |
3013 | "\n" | |
3014 | " -f, --install-from-file=FILE\n" | |
3015 | " install the package that the code within FILE\n" | |
3016 | " evaluates to" | |
3017 | msgstr "" | |
3018 | ||
7fcb20a8 | 3019 | #: guix/scripts/package.scm:449 |
2fd95825 JL |
3020 | msgid "" |
3021 | "\n" | |
3022 | " -r, --remove PACKAGE ...\n" | |
3023 | " remove PACKAGEs" | |
3024 | msgstr "" | |
3025 | ||
7fcb20a8 | 3026 | #: guix/scripts/package.scm:452 |
2fd95825 JL |
3027 | msgid "" |
3028 | "\n" | |
3029 | " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" | |
3030 | msgstr "" | |
3031 | ||
7fcb20a8 | 3032 | #: guix/scripts/package.scm:454 |
2fd95825 JL |
3033 | msgid "" |
3034 | "\n" | |
3035 | " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n" | |
3036 | " from FILE" | |
3037 | msgstr "" | |
3038 | ||
7fcb20a8 | 3039 | #: guix/scripts/package.scm:457 guix/scripts/upgrade.scm:41 |
2fd95825 JL |
3040 | msgid "" |
3041 | "\n" | |
3042 | " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP" | |
3043 | msgstr "" | |
3044 | ||
7fcb20a8 | 3045 | #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:107 |
2fd95825 JL |
3046 | msgid "" |
3047 | "\n" | |
3048 | " --roll-back roll back to the previous generation" | |
3049 | msgstr "" | |
3050 | ||
7fcb20a8 | 3051 | #: guix/scripts/package.scm:461 |
2fd95825 JL |
3052 | msgid "" |
3053 | "\n" | |
3054 | " --search-paths[=KIND]\n" | |
3055 | " display needed environment variable definitions" | |
3056 | msgstr "" | |
3057 | ||
7fcb20a8 | 3058 | #: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:104 |
2fd95825 JL |
3059 | msgid "" |
3060 | "\n" | |
3061 | " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" | |
3062 | " list generations matching PATTERN" | |
3063 | msgstr "" | |
3064 | ||
7fcb20a8 | 3065 | #: guix/scripts/package.scm:467 guix/scripts/pull.scm:109 |
2fd95825 JL |
3066 | msgid "" |
3067 | "\n" | |
3068 | " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" | |
3069 | " delete generations matching PATTERN" | |
3070 | msgstr "" | |
3071 | ||
7fcb20a8 | 3072 | #: guix/scripts/package.scm:470 guix/scripts/pull.scm:112 |
2fd95825 JL |
3073 | msgid "" |
3074 | "\n" | |
3075 | " -S, --switch-generation=PATTERN\n" | |
3076 | " switch to a generation matching PATTERN" | |
3077 | msgstr "" | |
3078 | ||
7fcb20a8 | 3079 | #: guix/scripts/package.scm:473 |
2fd95825 JL |
3080 | msgid "" |
3081 | "\n" | |
3082 | " --export-manifest print a manifest for the chosen profile" | |
3083 | msgstr "" | |
3084 | ||
7fcb20a8 | 3085 | #: guix/scripts/package.scm:475 |
2fd95825 JL |
3086 | msgid "" |
3087 | "\n" | |
3088 | " --export-channels print channels for the chosen profile" | |
3089 | msgstr "" | |
3090 | ||
7fcb20a8 | 3091 | #: guix/scripts/package.scm:477 guix/scripts/install.scm:34 |
2fd95825 JL |
3092 | #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37 |
3093 | msgid "" | |
3094 | "\n" | |
3095 | " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile" | |
3096 | msgstr "" | |
3097 | ||
7fcb20a8 | 3098 | #: guix/scripts/package.scm:479 |
2fd95825 JL |
3099 | msgid "" |
3100 | "\n" | |
3101 | " --list-profiles list the user's profiles" | |
3102 | msgstr "" | |
3103 | ||
7fcb20a8 | 3104 | #: guix/scripts/package.scm:482 |
2fd95825 JL |
3105 | msgid "" |
3106 | "\n" | |
3107 | " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error" | |
3108 | msgstr "" | |
3109 | ||
7fcb20a8 | 3110 | #: guix/scripts/package.scm:484 |
2fd95825 JL |
3111 | msgid "" |
3112 | "\n" | |
3113 | " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" | |
3114 | msgstr "" | |
3115 | ||
7fcb20a8 | 3116 | #: guix/scripts/package.scm:489 |
2fd95825 JL |
3117 | msgid "" |
3118 | "\n" | |
3119 | " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" | |
3120 | msgstr "" | |
3121 | ||
7fcb20a8 | 3122 | #: guix/scripts/package.scm:491 |
2fd95825 JL |
3123 | msgid "" |
3124 | "\n" | |
3125 | " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" | |
3126 | " list installed packages matching REGEXP" | |
3127 | msgstr "" | |
3128 | ||
7fcb20a8 | 3129 | #: guix/scripts/package.scm:494 |
2fd95825 JL |
3130 | msgid "" |
3131 | "\n" | |
3132 | " -A, --list-available[=REGEXP]\n" | |
3133 | " list available packages matching REGEXP" | |
3134 | msgstr "" | |
3135 | ||
7fcb20a8 | 3136 | #: guix/scripts/package.scm:497 |
2fd95825 JL |
3137 | msgid "" |
3138 | "\n" | |
3139 | " --show=PACKAGE show details about PACKAGE" | |
3140 | msgstr "" | |
3141 | ||
7fcb20a8 | 3142 | #: guix/scripts/package.scm:552 |
2fd95825 JL |
3143 | #, scheme-format |
3144 | msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%" | |
3145 | msgstr "" | |
3146 | ||
7fcb20a8 | 3147 | #: guix/scripts/package.scm:555 |
2fd95825 JL |
3148 | #, scheme-format |
3149 | msgid "is this intended?~%" | |
3150 | msgstr "" | |
3151 | ||
7fcb20a8 | 3152 | #: guix/scripts/package.scm:605 |
2fd95825 JL |
3153 | #, scheme-format |
3154 | msgid "~a: unsupported kind of search path~%" | |
3155 | msgstr "" | |
3156 | ||
7fcb20a8 | 3157 | #: guix/scripts/package.scm:739 |
2fd95825 JL |
3158 | #, scheme-format |
3159 | msgid "cannot install non-package object: ~s~%" | |
3160 | msgstr "" | |
3161 | ||
7fcb20a8 | 3162 | #: guix/scripts/package.scm:918 |
2fd95825 JL |
3163 | #, scheme-format |
3164 | msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%" | |
3165 | msgstr "" | |
3166 | ||
7fcb20a8 | 3167 | #: guix/scripts/package.scm:965 guix/scripts/pull.scm:687 |
2fd95825 JL |
3168 | #, scheme-format |
3169 | msgid "cannot switch to generation '~a'~%" | |
3170 | msgstr "" | |
3171 | ||
7fcb20a8 | 3172 | #: guix/scripts/package.scm:1060 |
6c10c96f JL |
3173 | #, scheme-format |
3174 | msgid "nothing to do~%" | |
3175 | msgstr "" | |
3176 | ||
2fd95825 JL |
3177 | #: guix/scripts/install.scm:31 |
3178 | msgid "" | |
3179 | "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n" | |
3180 | "Install the given PACKAGES.\n" | |
3181 | "This is an alias for 'guix package -i'.\n" | |
3182 | msgstr "" | |
3183 | ||
3184 | #: guix/scripts/remove.scm:30 | |
3185 | msgid "" | |
3186 | "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n" | |
3187 | "Remove the given PACKAGES.\n" | |
3188 | "This is an alias for 'guix package -r'.\n" | |
3189 | msgstr "" | |
3190 | ||
3191 | #: guix/scripts/upgrade.scm:34 | |
3192 | msgid "" | |
3193 | "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n" | |
3194 | "Upgrade packages that match REGEXP.\n" | |
3195 | "This is an alias for 'guix package -u'.\n" | |
3196 | msgstr "" | |
3197 | ||
3198 | #: guix/scripts/search.scm:32 | |
3199 | msgid "" | |
3200 | "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n" | |
3201 | "Search for packages matching REGEXPS." | |
3202 | msgstr "" | |
3203 | ||
3204 | #: guix/scripts/search.scm:34 | |
3205 | msgid "" | |
3206 | "\n" | |
3207 | "This is an alias for 'guix package -s'.\n" | |
3208 | msgstr "" | |
3209 | ||
3210 | #: guix/scripts/search.scm:75 | |
3211 | #, scheme-format | |
3212 | msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%" | |
3213 | msgstr "" | |
3214 | ||
3215 | #: guix/scripts/show.scm:31 | |
3216 | msgid "" | |
3217 | "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n" | |
3218 | "Show details about PACKAGE." | |
3219 | msgstr "" | |
3220 | ||
3221 | #: guix/scripts/show.scm:33 | |
3222 | msgid "" | |
3223 | "\n" | |
3224 | "This is an alias for 'guix package --show='.\n" | |
3225 | msgstr "" | |
3226 | ||
3227 | #: guix/scripts/show.scm:74 | |
3228 | #, scheme-format | |
3229 | msgid "missing arguments: no package to show~%" | |
3230 | msgstr "" | |
3231 | ||
3232 | #: guix/scripts/gc.scm:47 | |
3233 | msgid "" | |
3234 | "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n" | |
3235 | "Invoke the garbage collector.\n" | |
3236 | msgstr "" | |
3237 | ||
3238 | #: guix/scripts/gc.scm:49 | |
3239 | msgid "" | |
3240 | "\n" | |
3241 | " -C, --collect-garbage[=MIN]\n" | |
3242 | " collect at least MIN bytes of garbage" | |
3243 | msgstr "" | |
3244 | ||
3245 | #: guix/scripts/gc.scm:52 | |
3246 | msgid "" | |
3247 | "\n" | |
3248 | " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store" | |
3249 | msgstr "" | |
3250 | ||
3251 | #: guix/scripts/gc.scm:54 | |
3252 | msgid "" | |
3253 | "\n" | |
3254 | " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" | |
3255 | " delete profile generations matching PATTERN" | |
3256 | msgstr "" | |
3257 | ||
3258 | #: guix/scripts/gc.scm:57 | |
3259 | msgid "" | |
3260 | "\n" | |
3261 | " -D, --delete attempt to delete PATHS" | |
3262 | msgstr "" | |
3263 | ||
3264 | #: guix/scripts/gc.scm:59 | |
3265 | msgid "" | |
3266 | "\n" | |
3267 | " --list-roots list the user's garbage collector roots" | |
3268 | msgstr "" | |
3269 | ||
3270 | #: guix/scripts/gc.scm:61 | |
3271 | msgid "" | |
3272 | "\n" | |
3273 | " --list-busy list store items used by running processes" | |
3274 | msgstr "" | |
3275 | ||
3276 | #: guix/scripts/gc.scm:63 | |
3277 | msgid "" | |
3278 | "\n" | |
3279 | " --optimize optimize the store by deduplicating identical files" | |
3280 | msgstr "" | |
3281 | ||
3282 | #: guix/scripts/gc.scm:65 | |
3283 | msgid "" | |
3284 | "\n" | |
3285 | " --list-dead list dead paths" | |
3286 | msgstr "" | |
3287 | ||
3288 | #: guix/scripts/gc.scm:67 | |
3289 | msgid "" | |
3290 | "\n" | |
3291 | " --list-live list live paths" | |
3292 | msgstr "" | |
3293 | ||
3294 | #: guix/scripts/gc.scm:70 | |
3295 | msgid "" | |
3296 | "\n" | |
3297 | " --references list the references of PATHS" | |
3298 | msgstr "" | |
3299 | ||
3300 | #: guix/scripts/gc.scm:72 | |
3301 | msgid "" | |
3302 | "\n" | |
3303 | " -R, --requisites list the requisites of PATHS" | |
3304 | msgstr "" | |
3305 | ||
3306 | #: guix/scripts/gc.scm:74 | |
3307 | msgid "" | |
3308 | "\n" | |
3309 | " --referrers list the referrers of PATHS" | |
3310 | msgstr "" | |
3311 | ||
3312 | #: guix/scripts/gc.scm:76 | |
3313 | msgid "" | |
3314 | "\n" | |
3315 | " --derivers list the derivers of PATHS" | |
3316 | msgstr "" | |
3317 | ||
3318 | #: guix/scripts/gc.scm:79 | |
3319 | msgid "" | |
3320 | "\n" | |
3321 | " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n" | |
3322 | " comma-separated combination of 'repair' and\n" | |
3323 | " 'contents'" | |
3324 | msgstr "" | |
3325 | ||
3326 | #: guix/scripts/gc.scm:83 | |
3327 | msgid "" | |
3328 | "\n" | |
3329 | " --list-failures list cached build failures" | |
3330 | msgstr "" | |
3331 | ||
3332 | #: guix/scripts/gc.scm:85 | |
3333 | msgid "" | |
3334 | "\n" | |
3335 | " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures" | |
3336 | msgstr "" | |
3337 | ||
3338 | #: guix/scripts/gc.scm:99 | |
3339 | #, scheme-format | |
3340 | msgid "~a: invalid '--verify' option~%" | |
3341 | msgstr "" | |
3342 | ||
3343 | #: guix/scripts/gc.scm:142 | |
3344 | #, scheme-format | |
3345 | msgid "invalid amount of storage: ~a~%" | |
3346 | msgstr "" | |
3347 | ||
3348 | #: guix/scripts/gc.scm:156 | |
3349 | #, scheme-format | |
3350 | msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%" | |
3351 | msgstr "" | |
3352 | ||
3353 | #: guix/scripts/gc.scm:163 | |
3354 | #, scheme-format | |
3355 | msgid "~s does not denote a duration~%" | |
3356 | msgstr "" | |
3357 | ||
3358 | #: guix/scripts/gc.scm:251 | |
3359 | msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%" | |
3360 | msgstr "" | |
3361 | ||
3362 | #: guix/scripts/gc.scm:254 | |
3363 | msgid "freeing ~h MiBs~%" | |
3364 | msgstr "" | |
3365 | ||
3366 | #: guix/scripts/gc.scm:293 | |
3367 | #, scheme-format | |
3368 | msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%" | |
3369 | msgstr "" | |
3370 | ||
3371 | #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320 | |
3372 | msgid "freed ~h MiBs~%" | |
3373 | msgstr "" | |
3374 | ||
3375 | #: guix/scripts/git.scm:26 | |
3376 | msgid "" | |
3377 | "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n" | |
3378 | "Operate on Git repositories.\n" | |
3379 | msgstr "" | |
3380 | ||
7fcb20a8 JL |
3381 | #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945 |
3382 | #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69 | |
2fd95825 JL |
3383 | msgid "The valid values for ACTION are:\n" |
3384 | msgstr "" | |
3385 | ||
3386 | #: guix/scripts/git.scm:31 | |
3387 | msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n" | |
3388 | msgstr "" | |
3389 | ||
3390 | #: guix/scripts/git.scm:57 | |
3391 | #, scheme-format | |
3392 | msgid "guix git: missing sub-command~%" | |
3393 | msgstr "" | |
3394 | ||
3395 | #: guix/scripts/git.scm:67 | |
3396 | #, scheme-format | |
3397 | msgid "guix git: invalid sub-command~%" | |
3398 | msgstr "" | |
3399 | ||
3400 | #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81 | |
3401 | #, scheme-format | |
3402 | msgid "Signing statistics:~%" | |
3403 | msgstr "" | |
3404 | ||
3405 | #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94 | |
3406 | msgid "" | |
3407 | "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n" | |
3408 | "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n" | |
3409 | msgstr "" | |
3410 | ||
3411 | #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96 | |
3412 | msgid "" | |
3413 | "\n" | |
3414 | " -r, --repository=DIRECTORY\n" | |
3415 | " open the Git repository at DIRECTORY" | |
3416 | msgstr "" | |
3417 | ||
3418 | #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99 | |
3419 | msgid "" | |
3420 | "\n" | |
3421 | " -k, --keyring=REFERENCE\n" | |
3422 | " load keyring from REFERENCE, a Git branch" | |
3423 | msgstr "" | |
3424 | ||
3425 | #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102 | |
3426 | msgid "" | |
3427 | "\n" | |
3428 | " --stats display commit signing statistics upon completion" | |
3429 | msgstr "" | |
3430 | "\n" | |
3431 | " --stats показать статистику подписи коммитов после выполнения команды" | |
3432 | ||
3433 | #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104 | |
3434 | msgid "" | |
3435 | "\n" | |
3436 | " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY" | |
3437 | msgstr "" | |
3438 | ||
3439 | #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106 | |
3440 | msgid "" | |
3441 | "\n" | |
3442 | " --historical-authorizations=FILE\n" | |
3443 | " read historical authorizations from FILE" | |
3444 | msgstr "" | |
3445 | ||
3446 | #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138 | |
3447 | msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" | |
3448 | msgstr "" | |
3449 | ||
3450 | #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178 | |
3451 | #, scheme-format | |
3452 | msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" | |
3453 | msgstr "" | |
3454 | ||
934b0cdf | 3455 | #: guix/scripts/hash.scm:83 |
2fd95825 JL |
3456 | msgid "" |
3457 | "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" | |
3458 | "Return the cryptographic hash of FILE.\n" | |
3459 | msgstr "" | |
3460 | ||
934b0cdf | 3461 | #: guix/scripts/hash.scm:89 |
2fd95825 JL |
3462 | msgid "" |
3463 | "\n" | |
3464 | " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" | |
3465 | msgstr "" | |
3466 | ||
934b0cdf | 3467 | #: guix/scripts/hash.scm:95 |
2fd95825 JL |
3468 | msgid "" |
3469 | "\n" | |
934b0cdf | 3470 | " -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization" |
2fd95825 JL |
3471 | msgstr "" |
3472 | ||
934b0cdf JL |
3473 | #: guix/scripts/hash.scm:137 |
3474 | #, fuzzy, scheme-format | |
3475 | #| msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" | |
3476 | msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" | |
3477 | msgstr "описание '~a' монадным значением устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%" | |
3478 | ||
3479 | #: guix/scripts/hash.scm:152 | |
3480 | #, fuzzy, scheme-format | |
3481 | #| msgid "Unsupported image type ~a~%." | |
3482 | msgid "unsupported serializer type: ~a~%" | |
3483 | msgstr "Неподдерживаемый тип образа ~a~%." | |
3484 | ||
3485 | #: guix/scripts/hash.scm:201 | |
3486 | #, fuzzy, scheme-format | |
3487 | #| msgid "~a for ~a~%" | |
3488 | msgid "~a ~a~%" | |
3489 | msgstr "~a для ~a~%" | |
2fd95825 | 3490 | |
934b0cdf | 3491 | #: guix/scripts/hash.scm:210 |
2fd95825 | 3492 | #, scheme-format |
934b0cdf | 3493 | msgid "no arguments specified~%" |
2fd95825 JL |
3494 | msgstr "" |
3495 | ||
15c91189 | 3496 | #: guix/scripts/import.scm:92 |
2fd95825 JL |
3497 | msgid "" |
3498 | "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n" | |
3499 | "Run IMPORTER with ARGS.\n" | |
3500 | msgstr "" | |
3501 | ||
15c91189 | 3502 | #: guix/scripts/import.scm:95 |
2fd95825 JL |
3503 | msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n" |
3504 | msgstr "" | |
3505 | ||
15c91189 | 3506 | #: guix/scripts/import.scm:112 |
2fd95825 JL |
3507 | #, scheme-format |
3508 | msgid "guix import: missing importer name~%" | |
3509 | msgstr "" | |
3510 | ||
15c91189 | 3511 | #: guix/scripts/import.scm:135 |
2fd95825 JL |
3512 | #, scheme-format |
3513 | msgid "'~a' import failed~%" | |
3514 | msgstr "" | |
3515 | ||
15c91189 | 3516 | #: guix/scripts/import.scm:137 |
2fd95825 JL |
3517 | #, scheme-format |
3518 | msgid "~a: invalid importer~%" | |
3519 | msgstr "" | |
3520 | ||
1ff2092a | 3521 | #: guix/scripts/import/minetest.scm:44 |
2fd95825 | 3522 | msgid "" |
1ff2092a JL |
3523 | "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n" |
3524 | "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n" | |
2fd95825 JL |
3525 | msgstr "" |
3526 | ||
1ff2092a | 3527 | #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51 |
7fcb20a8 JL |
3528 | #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47 |
3529 | #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48 | |
2fd95825 JL |
3530 | msgid "" |
3531 | "\n" | |
3532 | " -r, --recursive import packages recursively" | |
3533 | msgstr "" | |
3534 | ||
1ff2092a | 3535 | #: guix/scripts/import/minetest.scm:52 |
2fd95825 JL |
3536 | msgid "" |
3537 | "\n" | |
1ff2092a JL |
3538 | " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n" |
3539 | " choose the one with the highest value for KEY\n" | |
3540 | " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")" | |
2fd95825 JL |
3541 | msgstr "" |
3542 | ||
1ff2092a | 3543 | #: guix/scripts/import/minetest.scm:62 |
2fd95825 | 3544 | #, scheme-format |
1ff2092a | 3545 | msgid "~a: not a valid key to sort by~%" |
2fd95825 JL |
3546 | msgstr "" |
3547 | ||
7fcb20a8 | 3548 | #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120 |
1ff2092a | 3549 | #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87 |
7fcb20a8 | 3550 | #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106 |
1ff2092a JL |
3551 | #: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121 |
3552 | #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97 | |
7fcb20a8 JL |
3553 | #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104 |
3554 | #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88 | |
2fd95825 JL |
3555 | #, scheme-format |
3556 | msgid "too few arguments~%" | |
3557 | msgstr "" | |
3558 | ||
7fcb20a8 | 3559 | #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122 |
1ff2092a | 3560 | #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89 |
7fcb20a8 | 3561 | #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108 |
1ff2092a JL |
3562 | #: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123 |
3563 | #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160 | |
3564 | #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113 | |
7fcb20a8 JL |
3565 | #: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132 |
3566 | #: guix/scripts/import/texlive.scm:90 | |
2fd95825 JL |
3567 | #, scheme-format |
3568 | msgid "too many arguments~%" | |
3569 | msgstr "" | |
3570 | ||
1ff2092a JL |
3571 | #: guix/scripts/import/cran.scm:45 |
3572 | msgid "" | |
3573 | "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n" | |
3574 | "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n" | |
3575 | msgstr "" | |
3576 | ||
7fcb20a8 | 3577 | #: guix/scripts/import/cran.scm:47 |
1ff2092a JL |
3578 | msgid "" |
3579 | "\n" | |
3580 | " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" | |
3581 | msgstr "" | |
3582 | ||
3583 | #: guix/scripts/import/cran.scm:53 | |
3584 | msgid "" | |
3585 | "\n" | |
3586 | " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable" | |
3587 | msgstr "" | |
3588 | ||
7fcb20a8 | 3589 | #: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84 |
1ff2092a JL |
3590 | #, scheme-format |
3591 | msgid "failed to download description for package '~a'~%" | |
3592 | msgstr "" | |
3593 | ||
3594 | #: guix/scripts/import/elpa.scm:45 | |
2fd95825 JL |
3595 | msgid "" |
3596 | "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n" | |
3597 | "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n" | |
3598 | msgstr "" | |
3599 | ||
1ff2092a | 3600 | #: guix/scripts/import/elpa.scm:47 |
2fd95825 JL |
3601 | msgid "" |
3602 | "\n" | |
3603 | " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" | |
3604 | msgstr "" | |
3605 | ||
1ff2092a | 3606 | #: guix/scripts/import/elpa.scm:49 |
2fd95825 JL |
3607 | msgid "" |
3608 | "\n" | |
3609 | " -h, --help display this help and exit" | |
3610 | msgstr "" | |
3611 | ||
1ff2092a | 3612 | #: guix/scripts/import/elpa.scm:51 |
2fd95825 JL |
3613 | msgid "" |
3614 | "\n" | |
3615 | " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix" | |
3616 | msgstr "" | |
3617 | ||
1ff2092a | 3618 | #: guix/scripts/import/elpa.scm:53 |
2fd95825 JL |
3619 | msgid "" |
3620 | "\n" | |
3621 | " -V, --version display version information and exit" | |
3622 | msgstr "" | |
3623 | ||
1ff2092a | 3624 | #: guix/scripts/import/elpa.scm:107 |
2fd95825 JL |
3625 | #, scheme-format |
3626 | msgid "failed to download package '~a'~%" | |
3627 | msgstr "" | |
3628 | ||
6c10c96f | 3629 | #: guix/scripts/pull.scm:87 |
2fd95825 JL |
3630 | msgid "" |
3631 | "Usage: guix pull [OPTION]...\n" | |
3632 | "Download and deploy the latest version of Guix.\n" | |
3633 | msgstr "" | |
3634 | ||
6c10c96f | 3635 | #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53 |
2fd95825 JL |
3636 | msgid "" |
3637 | "\n" | |
3638 | " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE" | |
3639 | msgstr "" | |
3640 | ||
6c10c96f | 3641 | #: guix/scripts/pull.scm:91 |
2fd95825 JL |
3642 | msgid "" |
3643 | "\n" | |
3644 | " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL" | |
3645 | msgstr "" | |
3646 | ||
6c10c96f | 3647 | #: guix/scripts/pull.scm:93 |
2fd95825 JL |
3648 | msgid "" |
3649 | "\n" | |
3650 | " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT" | |
3651 | msgstr "" | |
3652 | ||
6c10c96f | 3653 | #: guix/scripts/pull.scm:95 |
2fd95825 JL |
3654 | msgid "" |
3655 | "\n" | |
3656 | " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH" | |
3657 | msgstr "" | |
3658 | ||
6c10c96f | 3659 | #: guix/scripts/pull.scm:97 |
2fd95825 JL |
3660 | msgid "" |
3661 | "\n" | |
3662 | " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions" | |
3663 | msgstr "" | |
3664 | ||
6c10c96f | 3665 | #: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61 |
2fd95825 JL |
3666 | msgid "" |
3667 | "\n" | |
3668 | " --disable-authentication\n" | |
3669 | " disable channel authentication" | |
3670 | msgstr "" | |
3671 | ||
6c10c96f | 3672 | #: guix/scripts/pull.scm:102 |
2fd95825 JL |
3673 | msgid "" |
3674 | "\n" | |
3675 | " -N, --news display news compared to the previous generation" | |
3676 | msgstr "" | |
3677 | ||
6c10c96f | 3678 | #: guix/scripts/pull.scm:115 |
2fd95825 JL |
3679 | #, scheme-format |
3680 | msgid "" | |
3681 | "\n" | |
3682 | " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current" | |
3683 | msgstr "" | |
3684 | ||
6c10c96f | 3685 | #: guix/scripts/pull.scm:121 |
2fd95825 JL |
3686 | msgid "" |
3687 | "\n" | |
3688 | " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix" | |
3689 | msgstr "" | |
3690 | ||
15c91189 | 3691 | #: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333 |
2fd95825 JL |
3692 | #, scheme-format |
3693 | msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%" | |
3694 | msgstr "" | |
3695 | ||
15c91189 | 3696 | #: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336 |
2fd95825 JL |
3697 | #, scheme-format |
3698 | msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%" | |
3699 | msgstr "" | |
3700 | ||
6c10c96f | 3701 | #: guix/scripts/pull.scm:242 |
2fd95825 JL |
3702 | msgid "New in this revision:\n" |
3703 | msgstr "" | |
3704 | ||
3705 | #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is | |
3706 | #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its | |
3707 | #. URL. | |
6c10c96f | 3708 | #: guix/scripts/pull.scm:251 |
2fd95825 JL |
3709 | #, scheme-format |
3710 | msgid " ~a at ~a~%" | |
3711 | msgstr "" | |
3712 | ||
6c10c96f | 3713 | #: guix/scripts/pull.scm:289 |
2fd95825 JL |
3714 | #, scheme-format |
3715 | msgid " commit ~a~%" | |
3716 | msgstr "" | |
3717 | ||
6c10c96f | 3718 | #: guix/scripts/pull.scm:326 |
2fd95825 JL |
3719 | #, scheme-format |
3720 | msgid "News for channel '~a'~%" | |
3721 | msgstr "" | |
3722 | ||
6c10c96f | 3723 | #: guix/scripts/pull.scm:352 |
2fd95825 JL |
3724 | #, scheme-format |
3725 | msgid " ~a new channel:~%" | |
3726 | msgid_plural " ~a new channels:~%" | |
3727 | msgstr[0] "" | |
3728 | msgstr[1] "" | |
3729 | msgstr[2] "" | |
3730 | ||
6c10c96f | 3731 | #: guix/scripts/pull.scm:362 |
2fd95825 JL |
3732 | #, scheme-format |
3733 | msgid " ~a channel removed:~%" | |
3734 | msgid_plural " ~a channels removed:~%" | |
3735 | msgstr[0] "" | |
3736 | msgstr[1] "" | |
3737 | msgstr[2] "" | |
3738 | ||
6c10c96f | 3739 | #: guix/scripts/pull.scm:438 |
2fd95825 JL |
3740 | msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news." |
3741 | msgstr "" | |
3742 | ||
6c10c96f | 3743 | #: guix/scripts/pull.scm:446 |
2fd95825 JL |
3744 | #, scheme-format |
3745 | msgid "" | |
3746 | "After setting @code{PATH}, run\n" | |
3747 | "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}." | |
3748 | msgstr "" | |
3749 | ||
6c10c96f | 3750 | #: guix/scripts/pull.scm:481 |
2fd95825 JL |
3751 | #, scheme-format |
3752 | msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%" | |
3753 | msgstr "" | |
3754 | ||
6c10c96f | 3755 | #: guix/scripts/pull.scm:525 |
2fd95825 JL |
3756 | #, scheme-format |
3757 | msgid "while creating symlink '~a': ~a~%" | |
3758 | msgstr "" | |
3759 | ||
6c10c96f | 3760 | #: guix/scripts/pull.scm:614 |
2fd95825 JL |
3761 | msgid " ~h new package: ~a~%" |
3762 | msgid_plural " ~h new packages: ~a~%" | |
3763 | msgstr[0] "" | |
3764 | msgstr[1] "" | |
3765 | msgstr[2] "" | |
3766 | ||
6c10c96f | 3767 | #: guix/scripts/pull.scm:622 |
2fd95825 JL |
3768 | msgid " ~h package upgraded: ~a~%" |
3769 | msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%" | |
3770 | msgstr[0] "" | |
3771 | msgstr[1] "" | |
3772 | msgstr[2] "" | |
3773 | ||
6c10c96f | 3774 | #: guix/scripts/pull.scm:711 |
2fd95825 JL |
3775 | #, scheme-format |
3776 | msgid "'~a' did not return a list of channels~%" | |
3777 | msgstr "" | |
3778 | ||
6c10c96f | 3779 | #: guix/scripts/pull.scm:727 |
2fd95825 JL |
3780 | #, scheme-format |
3781 | msgid "" | |
3782 | "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n" | |
3783 | "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead." | |
3784 | msgstr "" | |
3785 | ||
6c10c96f | 3786 | #: guix/scripts/pull.scm:800 |
2fd95825 JL |
3787 | #, scheme-format |
3788 | msgid "Building from this channel:~%" | |
3789 | msgid_plural "Building from these channels:~%" | |
3790 | msgstr[0] "" | |
3791 | msgstr[1] "" | |
3792 | msgstr[2] "" | |
3793 | ||
3794 | #: guix/scripts/substitute.scm:87 | |
3795 | #, scheme-format | |
3796 | msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%" | |
3797 | msgstr "" | |
3798 | ||
6c10c96f | 3799 | #: guix/scripts/substitute.scm:224 |
2fd95825 JL |
3800 | #, scheme-format |
3801 | msgid "host name lookup error: ~a~%" | |
3802 | msgstr "" | |
3803 | ||
6c10c96f | 3804 | #: guix/scripts/substitute.scm:229 |
2fd95825 JL |
3805 | #, scheme-format |
3806 | msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" | |
3807 | msgstr "" | |
3808 | ||
6c10c96f | 3809 | #: guix/scripts/substitute.scm:240 |
2fd95825 | 3810 | msgid "" |
934b0cdf | 3811 | "Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n" |
2fd95825 JL |
3812 | "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" |
3813 | msgstr "" | |
3814 | ||
6c10c96f | 3815 | #: guix/scripts/substitute.scm:242 |
2fd95825 JL |
3816 | msgid "" |
3817 | "\n" | |
3818 | " --query report on the availability of substitutes for the\n" | |
3819 | " store file names passed on the standard input" | |
3820 | msgstr "" | |
3821 | ||
6c10c96f | 3822 | #: guix/scripts/substitute.scm:245 |
2fd95825 JL |
3823 | msgid "" |
3824 | "\n" | |
3825 | " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n" | |
3826 | " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n" | |
3827 | " DESTINATION" | |
3828 | msgstr "" | |
3829 | ||
6c10c96f | 3830 | #: guix/scripts/substitute.scm:325 |
2fd95825 JL |
3831 | #, scheme-format |
3832 | msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%" | |
3833 | msgstr "" | |
3834 | ||
6c10c96f | 3835 | #: guix/scripts/substitute.scm:471 |
2fd95825 JL |
3836 | #, scheme-format |
3837 | msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" | |
3838 | msgstr "" | |
3839 | ||
6c10c96f | 3840 | #: guix/scripts/substitute.scm:481 |
2fd95825 JL |
3841 | #, scheme-format |
3842 | msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%" | |
3843 | msgstr "" | |
3844 | ||
6c10c96f | 3845 | #: guix/scripts/substitute.scm:483 |
2fd95825 JL |
3846 | #, scheme-format |
3847 | msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%" | |
3848 | msgstr "" | |
3849 | ||
6c10c96f | 3850 | #: guix/scripts/substitute.scm:490 |
2fd95825 JL |
3851 | #, scheme-format |
3852 | msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%" | |
3853 | msgstr "" | |
3854 | ||
6c10c96f | 3855 | #: guix/scripts/substitute.scm:494 |
2fd95825 JL |
3856 | #, scheme-format |
3857 | msgid "no valid substitute for '~a'~%" | |
3858 | msgstr "" | |
3859 | ||
6c10c96f | 3860 | #: guix/scripts/substitute.scm:503 |
2fd95825 JL |
3861 | #, scheme-format |
3862 | msgid "Downloading ~a...~%" | |
3863 | msgstr "" | |
3864 | ||
6c10c96f | 3865 | #: guix/scripts/substitute.scm:610 |
2fd95825 JL |
3866 | msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n" |
3867 | msgstr "" | |
3868 | ||
6c10c96f | 3869 | #: guix/scripts/substitute.scm:696 |
2fd95825 JL |
3870 | #, scheme-format |
3871 | msgid "~a: invalid URI~%" | |
3872 | msgstr "" | |
3873 | ||
6c10c96f | 3874 | #: guix/scripts/substitute.scm:783 |
2fd95825 JL |
3875 | #, scheme-format |
3876 | msgid "~a: unrecognized options~%" | |
3877 | msgstr "" | |
3878 | ||
3879 | #: guix/scripts/authenticate.scm:64 | |
3880 | #, scheme-format | |
3881 | msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%" | |
3882 | msgstr "" | |
3883 | ||
3884 | #: guix/scripts/authenticate.scm:86 | |
3885 | #, scheme-format | |
3886 | msgid "invalid signature: ~a" | |
3887 | msgstr "" | |
3888 | ||
3889 | #: guix/scripts/authenticate.scm:89 | |
3890 | #, scheme-format | |
3891 | msgid "unauthorized public key: ~a" | |
3892 | msgstr "" | |
3893 | ||
3894 | #: guix/scripts/authenticate.scm:92 | |
3895 | #, scheme-format | |
3896 | msgid "corrupt signature data: ~a" | |
3897 | msgstr "" | |
3898 | ||
3899 | #: guix/scripts/authenticate.scm:184 | |
3900 | msgid "" | |
3901 | "Usage: guix authenticate OPTION...\n" | |
3902 | "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n" | |
3903 | "'guix-daemon'.\n" | |
3904 | msgstr "" | |
3905 | ||
3906 | #: guix/scripts/authenticate.scm:218 | |
3907 | #, scheme-format | |
3908 | msgid "~s: invalid command; ignoring~%" | |
3909 | msgstr "" | |
3910 | ||
3911 | #: guix/scripts/authenticate.scm:223 | |
3912 | #, scheme-format | |
3913 | msgid "wrong arguments~%" | |
3914 | msgstr "" | |
3915 | ||
934b0cdf | 3916 | #: guix/scripts/system.scm:178 |
2fd95825 JL |
3917 | #, scheme-format |
3918 | msgid "copying to '~a'..." | |
3919 | msgstr "" | |
3920 | ||
934b0cdf | 3921 | #: guix/scripts/system.scm:214 |
2fd95825 JL |
3922 | #, scheme-format |
3923 | msgid "initializing the current root file system~%" | |
3924 | msgstr "" | |
3925 | ||
934b0cdf | 3926 | #: guix/scripts/system.scm:228 |
2fd95825 JL |
3927 | #, scheme-format |
3928 | msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" | |
3929 | msgstr "" | |
3930 | ||
934b0cdf | 3931 | #: guix/scripts/system.scm:258 |
2fd95825 | 3932 | #, scheme-format |
15c91189 | 3933 | msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" |
2fd95825 JL |
3934 | msgstr "" |
3935 | ||
934b0cdf | 3936 | #: guix/scripts/system.scm:281 |
2fd95825 JL |
3937 | #, scheme-format |
3938 | msgid "while talking to shepherd: ~a~%" | |
3939 | msgstr "" | |
3940 | ||
934b0cdf | 3941 | #: guix/scripts/system.scm:289 |
2fd95825 JL |
3942 | #, scheme-format |
3943 | msgid "service '~a' could not be found~%" | |
3944 | msgstr "" | |
3945 | ||
934b0cdf | 3946 | #: guix/scripts/system.scm:292 |
2fd95825 JL |
3947 | #, scheme-format |
3948 | msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" | |
3949 | msgstr "" | |
3950 | ||
934b0cdf | 3951 | #: guix/scripts/system.scm:296 |
2fd95825 JL |
3952 | #, scheme-format |
3953 | msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" | |
3954 | msgstr "" | |
3955 | ||
934b0cdf | 3956 | #: guix/scripts/system.scm:304 |
2fd95825 JL |
3957 | #, scheme-format |
3958 | msgid "something went wrong: ~s~%" | |
3959 | msgstr "" | |
3960 | ||
934b0cdf | 3961 | #: guix/scripts/system.scm:307 |
2fd95825 JL |
3962 | #, scheme-format |
3963 | msgid "shepherd error~%" | |
3964 | msgstr "" | |
3965 | ||
934b0cdf | 3966 | #: guix/scripts/system.scm:311 |
2fd95825 JL |
3967 | #, scheme-format |
3968 | msgid "some services could not be upgraded~%" | |
3969 | msgstr "" | |
3970 | ||
934b0cdf | 3971 | #: guix/scripts/system.scm:312 |
2fd95825 JL |
3972 | msgid "" |
3973 | "To allow changes to all the system services to take\n" | |
3974 | "effect, you will need to reboot." | |
3975 | msgstr "" | |
3976 | ||
934b0cdf | 3977 | #: guix/scripts/system.scm:378 |
2fd95825 JL |
3978 | #, scheme-format |
3979 | msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" | |
3980 | msgstr "" | |
3981 | ||
934b0cdf | 3982 | #: guix/scripts/system.scm:454 |
2fd95825 JL |
3983 | msgid "the DAG of services" |
3984 | msgstr "" | |
3985 | ||
934b0cdf | 3986 | #: guix/scripts/system.scm:467 |
2fd95825 JL |
3987 | msgid "the dependency graph of shepherd services" |
3988 | msgstr "" | |
3989 | ||
934b0cdf | 3990 | #: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 |
2fd95825 JL |
3991 | #, scheme-format |
3992 | msgid " repository URL: ~a~%" | |
3993 | msgstr "" | |
3994 | ||
934b0cdf | 3995 | #: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 |
2fd95825 JL |
3996 | #, scheme-format |
3997 | msgid " branch: ~a~%" | |
3998 | msgstr "" | |
3999 | ||
934b0cdf | 4000 | #: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 |
2fd95825 JL |
4001 | #, scheme-format |
4002 | msgid " commit: ~a~%" | |
4003 | msgstr "" | |
4004 | ||
934b0cdf | 4005 | #: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 |
2fd95825 JL |
4006 | #, scheme-format |
4007 | msgid " file name: ~a~%" | |
4008 | msgstr "" | |
4009 | ||
934b0cdf | 4010 | #: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 |
2fd95825 JL |
4011 | #, scheme-format |
4012 | msgid " canonical file name: ~a~%" | |
4013 | msgstr "" | |
4014 | ||
4015 | #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. | |
934b0cdf | 4016 | #: guix/scripts/system.scm:508 |
2fd95825 JL |
4017 | #, scheme-format |
4018 | msgid " label: ~a~%" | |
4019 | msgstr "" | |
4020 | ||
934b0cdf | 4021 | #: guix/scripts/system.scm:509 |
2fd95825 JL |
4022 | #, scheme-format |
4023 | msgid " bootloader: ~a~%" | |
4024 | msgstr "" | |
4025 | ||
4026 | #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must | |
4027 | #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will | |
4028 | #. look like: | |
4029 | #. root device: UUID: 12345-678 | |
4030 | #. or: | |
4031 | #. root device: label: "my-root" | |
4032 | #. or just: | |
4033 | #. root device: /dev/sda3 | |
934b0cdf | 4034 | #: guix/scripts/system.scm:519 |
2fd95825 JL |
4035 | #, scheme-format |
4036 | msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" | |
4037 | msgstr "" | |
4038 | ||
934b0cdf | 4039 | #: guix/scripts/system.scm:525 |
2fd95825 JL |
4040 | #, scheme-format |
4041 | msgid " kernel: ~a~%" | |
4042 | msgstr "" | |
4043 | ||
934b0cdf | 4044 | #: guix/scripts/system.scm:530 |
2fd95825 JL |
4045 | #, scheme-format |
4046 | msgid " multiboot: ~a~%" | |
4047 | msgstr "" | |
4048 | ||
4049 | #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in | |
4050 | #. "guix describe" and "guix pull --channels". | |
934b0cdf | 4051 | #: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 |
2fd95825 JL |
4052 | #, scheme-format |
4053 | msgid " channels:~%" | |
4054 | msgstr "" | |
4055 | ||
934b0cdf | 4056 | #: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 |
2fd95825 JL |
4057 | #, scheme-format |
4058 | msgid " configuration file: ~a~%" | |
4059 | msgstr "" | |
4060 | ||
934b0cdf | 4061 | #: guix/scripts/system.scm:612 |
2fd95825 JL |
4062 | #, scheme-format |
4063 | msgid "device '~a' not found: ~a~%" | |
4064 | msgstr "" | |
4065 | ||
934b0cdf | 4066 | #: guix/scripts/system.scm:615 |
2fd95825 JL |
4067 | #, scheme-format |
4068 | msgid "" | |
4069 | "If '~a' is a file system\n" | |
4070 | "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." | |
4071 | msgstr "" | |
4072 | ||
934b0cdf | 4073 | #: guix/scripts/system.scm:624 |
2fd95825 JL |
4074 | #, scheme-format |
4075 | msgid "file system with label '~a' not found~%" | |
4076 | msgstr "" | |
4077 | ||
934b0cdf | 4078 | #: guix/scripts/system.scm:630 |
2fd95825 JL |
4079 | #, scheme-format |
4080 | msgid "file system with UUID '~a' not found~%" | |
4081 | msgstr "" | |
4082 | ||
7fcb20a8 | 4083 | #: guix/scripts/system.scm:718 |
2fd95825 JL |
4084 | #, scheme-format |
4085 | msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" | |
4086 | msgstr "" | |
4087 | ||
7fcb20a8 | 4088 | #: guix/scripts/system.scm:720 |
2fd95825 JL |
4089 | #, scheme-format |
4090 | msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" | |
4091 | msgstr "" | |
4092 | ||
934b0cdf JL |
4093 | #: guix/scripts/system.scm:722 |
4094 | #, fuzzy, scheme-format | |
4095 | #| msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" | |
4096 | msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" | |
4097 | msgstr "описание '~a' монадным значением устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%" | |
4098 | ||
4099 | #: guix/scripts/system.scm:732 | |
2fd95825 JL |
4100 | #, scheme-format |
4101 | msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" | |
4102 | msgstr "" | |
4103 | ||
934b0cdf | 4104 | #: guix/scripts/system.scm:733 |
2fd95825 JL |
4105 | #, scheme-format |
4106 | msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" | |
4107 | msgstr "" | |
4108 | ||
934b0cdf | 4109 | #: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 |
15c91189 JL |
4110 | #, scheme-format |
4111 | msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" | |
4112 | msgstr "" | |
4113 | ||
7fcb20a8 | 4114 | #: guix/scripts/system.scm:856 |
2fd95825 JL |
4115 | #, scheme-format |
4116 | msgid "activating system...~%" | |
4117 | msgstr "" | |
4118 | ||
7fcb20a8 | 4119 | #: guix/scripts/system.scm:867 |
2fd95825 JL |
4120 | msgid "" |
4121 | "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n" | |
4122 | "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n" | |
4123 | msgstr "" | |
4124 | ||
7fcb20a8 | 4125 | #: guix/scripts/system.scm:870 |
2fd95825 JL |
4126 | msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n" |
4127 | msgstr "" | |
4128 | ||
7fcb20a8 | 4129 | #: guix/scripts/system.scm:874 |
2fd95825 JL |
4130 | #, scheme-format |
4131 | msgid "initializing operating system under '~a'...~%" | |
4132 | msgstr "" | |
4133 | ||
7fcb20a8 | 4134 | #: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437 |
2fd95825 JL |
4135 | #, scheme-format |
4136 | msgid "~a: unknown backend~%" | |
4137 | msgstr "" | |
4138 | ||
7fcb20a8 | 4139 | #: guix/scripts/system.scm:931 |
2fd95825 JL |
4140 | msgid "The available image types are:\n" |
4141 | msgstr "" | |
4142 | ||
7fcb20a8 | 4143 | #: guix/scripts/system.scm:941 |
2fd95825 JL |
4144 | msgid "" |
4145 | "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" | |
4146 | "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n" | |
4147 | "Some ACTIONS support additional ARGS.\n" | |
4148 | msgstr "" | |
4149 | ||
7fcb20a8 | 4150 | #: guix/scripts/system.scm:947 |
2fd95825 JL |
4151 | msgid " search search for existing service types\n" |
4152 | msgstr "" | |
4153 | ||
7fcb20a8 | 4154 | #: guix/scripts/system.scm:949 |
2fd95825 JL |
4155 | msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" |
4156 | msgstr "" | |
4157 | ||
7fcb20a8 | 4158 | #: guix/scripts/system.scm:951 |
2fd95825 JL |
4159 | msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" |
4160 | msgstr "" | |
4161 | ||
7fcb20a8 | 4162 | #: guix/scripts/system.scm:953 |
2fd95825 JL |
4163 | msgid " describe describe the current system\n" |
4164 | msgstr "" | |
4165 | ||
7fcb20a8 | 4166 | #: guix/scripts/system.scm:955 |
2fd95825 JL |
4167 | msgid " list-generations list the system generations\n" |
4168 | msgstr "" | |
4169 | ||
7fcb20a8 | 4170 | #: guix/scripts/system.scm:957 |
2fd95825 JL |
4171 | msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" |
4172 | msgstr "" | |
4173 | ||
7fcb20a8 | 4174 | #: guix/scripts/system.scm:959 |
2fd95825 JL |
4175 | msgid " delete-generations delete old system generations\n" |
4176 | msgstr "" | |
4177 | ||
7fcb20a8 | 4178 | #: guix/scripts/system.scm:961 |
2fd95825 JL |
4179 | msgid " build build the operating system without installing anything\n" |
4180 | msgstr "" | |
4181 | ||
7fcb20a8 | 4182 | #: guix/scripts/system.scm:963 |
2fd95825 JL |
4183 | msgid " container build a container that shares the host's store\n" |
4184 | msgstr "" | |
4185 | ||
7fcb20a8 | 4186 | #: guix/scripts/system.scm:965 |
2fd95825 JL |
4187 | msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n" |
4188 | msgstr "" | |
4189 | ||
7fcb20a8 | 4190 | #: guix/scripts/system.scm:967 |
2fd95825 JL |
4191 | msgid " image build a Guix System image\n" |
4192 | msgstr "" | |
4193 | ||
7fcb20a8 | 4194 | #: guix/scripts/system.scm:969 |
2fd95825 JL |
4195 | msgid " docker-image build a Docker image\n" |
4196 | msgstr "" | |
4197 | ||
7fcb20a8 | 4198 | #: guix/scripts/system.scm:971 |
2fd95825 JL |
4199 | msgid " init initialize a root file system to run GNU\n" |
4200 | msgstr "" | |
4201 | ||
7fcb20a8 | 4202 | #: guix/scripts/system.scm:973 |
2fd95825 JL |
4203 | msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n" |
4204 | msgstr "" | |
4205 | ||
7fcb20a8 | 4206 | #: guix/scripts/system.scm:975 |
2fd95825 JL |
4207 | msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n" |
4208 | msgstr "" | |
4209 | ||
7fcb20a8 | 4210 | #: guix/scripts/system.scm:979 |
2fd95825 JL |
4211 | msgid "" |
4212 | "\n" | |
4213 | " -d, --derivation return the derivation of the given system" | |
4214 | msgstr "" | |
4215 | ||
7fcb20a8 | 4216 | #: guix/scripts/system.scm:981 |
2fd95825 JL |
4217 | msgid "" |
4218 | "\n" | |
4219 | " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" | |
4220 | " instead of reading FILE, when applicable" | |
4221 | msgstr "" | |
4222 | ||
7fcb20a8 | 4223 | #: guix/scripts/system.scm:984 |
2fd95825 JL |
4224 | msgid "" |
4225 | "\n" | |
4226 | " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n" | |
4227 | " channel revisions" | |
4228 | msgstr "" | |
4229 | ||
7fcb20a8 | 4230 | #: guix/scripts/system.scm:987 |
2fd95825 JL |
4231 | msgid "" |
4232 | "\n" | |
4233 | " --on-error=STRATEGY\n" | |
4234 | " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n" | |
4235 | " or debug) when an error occurs while reading FILE" | |
4236 | msgstr "" | |
4237 | ||
7fcb20a8 | 4238 | #: guix/scripts/system.scm:991 |
2fd95825 JL |
4239 | msgid "" |
4240 | "\n" | |
4241 | " --list-image-types list available image types" | |
4242 | msgstr "" | |
4243 | ||
7fcb20a8 | 4244 | #: guix/scripts/system.scm:993 |
2fd95825 JL |
4245 | msgid "" |
4246 | "\n" | |
4247 | " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE" | |
4248 | msgstr "" | |
4249 | ||
7fcb20a8 | 4250 | #: guix/scripts/system.scm:995 |
2fd95825 JL |
4251 | msgid "" |
4252 | "\n" | |
4253 | " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE" | |
4254 | msgstr "" | |
4255 | ||
7fcb20a8 | 4256 | #: guix/scripts/system.scm:997 |
2fd95825 JL |
4257 | msgid "" |
4258 | "\n" | |
4259 | " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader" | |
4260 | msgstr "" | |
4261 | ||
7fcb20a8 | 4262 | #: guix/scripts/system.scm:999 |
2fd95825 JL |
4263 | msgid "" |
4264 | "\n" | |
4265 | " --volatile for 'image', make the root file system volatile" | |
4266 | msgstr "" | |
4267 | ||
7fcb20a8 | 4268 | #: guix/scripts/system.scm:1001 |
2fd95825 JL |
4269 | msgid "" |
4270 | "\n" | |
4271 | " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" | |
4272 | msgstr "" | |
4273 | ||
934b0cdf | 4274 | #: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 |
2fd95825 JL |
4275 | msgid "" |
4276 | "\n" | |
4277 | " --save-provenance save provenance information" | |
4278 | msgstr "" | |
4279 | ||
7fcb20a8 | 4280 | #: guix/scripts/system.scm:1005 |
2fd95825 JL |
4281 | msgid "" |
4282 | "\n" | |
4283 | " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n" | |
4284 | " read/write access according to SPEC" | |
4285 | msgstr "" | |
4286 | ||
7fcb20a8 | 4287 | #: guix/scripts/system.scm:1008 |
2fd95825 JL |
4288 | msgid "" |
4289 | "\n" | |
4290 | " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n" | |
4291 | " directory as read-only according to SPEC" | |
4292 | msgstr "" | |
4293 | ||
7fcb20a8 | 4294 | #: guix/scripts/system.scm:1011 |
2fd95825 JL |
4295 | msgid "" |
4296 | "\n" | |
4297 | " -N, --network for 'container', allow containers to access the network" | |
4298 | msgstr "" | |
4299 | ||
7fcb20a8 | 4300 | #: guix/scripts/system.scm:1013 |
2fd95825 JL |
4301 | msgid "" |
4302 | "\n" | |
4303 | " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n" | |
4304 | " make FILE a symlink to the result, and\n" | |
4305 | " register it as a garbage collector root" | |
4306 | msgstr "" | |
4307 | ||
7fcb20a8 | 4308 | #: guix/scripts/system.scm:1017 |
2fd95825 JL |
4309 | msgid "" |
4310 | "\n" | |
4311 | " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" | |
4312 | msgstr "" | |
4313 | ||
7fcb20a8 JL |
4314 | #: guix/scripts/system.scm:1019 |
4315 | msgid "" | |
4316 | "\n" | |
4317 | " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO" | |
4318 | msgstr "" | |
4319 | ||
4320 | #: guix/scripts/system.scm:1021 | |
2fd95825 JL |
4321 | msgid "" |
4322 | "\n" | |
4323 | " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" | |
4324 | msgstr "" | |
4325 | ||
7fcb20a8 | 4326 | #: guix/scripts/system.scm:1028 |
2fd95825 JL |
4327 | msgid "" |
4328 | "\n" | |
4329 | " --graph-backend=BACKEND\n" | |
4330 | " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'" | |
4331 | msgstr "" | |
4332 | ||
7fcb20a8 | 4333 | #: guix/scripts/system.scm:1180 |
2fd95825 JL |
4334 | #, scheme-format |
4335 | msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%" | |
4336 | msgstr "" | |
4337 | ||
7fcb20a8 | 4338 | #: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216 |
2fd95825 JL |
4339 | #, scheme-format |
4340 | msgid "both file and expression cannot be specified~%" | |
4341 | msgstr "" | |
4342 | ||
7fcb20a8 | 4343 | #: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223 |
2fd95825 JL |
4344 | #, scheme-format |
4345 | msgid "no configuration specified~%" | |
4346 | msgstr "" | |
4347 | ||
934b0cdf JL |
4348 | #: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 |
4349 | #: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 | |
4350 | #: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 | |
4351 | #: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 | |
4352 | #: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 | |
4353 | #: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 | |
4354 | #, scheme-format | |
4355 | msgid "wrong number of arguments~%" | |
4356 | msgstr "" | |
4357 | ||
4358 | #: guix/scripts/system.scm:1324 | |
2fd95825 JL |
4359 | #, scheme-format |
4360 | msgid "no system generation, nothing to describe~%" | |
4361 | msgstr "" | |
4362 | ||
934b0cdf | 4363 | #: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 |
2fd95825 JL |
4364 | #, scheme-format |
4365 | msgid "~a: unknown action~%" | |
4366 | msgstr "" | |
4367 | ||
934b0cdf | 4368 | #: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 |
2fd95825 JL |
4369 | #, scheme-format |
4370 | msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" | |
4371 | msgstr "" | |
4372 | ||
934b0cdf | 4373 | #: guix/scripts/system.scm:1392 |
2fd95825 JL |
4374 | #, scheme-format |
4375 | msgid "guix system: missing command name~%" | |
4376 | msgstr "" | |
4377 | ||
934b0cdf | 4378 | #: guix/scripts/system.scm:1394 |
2fd95825 JL |
4379 | #, scheme-format |
4380 | msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" | |
4381 | msgstr "" | |
4382 | ||
7fcb20a8 | 4383 | #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559 |
2fd95825 JL |
4384 | msgid "unknown" |
4385 | msgstr "" | |
4386 | ||
4387 | #: guix/scripts/lint.scm:58 | |
4388 | #, scheme-format | |
4389 | msgid "~a@~a: ~a~%" | |
4390 | msgstr "" | |
4391 | ||
4392 | #: guix/scripts/lint.scm:82 | |
4393 | #, scheme-format | |
4394 | msgid "Available checkers:~%" | |
4395 | msgstr "" | |
4396 | ||
4397 | #: guix/scripts/lint.scm:100 | |
4398 | msgid "" | |
4399 | "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n" | |
4400 | "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n" | |
4401 | "run the checkers on all packages.\n" | |
4402 | msgstr "" | |
4403 | ||
4404 | #: guix/scripts/lint.scm:103 | |
4405 | msgid "" | |
4406 | "\n" | |
4407 | " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n" | |
4408 | " only run the specified checkers" | |
4409 | msgstr "" | |
4410 | ||
4411 | #: guix/scripts/lint.scm:106 | |
4412 | msgid "" | |
4413 | "\n" | |
4414 | " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n" | |
4415 | " exclude the specified checkers" | |
4416 | msgstr "" | |
4417 | ||
4418 | #: guix/scripts/lint.scm:109 | |
4419 | msgid "" | |
4420 | "\n" | |
4421 | " -n, --no-network only run checkers that do not access the network" | |
4422 | msgstr "" | |
4423 | ||
4424 | #: guix/scripts/lint.scm:117 | |
4425 | msgid "" | |
4426 | "\n" | |
4427 | " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers" | |
4428 | msgstr "" | |
4429 | ||
4430 | #: guix/scripts/lint.scm:136 | |
4431 | #, scheme-format | |
4432 | msgid "~a: invalid checker~%" | |
4433 | msgstr "" | |
4434 | ||
15c91189 | 4435 | #: guix/scripts/publish.scm:86 |
2fd95825 JL |
4436 | #, scheme-format |
4437 | msgid "" | |
4438 | "Usage: guix publish [OPTION]...\n" | |
4439 | "Publish ~a over HTTP.\n" | |
4440 | msgstr "" | |
4441 | ||
15c91189 | 4442 | #: guix/scripts/publish.scm:88 |
2fd95825 JL |
4443 | msgid "" |
4444 | "\n" | |
4445 | " -p, --port=PORT listen on PORT" | |
4446 | msgstr "" | |
4447 | ||
15c91189 | 4448 | #: guix/scripts/publish.scm:90 |
2fd95825 JL |
4449 | msgid "" |
4450 | "\n" | |
4451 | " --listen=HOST listen on the network interface for HOST" | |
4452 | msgstr "" | |
4453 | ||
15c91189 | 4454 | #: guix/scripts/publish.scm:92 |
2fd95825 JL |
4455 | msgid "" |
4456 | "\n" | |
4457 | " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible" | |
4458 | msgstr "" | |
4459 | ||
15c91189 | 4460 | #: guix/scripts/publish.scm:94 |
2fd95825 JL |
4461 | msgid "" |
4462 | "\n" | |
4463 | " -a, --advertise advertise on the local network" | |
4464 | msgstr "" | |
4465 | ||
15c91189 | 4466 | #: guix/scripts/publish.scm:96 |
2fd95825 JL |
4467 | msgid "" |
4468 | "\n" | |
4469 | " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n" | |
4470 | " compress archives with METHOD at LEVEL" | |
4471 | msgstr "" | |
4472 | ||
15c91189 | 4473 | #: guix/scripts/publish.scm:99 |
2fd95825 JL |
4474 | msgid "" |
4475 | "\n" | |
4476 | " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY" | |
4477 | msgstr "" | |
4478 | ||
15c91189 | 4479 | #: guix/scripts/publish.scm:101 |
2fd95825 JL |
4480 | msgid "" |
4481 | "\n" | |
4482 | " --cache-bypass-threshold=SIZE\n" | |
4483 | " serve store items below SIZE even when not cached" | |
4484 | msgstr "" | |
4485 | ||
15c91189 | 4486 | #: guix/scripts/publish.scm:104 |
2fd95825 JL |
4487 | msgid "" |
4488 | "\n" | |
4489 | " --workers=N use N workers to bake items" | |
4490 | msgstr "" | |
4491 | ||
15c91189 | 4492 | #: guix/scripts/publish.scm:106 |
2fd95825 JL |
4493 | msgid "" |
4494 | "\n" | |
4495 | " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds" | |
4496 | msgstr "" | |
4497 | ||
15c91189 | 4498 | #: guix/scripts/publish.scm:108 |
6c10c96f JL |
4499 | msgid "" |
4500 | "\n" | |
4501 | " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds" | |
4502 | msgstr "" | |
4503 | ||
15c91189 | 4504 | #: guix/scripts/publish.scm:110 |
2fd95825 JL |
4505 | msgid "" |
4506 | "\n" | |
4507 | " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs" | |
4508 | msgstr "" | |
4509 | ||
15c91189 | 4510 | #: guix/scripts/publish.scm:112 |
2fd95825 JL |
4511 | msgid "" |
4512 | "\n" | |
4513 | " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures" | |
4514 | msgstr "" | |
4515 | ||
15c91189 | 4516 | #: guix/scripts/publish.scm:114 |
2fd95825 JL |
4517 | msgid "" |
4518 | "\n" | |
4519 | " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures" | |
4520 | msgstr "" | |
4521 | ||
15c91189 | 4522 | #: guix/scripts/publish.scm:116 |
2fd95825 JL |
4523 | msgid "" |
4524 | "\n" | |
4525 | " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT" | |
4526 | msgstr "" | |
4527 | ||
15c91189 | 4528 | #: guix/scripts/publish.scm:132 |
2fd95825 JL |
4529 | #, scheme-format |
4530 | msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%" | |
4531 | msgstr "" | |
4532 | ||
15c91189 | 4533 | #: guix/scripts/publish.scm:189 |
2fd95825 JL |
4534 | #, scheme-format |
4535 | msgid "lookup of host '~a' returned nothing" | |
4536 | msgstr "" | |
4537 | ||
15c91189 | 4538 | #: guix/scripts/publish.scm:212 |
2fd95825 JL |
4539 | #, scheme-format |
4540 | msgid "~a: unsupported compression type~%" | |
4541 | msgstr "" | |
4542 | ||
15c91189 | 4543 | #: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237 |
2fd95825 JL |
4544 | #, scheme-format |
4545 | msgid "~a: invalid duration~%" | |
4546 | msgstr "" | |
4547 | ||
15c91189 | 4548 | #: guix/scripts/publish.scm:1211 |
2fd95825 JL |
4549 | #, scheme-format |
4550 | msgid "Advertising ~a~%." | |
4551 | msgstr "" | |
4552 | ||
15c91189 | 4553 | #: guix/scripts/publish.scm:1243 |
2fd95825 JL |
4554 | #, scheme-format |
4555 | msgid "user '~a' not found: ~a~%" | |
4556 | msgstr "" | |
4557 | ||
15c91189 | 4558 | #: guix/scripts/publish.scm:1296 |
2fd95825 JL |
4559 | #, scheme-format |
4560 | msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%" | |
4561 | msgstr "" | |
4562 | ||
15c91189 | 4563 | #: guix/scripts/publish.scm:1304 |
2fd95825 JL |
4564 | #, scheme-format |
4565 | msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%" | |
4566 | msgstr "" | |
4567 | ||
15c91189 | 4568 | #: guix/scripts/publish.scm:1310 |
2fd95825 JL |
4569 | #, scheme-format |
4570 | msgid "using '~a' compression method, level ~a~%" | |
4571 | msgstr "" | |
4572 | ||
4573 | #: guix/scripts/edit.scm:45 | |
4574 | msgid "" | |
4575 | "Usage: guix edit PACKAGE...\n" | |
4576 | "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n" | |
4577 | msgstr "" | |
4578 | ||
4579 | #: guix/scripts/edit.scm:68 | |
4580 | #, scheme-format | |
4581 | msgid "file '~a' not found in search path ~s~%" | |
4582 | msgstr "" | |
4583 | ||
6c10c96f JL |
4584 | #: guix/scripts/edit.scm:95 |
4585 | #, scheme-format | |
4586 | msgid "no packages specified, nothing to edit~%" | |
4587 | msgstr "" | |
4588 | ||
4589 | #: guix/scripts/edit.scm:106 | |
2fd95825 JL |
4590 | #, scheme-format |
4591 | msgid "failed to launch '~a': ~a~%" | |
4592 | msgstr "" | |
4593 | ||
4594 | #: guix/scripts/size.scm:71 | |
4595 | #, scheme-format | |
4596 | msgid "no available substitute information for '~a'~%" | |
4597 | msgstr "" | |
4598 | ||
4599 | #: guix/scripts/size.scm:93 | |
4600 | msgid "store item" | |
4601 | msgstr "" | |
4602 | ||
4603 | #: guix/scripts/size.scm:93 | |
4604 | msgid "total" | |
4605 | msgstr "" | |
4606 | ||
4607 | #: guix/scripts/size.scm:93 | |
4608 | msgid "self" | |
4609 | msgstr "" | |
4610 | ||
4611 | #: guix/scripts/size.scm:101 | |
4612 | #, scheme-format | |
4613 | msgid "total: ~,1f MiB~%" | |
4614 | msgstr "" | |
4615 | ||
4616 | #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph | |
4617 | #. represents a profile of the store (the "store" being the place where | |
4618 | #. packages are stored.) | |
4619 | #: guix/scripts/size.scm:224 | |
4620 | msgid "store profile" | |
4621 | msgstr "" | |
4622 | ||
4623 | #: guix/scripts/size.scm:233 | |
4624 | msgid "" | |
4625 | "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n" | |
4626 | "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n" | |
4627 | msgstr "" | |
4628 | ||
4629 | #: guix/scripts/size.scm:238 | |
4630 | msgid "" | |
4631 | "\n" | |
4632 | " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" | |
4633 | msgstr "" | |
4634 | ||
4635 | #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated. | |
4636 | #: guix/scripts/size.scm:241 | |
4637 | msgid "" | |
4638 | "\n" | |
4639 | " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\"" | |
4640 | msgstr "" | |
4641 | ||
4642 | #: guix/scripts/size.scm:243 | |
4643 | msgid "" | |
4644 | "\n" | |
4645 | " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage" | |
4646 | msgstr "" | |
4647 | ||
4648 | #: guix/scripts/size.scm:277 | |
4649 | #, scheme-format | |
4650 | msgid "~a: invalid sorting key~%" | |
4651 | msgstr "" | |
4652 | ||
4653 | #: guix/scripts/size.scm:318 | |
4654 | msgid "missing store item argument\n" | |
4655 | msgstr "" | |
4656 | ||
4657 | #: guix/scripts/graph.scm:95 | |
4658 | #, scheme-format | |
4659 | msgid "~a: invalid argument (package name expected)" | |
4660 | msgstr "" | |
4661 | ||
4662 | #: guix/scripts/graph.scm:106 | |
4663 | msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs" | |
4664 | msgstr "" | |
4665 | ||
4666 | #: guix/scripts/graph.scm:142 | |
4667 | msgid "the reverse DAG of packages" | |
4668 | msgstr "" | |
4669 | ||
4670 | #: guix/scripts/graph.scm:192 | |
4671 | msgid "the DAG of packages, including implicit inputs" | |
4672 | msgstr "" | |
4673 | ||
4674 | #: guix/scripts/graph.scm:202 | |
4675 | msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs" | |
4676 | msgstr "" | |
4677 | ||
4678 | #: guix/scripts/graph.scm:232 | |
4679 | msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes" | |
4680 | msgstr "" | |
4681 | ||
4682 | #: guix/scripts/graph.scm:249 | |
4683 | msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs" | |
4684 | msgstr "" | |
4685 | ||
4686 | #: guix/scripts/graph.scm:288 | |
4687 | msgid "the DAG of derivations" | |
4688 | msgstr "" | |
4689 | ||
4690 | #: guix/scripts/graph.scm:300 | |
4691 | msgid "unsupported argument for derivation graph" | |
4692 | msgstr "" | |
4693 | ||
4694 | #: guix/scripts/graph.scm:334 | |
4695 | msgid "unsupported argument for this type of graph" | |
4696 | msgstr "" | |
4697 | ||
4698 | #: guix/scripts/graph.scm:348 | |
4699 | #, scheme-format | |
4700 | msgid "references for '~a' are not known~%" | |
4701 | msgstr "" | |
4702 | ||
4703 | #: guix/scripts/graph.scm:355 | |
4704 | msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)" | |
4705 | msgstr "" | |
4706 | ||
4707 | #: guix/scripts/graph.scm:371 | |
4708 | msgid "the DAG of referrers in the store" | |
4709 | msgstr "" | |
4710 | ||
4711 | #: guix/scripts/graph.scm:401 | |
4712 | msgid "the graph of package modules" | |
4713 | msgstr "" | |
4714 | ||
4715 | #: guix/scripts/graph.scm:430 | |
4716 | #, scheme-format | |
4717 | msgid "~a: unknown node type~%" | |
4718 | msgstr "" | |
4719 | ||
4720 | #: guix/scripts/graph.scm:441 | |
4721 | msgid "The available node types are:\n" | |
4722 | msgstr "" | |
4723 | ||
4724 | #: guix/scripts/graph.scm:451 | |
4725 | msgid "The available backend types are:\n" | |
4726 | msgstr "" | |
4727 | ||
4728 | #: guix/scripts/graph.scm:478 | |
4729 | #, scheme-format | |
4730 | msgid "no path from '~a' to '~a'~%" | |
4731 | msgstr "" | |
4732 | ||
4733 | #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be | |
4734 | #. translated. | |
15c91189 | 4735 | #: guix/scripts/graph.scm:534 |
2fd95825 JL |
4736 | msgid "" |
4737 | "Usage: guix graph PACKAGE...\n" | |
4738 | "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n" | |
4739 | msgstr "" | |
4740 | ||
15c91189 | 4741 | #: guix/scripts/graph.scm:536 |
2fd95825 JL |
4742 | msgid "" |
4743 | "\n" | |
4744 | " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE" | |
4745 | msgstr "" | |
4746 | ||
15c91189 | 4747 | #: guix/scripts/graph.scm:538 |
2fd95825 JL |
4748 | msgid "" |
4749 | "\n" | |
4750 | " --list-backends list the available graph backends" | |
4751 | msgstr "" | |
4752 | ||
15c91189 | 4753 | #: guix/scripts/graph.scm:540 |
2fd95825 JL |
4754 | msgid "" |
4755 | "\n" | |
4756 | " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE" | |
4757 | msgstr "" | |
4758 | ||
15c91189 | 4759 | #: guix/scripts/graph.scm:542 |
2fd95825 JL |
4760 | msgid "" |
4761 | "\n" | |
4762 | " --list-types list the available graph types" | |
4763 | msgstr "" | |
4764 | ||
15c91189 JL |
4765 | #: guix/scripts/graph.scm:544 |
4766 | msgid "" | |
4767 | "\n" | |
7fcb20a8 | 4768 | " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH" |
15c91189 JL |
4769 | msgstr "" |
4770 | ||
4771 | #: guix/scripts/graph.scm:546 | |
2fd95825 JL |
4772 | msgid "" |
4773 | "\n" | |
4774 | " --path display the shortest path between the given nodes" | |
4775 | msgstr "" | |
4776 | ||
934b0cdf JL |
4777 | #: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 |
4778 | #: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 | |
2fd95825 JL |
4779 | msgid "" |
4780 | "\n" | |
4781 | " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" | |
4782 | msgstr "" | |
4783 | ||
15c91189 | 4784 | #: guix/scripts/graph.scm:550 |
2fd95825 JL |
4785 | msgid "" |
4786 | "\n" | |
4787 | " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" | |
4788 | msgstr "" | |
4789 | ||
15c91189 | 4790 | #: guix/scripts/graph.scm:605 |
6c10c96f JL |
4791 | #, scheme-format |
4792 | msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%" | |
4793 | msgstr "" | |
4794 | ||
15c91189 | 4795 | #: guix/scripts/graph.scm:618 |
2fd95825 JL |
4796 | #, scheme-format |
4797 | msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" | |
4798 | msgstr "" | |
4799 | ||
934b0cdf | 4800 | #: guix/scripts/challenge.scm:308 |
2fd95825 JL |
4801 | #, scheme-format |
4802 | msgid " differing file:~%" | |
4803 | msgid_plural " differing files:~%" | |
4804 | msgstr[0] "" | |
4805 | msgstr[1] "" | |
4806 | msgstr[2] "" | |
4807 | ||
934b0cdf | 4808 | #: guix/scripts/challenge.scm:377 |
2fd95825 JL |
4809 | #, scheme-format |
4810 | msgid " local hash: ~a~%" | |
4811 | msgstr "" | |
4812 | ||
934b0cdf | 4813 | #: guix/scripts/challenge.scm:378 |
2fd95825 JL |
4814 | #, scheme-format |
4815 | msgid " no local build for '~a'~%" | |
4816 | msgstr "" | |
4817 | ||
934b0cdf | 4818 | #: guix/scripts/challenge.scm:380 |
2fd95825 JL |
4819 | #, scheme-format |
4820 | msgid " ~50a: ~a~%" | |
4821 | msgstr "" | |
4822 | ||
934b0cdf | 4823 | #: guix/scripts/challenge.scm:388 |
2fd95825 JL |
4824 | #, scheme-format |
4825 | msgid "~a contents differ:~%" | |
4826 | msgstr "" | |
4827 | ||
934b0cdf | 4828 | #: guix/scripts/challenge.scm:392 |
2fd95825 JL |
4829 | #, scheme-format |
4830 | msgid "could not challenge '~a': no local build~%" | |
4831 | msgstr "" | |
4832 | ||
934b0cdf | 4833 | #: guix/scripts/challenge.scm:394 |
2fd95825 JL |
4834 | #, scheme-format |
4835 | msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" | |
4836 | msgstr "" | |
4837 | ||
934b0cdf | 4838 | #: guix/scripts/challenge.scm:397 |
2fd95825 JL |
4839 | #, scheme-format |
4840 | msgid "~a contents match:~%" | |
4841 | msgstr "" | |
4842 | ||
934b0cdf | 4843 | #: guix/scripts/challenge.scm:406 |
2fd95825 JL |
4844 | msgid "~h store items were analyzed:~%" |
4845 | msgstr "" | |
4846 | ||
934b0cdf | 4847 | #: guix/scripts/challenge.scm:407 |
2fd95825 JL |
4848 | msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" |
4849 | msgstr "" | |
4850 | ||
934b0cdf | 4851 | #: guix/scripts/challenge.scm:409 |
2fd95825 JL |
4852 | msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" |
4853 | msgstr "" | |
4854 | ||
934b0cdf | 4855 | #: guix/scripts/challenge.scm:411 |
2fd95825 JL |
4856 | msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" |
4857 | msgstr "" | |
4858 | ||
934b0cdf | 4859 | #: guix/scripts/challenge.scm:420 |
2fd95825 JL |
4860 | msgid "" |
4861 | "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" | |
4862 | "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" | |
4863 | msgstr "" | |
4864 | ||
934b0cdf | 4865 | #: guix/scripts/challenge.scm:422 |
2fd95825 JL |
4866 | msgid "" |
4867 | "\n" | |
4868 | " --substitute-urls=URLS\n" | |
4869 | " compare build results with those at URLS" | |
4870 | msgstr "" | |
4871 | ||
934b0cdf | 4872 | #: guix/scripts/challenge.scm:425 |
2fd95825 JL |
4873 | msgid "" |
4874 | "\n" | |
4875 | " -v, --verbose show details about successful comparisons" | |
4876 | msgstr "" | |
4877 | ||
934b0cdf | 4878 | #: guix/scripts/challenge.scm:427 |
2fd95825 JL |
4879 | msgid "" |
4880 | "\n" | |
4881 | " --diff=MODE show differences according to MODE" | |
4882 | msgstr "" | |
4883 | ||
934b0cdf | 4884 | #: guix/scripts/challenge.scm:456 |
2fd95825 JL |
4885 | #, scheme-format |
4886 | msgid "~a: unknown diff mode~%" | |
4887 | msgstr "" | |
4888 | ||
4889 | #: guix/scripts/copy.scm:61 | |
4890 | #, scheme-format | |
4891 | msgid "~a: invalid TCP port number~%" | |
4892 | msgstr "" | |
4893 | ||
4894 | #: guix/scripts/copy.scm:63 | |
4895 | #, scheme-format | |
4896 | msgid "~a: invalid SSH specification~%" | |
4897 | msgstr "" | |
4898 | ||
6c10c96f JL |
4899 | #: guix/scripts/copy.scm:67 |
4900 | #, scheme-format | |
4901 | msgid "no arguments specified, nothing to copy~%" | |
4902 | msgstr "" | |
4903 | ||
4904 | #: guix/scripts/copy.scm:116 | |
2fd95825 JL |
4905 | msgid "" |
4906 | "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n" | |
4907 | "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n" | |
4908 | msgstr "" | |
4909 | ||
6c10c96f | 4910 | #: guix/scripts/copy.scm:118 |
2fd95825 JL |
4911 | msgid "" |
4912 | "\n" | |
4913 | " --to=HOST send ITEMS to HOST" | |
4914 | msgstr "" | |
4915 | ||
6c10c96f | 4916 | #: guix/scripts/copy.scm:120 |
2fd95825 JL |
4917 | msgid "" |
4918 | "\n" | |
4919 | " --from=HOST receive ITEMS from HOST" | |
4920 | msgstr "" | |
4921 | ||
6c10c96f | 4922 | #: guix/scripts/copy.scm:199 |
2fd95825 JL |
4923 | #, scheme-format |
4924 | msgid "use '--to' or '--from'~%" | |
4925 | msgstr "" | |
4926 | ||
934b0cdf | 4927 | #: guix/scripts/pack.scm:120 |
2fd95825 JL |
4928 | #, scheme-format |
4929 | msgid "~a: compressor not found~%" | |
4930 | msgstr "" | |
4931 | ||
934b0cdf | 4932 | #: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683 |
2fd95825 JL |
4933 | #, scheme-format |
4934 | msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" | |
4935 | msgstr "" | |
4936 | ||
934b0cdf | 4937 | #: guix/scripts/pack.scm:679 |
6c10c96f JL |
4938 | #, scheme-format |
4939 | msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" | |
4940 | msgstr "" | |
4941 | ||
934b0cdf | 4942 | #: guix/scripts/pack.scm:908 |
2fd95825 JL |
4943 | #, scheme-format |
4944 | msgid "" | |
4945 | "cross-compilation not implemented here;\n" | |
4946 | "please email '~a'~%" | |
4947 | msgstr "" | |
4948 | ||
934b0cdf | 4949 | #: guix/scripts/pack.scm:1169 |
2fd95825 JL |
4950 | msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" |
4951 | msgstr "" | |
4952 | ||
934b0cdf | 4953 | #: guix/scripts/pack.scm:1171 |
2fd95825 JL |
4954 | msgid "" |
4955 | "\n" | |
4956 | " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" | |
4957 | msgstr "" | |
4958 | ||
934b0cdf | 4959 | #: guix/scripts/pack.scm:1173 |
2fd95825 JL |
4960 | msgid "" |
4961 | "\n" | |
4962 | " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" | |
4963 | msgstr "" | |
4964 | ||
934b0cdf | 4965 | #: guix/scripts/pack.scm:1175 |
2fd95825 JL |
4966 | msgid "" |
4967 | "\n" | |
4968 | " docker Tarball ready for 'docker load'" | |
4969 | msgstr "" | |
4970 | ||
934b0cdf | 4971 | #: guix/scripts/pack.scm:1177 |
6c10c96f JL |
4972 | msgid "" |
4973 | "\n" | |
4974 | " deb Debian archive installable via dpkg/apt" | |
4975 | msgstr "" | |
4976 | ||
934b0cdf | 4977 | #: guix/scripts/pack.scm:1193 |
1ff2092a JL |
4978 | msgid "" |
4979 | "\n" | |
4980 | " --help-deb-format list options specific to the deb format" | |
4981 | msgstr "" | |
4982 | ||
934b0cdf | 4983 | #: guix/scripts/pack.scm:1197 |
1ff2092a JL |
4984 | msgid "" |
4985 | "\n" | |
4986 | " --control-file=FILE\n" | |
4987 | " Embed the provided control FILE" | |
4988 | msgstr "" | |
4989 | ||
934b0cdf | 4990 | #: guix/scripts/pack.scm:1200 |
1ff2092a JL |
4991 | msgid "" |
4992 | "\n" | |
4993 | " --postinst-file=FILE\n" | |
4994 | " Embed the provided postinst script" | |
4995 | msgstr "" | |
4996 | ||
934b0cdf | 4997 | #: guix/scripts/pack.scm:1203 |
1ff2092a JL |
4998 | msgid "" |
4999 | "\n" | |
5000 | " --triggers-file=FILE\n" | |
5001 | " Embed the provided triggers FILE" | |
5002 | msgstr "" | |
5003 | ||
934b0cdf | 5004 | #: guix/scripts/pack.scm:1274 |
2fd95825 JL |
5005 | #, scheme-format |
5006 | msgid "~a: invalid symlink specification~%" | |
5007 | msgstr "" | |
5008 | ||
934b0cdf | 5009 | #: guix/scripts/pack.scm:1288 |
2fd95825 JL |
5010 | #, scheme-format |
5011 | msgid "~a: unsupported profile name~%" | |
5012 | msgstr "" | |
5013 | ||
934b0cdf | 5014 | #: guix/scripts/pack.scm:1311 |
2fd95825 JL |
5015 | msgid "" |
5016 | "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" | |
5017 | "Create a bundle of PACKAGE.\n" | |
5018 | msgstr "" | |
5019 | ||
934b0cdf | 5020 | #: guix/scripts/pack.scm:1319 |
2fd95825 JL |
5021 | msgid "" |
5022 | "\n" | |
5023 | " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" | |
5024 | msgstr "" | |
5025 | ||
934b0cdf | 5026 | #: guix/scripts/pack.scm:1321 |
2fd95825 JL |
5027 | msgid "" |
5028 | "\n" | |
5029 | " --list-formats list the formats available" | |
5030 | msgstr "" | |
5031 | ||
934b0cdf | 5032 | #: guix/scripts/pack.scm:1323 |
2fd95825 JL |
5033 | msgid "" |
5034 | "\n" | |
5035 | " -R, --relocatable produce relocatable executables" | |
5036 | msgstr "" | |
5037 | ||
934b0cdf | 5038 | #: guix/scripts/pack.scm:1331 |
2fd95825 JL |
5039 | msgid "" |
5040 | "\n" | |
5041 | " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" | |
5042 | msgstr "" | |
5043 | ||
934b0cdf | 5044 | #: guix/scripts/pack.scm:1333 |
2fd95825 JL |
5045 | msgid "" |
5046 | "\n" | |
5047 | " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" | |
5048 | msgstr "" | |
5049 | ||
934b0cdf | 5050 | #: guix/scripts/pack.scm:1335 |
2fd95825 JL |
5051 | msgid "" |
5052 | "\n" | |
5053 | " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" | |
5054 | msgstr "" | |
5055 | ||
934b0cdf | 5056 | #: guix/scripts/pack.scm:1337 |
2fd95825 JL |
5057 | msgid "" |
5058 | "\n" | |
5059 | " --entry-point=PROGRAM\n" | |
5060 | " use PROGRAM as the entry point of the pack" | |
5061 | msgstr "" | |
5062 | ||
934b0cdf | 5063 | #: guix/scripts/pack.scm:1342 |
2fd95825 JL |
5064 | msgid "" |
5065 | "\n" | |
5066 | " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" | |
5067 | msgstr "" | |
5068 | ||
934b0cdf | 5069 | #: guix/scripts/pack.scm:1344 |
2fd95825 JL |
5070 | msgid "" |
5071 | "\n" | |
5072 | " --profile-name=NAME\n" | |
5073 | " populate /var/guix/profiles/.../NAME" | |
5074 | msgstr "" | |
5075 | ||
934b0cdf | 5076 | #: guix/scripts/pack.scm:1350 |
2fd95825 JL |
5077 | msgid "" |
5078 | "\n" | |
5079 | " -d, --derivation return the derivation of the pack" | |
5080 | msgstr "" | |
5081 | ||
934b0cdf | 5082 | #: guix/scripts/pack.scm:1354 |
2fd95825 JL |
5083 | msgid "" |
5084 | "\n" | |
5085 | " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" | |
5086 | msgstr "" | |
5087 | ||
934b0cdf | 5088 | #: guix/scripts/pack.scm:1408 |
2fd95825 JL |
5089 | #, scheme-format |
5090 | msgid "could not determine provenance of package ~a~%" | |
5091 | msgstr "" | |
5092 | ||
934b0cdf | 5093 | #: guix/scripts/pack.scm:1417 |
2fd95825 JL |
5094 | #, scheme-format |
5095 | msgid "both a manifest and a package list were given~%" | |
5096 | msgstr "" | |
5097 | ||
934b0cdf | 5098 | #: guix/scripts/pack.scm:1434 |
1ff2092a JL |
5099 | #, scheme-format |
5100 | msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%" | |
5101 | msgstr "" | |
5102 | ||
934b0cdf | 5103 | #: guix/scripts/pack.scm:1495 |
2fd95825 JL |
5104 | #, scheme-format |
5105 | msgid "~a: unknown pack format~%" | |
5106 | msgstr "" | |
5107 | ||
934b0cdf | 5108 | #: guix/scripts/pack.scm:1522 |
2fd95825 JL |
5109 | #, scheme-format |
5110 | msgid "no packages specified; building an empty pack~%" | |
5111 | msgstr "" | |
5112 | ||
934b0cdf | 5113 | #: guix/scripts/pack.scm:1526 |
2fd95825 JL |
5114 | #, scheme-format |
5115 | msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" | |
5116 | msgstr "" | |
5117 | ||
934b0cdf | 5118 | #: guix/scripts/pack.scm:1527 |
2fd95825 JL |
5119 | msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." |
5120 | msgstr "" | |
5121 | ||
15c91189 | 5122 | #: guix/scripts/weather.scm:96 |
2fd95825 JL |
5123 | msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%" |
5124 | msgstr "" | |
5125 | ||
6c10c96f JL |
5126 | #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are |
5127 | #. looked for. | |
15c91189 | 5128 | #: guix/scripts/weather.scm:197 |
2fd95825 JL |
5129 | msgid "looking for ~h store items on ~a...~%" |
5130 | msgstr "" | |
5131 | ||
15c91189 | 5132 | #: guix/scripts/weather.scm:218 |
2fd95825 JL |
5133 | msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%" |
5134 | msgstr "" | |
5135 | ||
15c91189 | 5136 | #: guix/scripts/weather.scm:224 |
2fd95825 JL |
5137 | #, scheme-format |
5138 | msgid " unknown substitute sizes~%" | |
5139 | msgstr "" | |
5140 | ||
15c91189 | 5141 | #: guix/scripts/weather.scm:227 |
2fd95825 JL |
5142 | msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%" |
5143 | msgstr "" | |
5144 | ||
15c91189 | 5145 | #: guix/scripts/weather.scm:228 |
2fd95825 JL |
5146 | msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%" |
5147 | msgstr "" | |
5148 | ||
15c91189 | 5149 | #: guix/scripts/weather.scm:230 |
2fd95825 JL |
5150 | msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%" |
5151 | msgstr "" | |
5152 | ||
15c91189 | 5153 | #: guix/scripts/weather.scm:233 |
2fd95825 JL |
5154 | msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%" |
5155 | msgstr "" | |
5156 | ||
15c91189 | 5157 | #: guix/scripts/weather.scm:235 |
2fd95825 JL |
5158 | msgid " ~,1h requests per second~%" |
5159 | msgstr "" | |
5160 | ||
15c91189 | 5161 | #: guix/scripts/weather.scm:241 |
2fd95825 JL |
5162 | #, scheme-format |
5163 | msgid " (continuous integration information unavailable)~%" | |
5164 | msgstr "" | |
5165 | ||
15c91189 | 5166 | #: guix/scripts/weather.scm:244 |
2fd95825 JL |
5167 | #, scheme-format |
5168 | msgid " '~a' returned ~a (~s)~%" | |
5169 | msgstr "" | |
5170 | ||
15c91189 | 5171 | #: guix/scripts/weather.scm:261 |
2fd95825 JL |
5172 | msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%" |
5173 | msgstr "" | |
5174 | ||
15c91189 | 5175 | #: guix/scripts/weather.scm:267 |
2fd95825 JL |
5176 | msgid " at least ~h queued builds~%" |
5177 | msgstr "" | |
5178 | ||
15c91189 | 5179 | #: guix/scripts/weather.scm:268 |
2fd95825 JL |
5180 | msgid " ~h queued builds~%" |
5181 | msgstr "" | |
5182 | ||
15c91189 | 5183 | #: guix/scripts/weather.scm:271 |
2fd95825 JL |
5184 | #, scheme-format |
5185 | msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%" | |
5186 | msgstr "" | |
5187 | ||
15c91189 | 5188 | #: guix/scripts/weather.scm:277 |
2fd95825 JL |
5189 | #, scheme-format |
5190 | msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%" | |
5191 | msgstr "" | |
5192 | ||
15c91189 | 5193 | #: guix/scripts/weather.scm:281 |
2fd95825 JL |
5194 | #, scheme-format |
5195 | msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%" | |
5196 | msgstr "" | |
5197 | ||
15c91189 | 5198 | #: guix/scripts/weather.scm:289 |
2fd95825 JL |
5199 | #, scheme-format |
5200 | msgid "Substitutes are missing for the following items:~%" | |
5201 | msgstr "" | |
5202 | ||
15c91189 | 5203 | #: guix/scripts/weather.scm:304 |
6c10c96f JL |
5204 | msgid "unknown system" |
5205 | msgstr "" | |
5206 | ||
15c91189 | 5207 | #: guix/scripts/weather.scm:319 |
2fd95825 JL |
5208 | msgid "" |
5209 | "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n" | |
5210 | "Report the availability of substitutes.\n" | |
5211 | msgstr "" | |
5212 | ||
15c91189 | 5213 | #: guix/scripts/weather.scm:321 |
2fd95825 JL |
5214 | msgid "" |
5215 | "\n" | |
5216 | " --substitute-urls=URLS\n" | |
5217 | " check for available substitutes at URLS" | |
5218 | msgstr "" | |
5219 | ||
15c91189 | 5220 | #: guix/scripts/weather.scm:324 |
2fd95825 JL |
5221 | msgid "" |
5222 | "\n" | |
5223 | " -m, --manifest=MANIFEST\n" | |
5224 | " look up substitutes for packages specified in MANIFEST" | |
5225 | msgstr "" | |
5226 | ||
15c91189 | 5227 | #: guix/scripts/weather.scm:327 |
2fd95825 JL |
5228 | msgid "" |
5229 | "\n" | |
5230 | " -c, --coverage[=COUNT]\n" | |
5231 | " show substitute coverage for packages with at least\n" | |
5232 | " COUNT dependents" | |
5233 | msgstr "" | |
5234 | ||
15c91189 | 5235 | #: guix/scripts/weather.scm:331 |
2fd95825 JL |
5236 | msgid "" |
5237 | "\n" | |
5238 | " --display-missing display the list of missing substitutes" | |
5239 | msgstr "" | |
5240 | ||
15c91189 | 5241 | #: guix/scripts/weather.scm:333 |
2fd95825 JL |
5242 | msgid "" |
5243 | "\n" | |
5244 | " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" | |
5245 | msgstr "" | |
5246 | ||
15c91189 | 5247 | #: guix/scripts/weather.scm:357 |
2fd95825 JL |
5248 | #, scheme-format |
5249 | msgid "~a: invalid URL~%" | |
5250 | msgstr "" | |
5251 | ||
15c91189 | 5252 | #: guix/scripts/weather.scm:490 |
2fd95825 JL |
5253 | #, scheme-format |
5254 | msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%" | |
5255 | msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%" | |
5256 | msgstr[0] "" | |
5257 | msgstr[1] "" | |
5258 | msgstr[2] "" | |
5259 | ||
15c91189 | 5260 | #: guix/scripts/weather.scm:496 |
2fd95825 JL |
5261 | #, scheme-format |
5262 | msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%" | |
5263 | msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%" | |
5264 | msgstr[0] "" | |
5265 | msgstr[1] "" | |
5266 | msgstr[2] "" | |
5267 | ||
5268 | #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291 | |
5269 | msgid "The available formats are:\n" | |
5270 | msgstr "" | |
5271 | ||
5272 | #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324 | |
5273 | #, scheme-format | |
5274 | msgid "~a: unsupported output format~%" | |
5275 | msgstr "" | |
5276 | ||
5277 | #: guix/scripts/describe.scm:87 | |
5278 | msgid "" | |
5279 | "Usage: guix describe [OPTION]...\n" | |
5280 | "Display information about the channels currently in use.\n" | |
5281 | msgstr "" | |
5282 | ||
5283 | #: guix/scripts/describe.scm:89 | |
5284 | msgid "" | |
5285 | "\n" | |
5286 | " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT" | |
5287 | msgstr "" | |
5288 | ||
5289 | #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308 | |
5290 | msgid "" | |
5291 | "\n" | |
5292 | " --list-formats display available formats" | |
5293 | msgstr "" | |
5294 | ||
5295 | #: guix/scripts/describe.scm:93 | |
5296 | msgid "" | |
5297 | "\n" | |
5298 | " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE" | |
5299 | msgstr "" | |
5300 | ||
5301 | #: guix/scripts/describe.scm:112 | |
5302 | #, scheme-format | |
5303 | msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%" | |
5304 | msgstr "" | |
5305 | ||
5306 | #: guix/scripts/describe.scm:115 | |
5307 | #, scheme-format | |
5308 | msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%" | |
5309 | msgstr "" | |
5310 | ||
5311 | #: guix/scripts/describe.scm:155 | |
5312 | #, scheme-format | |
5313 | msgid "failed to determine origin~%" | |
5314 | msgstr "" | |
5315 | ||
5316 | #: guix/scripts/describe.scm:156 | |
5317 | #, scheme-format | |
5318 | msgid "" | |
5319 | "Perhaps this\n" | |
5320 | "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n" | |
5321 | "string is ~a.~%" | |
5322 | msgstr "" | |
5323 | ||
5324 | #: guix/scripts/describe.scm:166 | |
5325 | #, scheme-format | |
5326 | msgid "Git checkout:~%" | |
5327 | msgstr "" | |
5328 | ||
5329 | #: guix/scripts/describe.scm:167 | |
5330 | #, scheme-format | |
5331 | msgid " repository: ~a~%" | |
5332 | msgstr "" | |
5333 | ||
5334 | #: guix/scripts/describe.scm:168 | |
5335 | #, scheme-format | |
5336 | msgid " branch: ~a~%" | |
5337 | msgstr "" | |
5338 | ||
5339 | #: guix/scripts/describe.scm:169 | |
5340 | #, scheme-format | |
5341 | msgid " commit: ~a~%" | |
5342 | msgstr "" | |
5343 | ||
5344 | #: guix/scripts/describe.scm:236 | |
5345 | #, scheme-format | |
5346 | msgid " repository URL: ~a~%" | |
5347 | msgstr "" | |
5348 | ||
5349 | #: guix/scripts/describe.scm:239 | |
5350 | #, scheme-format | |
5351 | msgid " branch: ~a~%" | |
5352 | msgstr "" | |
5353 | ||
5354 | #: guix/scripts/describe.scm:241 | |
5355 | #, scheme-format | |
5356 | msgid " commit: ~a~%" | |
5357 | msgstr "" | |
5358 | ||
5359 | #: guix/scripts/processes.scm:298 | |
5360 | msgid "" | |
5361 | "Usage: guix processes\n" | |
5362 | "List the current Guix sessions and their processes." | |
5363 | msgstr "" | |
5364 | ||
5365 | #: guix/scripts/processes.scm:306 | |
5366 | msgid "" | |
5367 | "\n" | |
5368 | " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets" | |
5369 | msgstr "" | |
5370 | ||
6c10c96f | 5371 | #: guix/scripts/deploy.scm:51 |
2fd95825 JL |
5372 | msgid "" |
5373 | "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n" | |
5374 | "Perform the deployment specified by FILE.\n" | |
5375 | msgstr "" | |
5376 | ||
6c10c96f | 5377 | #: guix/scripts/deploy.scm:108 |
2fd95825 JL |
5378 | #, scheme-format |
5379 | msgid "The following ~d machine will be deployed:~%" | |
5380 | msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%" | |
5381 | msgstr[0] "" | |
5382 | msgstr[1] "" | |
5383 | msgstr[2] "" | |
5384 | ||
6c10c96f | 5385 | #: guix/scripts/deploy.scm:122 |
2fd95825 JL |
5386 | #, scheme-format |
5387 | msgid "deploying to ~a...~%" | |
5388 | msgstr "" | |
5389 | ||
6c10c96f | 5390 | #: guix/scripts/deploy.scm:134 guix/scripts/deploy.scm:138 |
2fd95825 JL |
5391 | #, scheme-format |
5392 | msgid "failed to deploy ~a: ~a~%" | |
5393 | msgstr "" | |
5394 | ||
6c10c96f | 5395 | #: guix/scripts/deploy.scm:146 |
2fd95825 JL |
5396 | #, scheme-format |
5397 | msgid "rolling back ~a...~%" | |
5398 | msgstr "" | |
5399 | ||
6c10c96f | 5400 | #: guix/scripts/deploy.scm:152 |
2fd95825 JL |
5401 | #, scheme-format |
5402 | msgid "successfully deployed ~a~%" | |
5403 | msgstr "" | |
5404 | ||
6c10c96f JL |
5405 | #: guix/scripts/deploy.scm:167 |
5406 | #, scheme-format | |
5407 | msgid "missing deployment file argument~%" | |
5408 | msgstr "" | |
5409 | ||
934b0cdf | 5410 | #: guix/gexp.scm:465 |
2fd95825 JL |
5411 | #, scheme-format |
5412 | msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" | |
5413 | msgstr "" | |
5414 | ||
934b0cdf | 5415 | #: guix/gexp.scm:858 |
2fd95825 JL |
5416 | #, scheme-format |
5417 | msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" | |
5418 | msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" | |
5419 | msgstr[0] "" | |
5420 | msgstr[1] "" | |
5421 | msgstr[2] "" | |
5422 | ||
6c10c96f | 5423 | #: guix/gnu-maintenance.scm:831 |
2fd95825 JL |
5424 | msgid "Updater for GNU packages" |
5425 | msgstr "" | |
5426 | ||
6c10c96f | 5427 | #: guix/gnu-maintenance.scm:840 |
2fd95825 JL |
5428 | msgid "Updater for GNU packages only available via FTP" |
5429 | msgstr "" | |
5430 | ||
6c10c96f | 5431 | #: guix/gnu-maintenance.scm:849 |
2fd95825 JL |
5432 | msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org" |
5433 | msgstr "" | |
5434 | ||
6c10c96f | 5435 | #: guix/gnu-maintenance.scm:856 |
2fd95825 JL |
5436 | msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net" |
5437 | msgstr "" | |
5438 | ||
6c10c96f | 5439 | #: guix/gnu-maintenance.scm:863 |
2fd95825 JL |
5440 | msgid "Updater for X.org packages" |
5441 | msgstr "" | |
5442 | ||
6c10c96f | 5443 | #: guix/gnu-maintenance.scm:870 |
2fd95825 JL |
5444 | msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" |
5445 | msgstr "" | |
5446 | ||
6c10c96f | 5447 | #: guix/gnu-maintenance.scm:877 |
2fd95825 | 5448 | msgid "Updater that crawls HTML pages." |
21fcced6 | 5449 | msgstr "Менеджер обновлений, индексирующий HTML страницы." |
2fd95825 JL |
5450 | |
5451 | #: guix/scripts/container.scm:27 | |
5452 | msgid "" | |
5453 | "Usage: guix container ACTION ARGS...\n" | |
5454 | "Build and manipulate Linux containers.\n" | |
5455 | msgstr "" | |
5456 | ||
5457 | #: guix/scripts/container.scm:32 | |
5458 | msgid " exec execute a command inside of an existing container\n" | |
5459 | msgstr "" | |
5460 | ||
5461 | #: guix/scripts/container.scm:58 | |
5462 | #, scheme-format | |
5463 | msgid "guix container: missing action~%" | |
5464 | msgstr "" | |
5465 | ||
5466 | #: guix/scripts/container.scm:68 | |
5467 | #, scheme-format | |
5468 | msgid "guix container: invalid action~%" | |
5469 | msgstr "" | |
5470 | ||
5471 | #: guix/scripts/container/exec.scm:40 | |
5472 | msgid "" | |
5473 | "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n" | |
5474 | "Execute COMMAND within the container process PID.\n" | |
5475 | msgstr "" | |
5476 | ||
5477 | #: guix/scripts/container/exec.scm:69 | |
5478 | #, scheme-format | |
5479 | msgid "~a: extraneous argument~%" | |
5480 | msgstr "" | |
5481 | ||
5482 | #: guix/scripts/container/exec.scm:87 | |
5483 | #, scheme-format | |
5484 | msgid "no pid specified~%" | |
5485 | msgstr "" | |
5486 | ||
5487 | #: guix/scripts/container/exec.scm:90 | |
5488 | #, scheme-format | |
5489 | msgid "no command specified~%" | |
5490 | msgstr "" | |
5491 | ||
5492 | #: guix/scripts/container/exec.scm:93 | |
5493 | #, scheme-format | |
5494 | msgid "no such process ~d~%" | |
5495 | msgstr "" | |
5496 | ||
5497 | #: guix/scripts/container/exec.scm:105 | |
5498 | #, scheme-format | |
5499 | msgid "exec failed with status ~d~%" | |
5500 | msgstr "" | |
5501 | ||
934b0cdf | 5502 | #: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 |
2fd95825 JL |
5503 | #, scheme-format |
5504 | msgid "invalid replacement specification: ~s" | |
5505 | msgstr "" | |
5506 | ||
934b0cdf | 5507 | #: guix/transformations.scm:234 |
2fd95825 JL |
5508 | #, scheme-format |
5509 | msgid "the source of ~a is not a Git reference" | |
5510 | msgstr "" | |
5511 | ||
934b0cdf | 5512 | #: guix/transformations.scm:337 |
2fd95825 JL |
5513 | #, scheme-format |
5514 | msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" | |
5515 | msgstr "" | |
5516 | ||
934b0cdf | 5517 | #: guix/transformations.scm:415 |
2fd95825 JL |
5518 | #, scheme-format |
5519 | msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" | |
5520 | msgstr "" | |
5521 | ||
934b0cdf JL |
5522 | #: guix/transformations.scm:517 |
5523 | #, fuzzy | |
5524 | #| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" | |
5525 | msgid "failed to determine which compiler is used" | |
5526 | msgstr "не удалось определить последний выпуск GNU ~a" | |
5527 | ||
5528 | #: guix/transformations.scm:523 | |
5529 | #, fuzzy, scheme-format | |
5530 | #| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" | |
5531 | msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" | |
5532 | msgstr "не удалось определить последний выпуск GNU ~a" | |
5533 | ||
5534 | #: guix/transformations.scm:529 | |
5535 | #, scheme-format | |
5536 | msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" | |
5537 | msgstr "" | |
5538 | ||
5539 | #: guix/transformations.scm:581 | |
5540 | #, fuzzy, scheme-format | |
5541 | #| msgid "~a for ~a~%" | |
5542 | msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" | |
5543 | msgstr "~a для ~a~%" | |
5544 | ||
5545 | #: guix/transformations.scm:721 | |
2fd95825 JL |
5546 | #, scheme-format |
5547 | msgid "~a: invalid package patch specification" | |
5548 | msgstr "" | |
5549 | ||
934b0cdf | 5550 | #: guix/transformations.scm:744 |
2fd95825 JL |
5551 | #, scheme-format |
5552 | msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" | |
5553 | msgstr "" | |
5554 | ||
934b0cdf | 5555 | #: guix/transformations.scm:752 |
2fd95825 JL |
5556 | #, scheme-format |
5557 | msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" | |
5558 | msgstr "" | |
5559 | ||
934b0cdf JL |
5560 | #: guix/transformations.scm:833 |
5561 | #, scheme-format | |
5562 | msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" | |
5563 | msgstr "" | |
5564 | ||
5565 | #: guix/transformations.scm:859 | |
2fd95825 JL |
5566 | #, scheme-format |
5567 | msgid "Available package transformation options:~%" | |
5568 | msgstr "" | |
5569 | ||
934b0cdf | 5570 | #: guix/transformations.scm:865 |
2fd95825 JL |
5571 | msgid "" |
5572 | "\n" | |
5573 | " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" | |
5574 | " use SOURCE when building the corresponding package" | |
5575 | msgstr "" | |
5576 | ||
934b0cdf | 5577 | #: guix/transformations.scm:868 |
2fd95825 JL |
5578 | msgid "" |
5579 | "\n" | |
5580 | " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" | |
5581 | " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" | |
5582 | msgstr "" | |
5583 | ||
934b0cdf | 5584 | #: guix/transformations.scm:871 |
2fd95825 JL |
5585 | msgid "" |
5586 | "\n" | |
5587 | " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" | |
5588 | " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" | |
5589 | msgstr "" | |
5590 | ||
934b0cdf | 5591 | #: guix/transformations.scm:874 |
2fd95825 JL |
5592 | msgid "" |
5593 | "\n" | |
5594 | " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" | |
5595 | " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" | |
5596 | msgstr "" | |
5597 | ||
934b0cdf | 5598 | #: guix/transformations.scm:877 |
2fd95825 JL |
5599 | msgid "" |
5600 | "\n" | |
5601 | " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" | |
5602 | " build PACKAGE from COMMIT" | |
5603 | msgstr "" | |
5604 | ||
934b0cdf | 5605 | #: guix/transformations.scm:880 |
2fd95825 JL |
5606 | msgid "" |
5607 | "\n" | |
5608 | " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" | |
5609 | " build PACKAGE from the repository at URL" | |
5610 | msgstr "" | |
5611 | ||
934b0cdf | 5612 | #: guix/transformations.scm:883 |
2fd95825 JL |
5613 | msgid "" |
5614 | "\n" | |
5615 | " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" | |
5616 | " add FILE to the list of patches of PACKAGE" | |
5617 | msgstr "" | |
5618 | ||
934b0cdf | 5619 | #: guix/transformations.scm:886 |
2fd95825 JL |
5620 | msgid "" |
5621 | "\n" | |
5622 | " --with-latest=PACKAGE\n" | |
5623 | " use the latest upstream release of PACKAGE" | |
5624 | msgstr "" | |
5625 | ||
934b0cdf | 5626 | #: guix/transformations.scm:889 |
2fd95825 JL |
5627 | msgid "" |
5628 | "\n" | |
5629 | " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" | |
5630 | " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" | |
5631 | msgstr "" | |
5632 | ||
934b0cdf | 5633 | #: guix/transformations.scm:892 |
2fd95825 JL |
5634 | msgid "" |
5635 | "\n" | |
5636 | " --with-debug-info=PACKAGE\n" | |
5637 | " build PACKAGE and preserve its debug info" | |
5638 | msgstr "" | |
5639 | ||
934b0cdf | 5640 | #: guix/transformations.scm:895 |
2fd95825 JL |
5641 | msgid "" |
5642 | "\n" | |
5643 | " --without-tests=PACKAGE\n" | |
5644 | " build PACKAGE without running its tests" | |
5645 | msgstr "" | |
5646 | ||
934b0cdf | 5647 | #: guix/transformations.scm:901 |
2fd95825 JL |
5648 | msgid "" |
5649 | "\n" | |
5650 | " --help-transform list package transformation options not shown here" | |
5651 | msgstr "" | |
5652 | ||
934b0cdf | 5653 | #: guix/transformations.scm:950 |
2fd95825 JL |
5654 | #, scheme-format |
5655 | msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" | |
5656 | msgstr "" | |
5657 | ||
934b0cdf | 5658 | #: guix/upstream.scm:359 |
2fd95825 JL |
5659 | #, scheme-format |
5660 | msgid "failed to download detached signature from ~a~%" | |
5661 | msgstr "" | |
5662 | ||
934b0cdf | 5663 | #: guix/upstream.scm:363 |
2fd95825 JL |
5664 | #, scheme-format |
5665 | msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" | |
5666 | msgstr "" | |
5667 | ||
934b0cdf | 5668 | #: guix/upstream.scm:367 |
2fd95825 JL |
5669 | #, scheme-format |
5670 | msgid "missing public key ~a for '~a'~%" | |
5671 | msgstr "" | |
5672 | ||
934b0cdf | 5673 | #: guix/upstream.scm:380 |
2fd95825 JL |
5674 | #, scheme-format |
5675 | msgid "failed to fetch source from '~a'" | |
5676 | msgstr "" | |
5677 | ||
934b0cdf | 5678 | #: guix/upstream.scm:503 |
2fd95825 JL |
5679 | #, scheme-format |
5680 | msgid "cannot download for this method: ~s" | |
5681 | msgstr "" | |
5682 | ||
934b0cdf | 5683 | #: guix/upstream.scm:584 |
2fd95825 JL |
5684 | #, scheme-format |
5685 | msgid "~a: could not locate source file" | |
5686 | msgstr "" | |
5687 | ||
934b0cdf | 5688 | #: guix/upstream.scm:588 |
2fd95825 JL |
5689 | #, scheme-format |
5690 | msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" | |
5691 | msgstr "" | |
5692 | ||
1ff2092a | 5693 | #: guix/ui.scm:162 |
2fd95825 JL |
5694 | #, scheme-format |
5695 | msgid "error: ~a: unbound variable" | |
5696 | msgstr "" | |
5697 | ||
1ff2092a | 5698 | #: guix/ui.scm:253 |
2fd95825 JL |
5699 | msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n" |
5700 | msgstr "" | |
5701 | ||
1ff2092a | 5702 | #: guix/ui.scm:311 |
2fd95825 JL |
5703 | msgid "hint: " |
5704 | msgstr "" | |
5705 | ||
1ff2092a | 5706 | #: guix/ui.scm:328 |
2fd95825 JL |
5707 | msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?" |
5708 | msgstr "" | |
5709 | ||
1ff2092a | 5710 | #: guix/ui.scm:330 |
2fd95825 JL |
5711 | #, scheme-format |
5712 | msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?" | |
5713 | msgstr "" | |
5714 | ||
1ff2092a | 5715 | #: guix/ui.scm:340 |
2fd95825 JL |
5716 | #, scheme-format |
5717 | msgid "" | |
5718 | "File @file{~a} should probably start with:\n" | |
5719 | "\n" | |
5720 | "@example\n" | |
5721 | "(define-module ~a)\n" | |
5722 | "@end example" | |
5723 | msgstr "" | |
5724 | ||
1ff2092a | 5725 | #: guix/ui.scm:354 |
2fd95825 JL |
5726 | #, scheme-format |
5727 | msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" | |
5728 | msgstr "" | |
5729 | ||
1ff2092a | 5730 | #: guix/ui.scm:358 |
2fd95825 JL |
5731 | #, scheme-format |
5732 | msgid "~a: file is empty~%" | |
5733 | msgstr "" | |
5734 | ||
7fcb20a8 | 5735 | #: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432 |
2fd95825 JL |
5736 | #, scheme-format |
5737 | msgid "failed to load '~a': ~a~%" | |
5738 | msgstr "" | |
5739 | ||
1ff2092a | 5740 | #: guix/ui.scm:378 |
2fd95825 JL |
5741 | #, scheme-format |
5742 | msgid "~amissing closing parenthesis~%" | |
5743 | msgstr "" | |
5744 | ||
7fcb20a8 JL |
5745 | #: guix/ui.scm:380 |
5746 | #, scheme-format | |
5747 | msgid "read error while loading '~a': ~a~%" | |
5748 | msgstr "" | |
5749 | ||
5750 | #: guix/ui.scm:384 | |
2fd95825 JL |
5751 | #, scheme-format |
5752 | msgid "~s: ~a~%" | |
5753 | msgstr "" | |
5754 | ||
934b0cdf JL |
5755 | #: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827 |
5756 | #: guix/ui.scm:878 | |
5757 | #, scheme-format | |
5758 | msgid "~a~%" | |
5759 | msgstr "" | |
5760 | ||
7fcb20a8 | 5761 | #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887 |
2fd95825 JL |
5762 | #, scheme-format |
5763 | msgid "exception thrown: ~s~%" | |
5764 | msgstr "" | |
5765 | ||
7fcb20a8 | 5766 | #: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442 |
2fd95825 JL |
5767 | #, scheme-format |
5768 | msgid "failed to load '~a':~%" | |
5769 | msgstr "" | |
5770 | ||
7fcb20a8 | 5771 | #: guix/ui.scm:439 |
2fd95825 JL |
5772 | #, scheme-format |
5773 | msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" | |
5774 | msgstr "" | |
5775 | ||
7fcb20a8 | 5776 | #: guix/ui.scm:487 |
2fd95825 | 5777 | msgid "" |
6c10c96f JL |
5778 | "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n" |
5779 | "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n" | |
2fd95825 JL |
5780 | "\n" |
5781 | "@example\n" | |
6c10c96f | 5782 | "guix install glibc-locales\n" |
2fd95825 JL |
5783 | "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n" |
5784 | "@end example\n" | |
5785 | "\n" | |
5786 | "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n" | |
5787 | msgstr "" | |
5788 | ||
5789 | #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol | |
5790 | #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's | |
5791 | #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ | |
7fcb20a8 | 5792 | #: guix/ui.scm:528 |
2fd95825 JL |
5793 | msgid "(C)" |
5794 | msgstr "" | |
5795 | ||
7fcb20a8 | 5796 | #: guix/ui.scm:529 |
2fd95825 JL |
5797 | msgid "the Guix authors\n" |
5798 | msgstr "" | |
5799 | ||
7fcb20a8 | 5800 | #: guix/ui.scm:530 |
2fd95825 JL |
5801 | msgid "" |
5802 | "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" | |
5803 | "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" | |
5804 | "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" | |
5805 | msgstr "" | |
5806 | ||
5807 | #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this | |
5808 | #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to | |
5809 | #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation | |
5810 | #. team's web or email address). | |
7fcb20a8 | 5811 | #: guix/ui.scm:542 |
2fd95825 JL |
5812 | #, scheme-format |
5813 | msgid "" | |
5814 | "\n" | |
5815 | "Report bugs to: ~a." | |
5816 | msgstr "" | |
5817 | ||
7fcb20a8 | 5818 | #: guix/ui.scm:544 |
2fd95825 JL |
5819 | #, scheme-format |
5820 | msgid "" | |
5821 | "\n" | |
5822 | "~a home page: <~a>" | |
5823 | msgstr "" | |
5824 | ||
7fcb20a8 | 5825 | #: guix/ui.scm:546 |
2fd95825 JL |
5826 | #, scheme-format |
5827 | msgid "" | |
5828 | "\n" | |
5829 | "General help using Guix and GNU software: <~a>" | |
5830 | msgstr "" | |
5831 | ||
5832 | #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if | |
5833 | #. the web site is translated in your language. | |
7fcb20a8 | 5834 | #: guix/ui.scm:550 |
2fd95825 JL |
5835 | msgid "https://guix.gnu.org/en/help/" |
5836 | msgstr "" | |
5837 | ||
7fcb20a8 | 5838 | #: guix/ui.scm:604 |
2fd95825 JL |
5839 | #, scheme-format |
5840 | msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%" | |
5841 | msgstr "" | |
5842 | ||
7fcb20a8 | 5843 | #: guix/ui.scm:610 |
2fd95825 JL |
5844 | #, scheme-format |
5845 | msgid "~a: invalid number~%" | |
5846 | msgstr "" | |
5847 | ||
7fcb20a8 | 5848 | #: guix/ui.scm:628 |
2fd95825 JL |
5849 | #, scheme-format |
5850 | msgid "invalid number: ~a~%" | |
5851 | msgstr "" | |
5852 | ||
7fcb20a8 | 5853 | #: guix/ui.scm:651 |
2fd95825 JL |
5854 | #, scheme-format |
5855 | msgid "unknown unit: ~a~%" | |
5856 | msgstr "" | |
5857 | ||
7fcb20a8 | 5858 | #: guix/ui.scm:666 |
2fd95825 JL |
5859 | #, scheme-format |
5860 | msgid "" | |
5861 | "You cannot have two different versions\n" | |
5862 | "or variants of @code{~a} in the same profile." | |
5863 | msgstr "" | |
5864 | ||
7fcb20a8 | 5865 | #: guix/ui.scm:669 |
2fd95825 JL |
5866 | #, scheme-format |
5867 | msgid "" | |
5868 | "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n" | |
5869 | "or remove one of them from the profile." | |
5870 | msgstr "" | |
5871 | ||
7fcb20a8 | 5872 | #: guix/ui.scm:700 |
2fd95825 JL |
5873 | #, scheme-format |
5874 | msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" | |
5875 | msgstr "" | |
5876 | ||
7fcb20a8 | 5877 | #: guix/ui.scm:707 |
2fd95825 JL |
5878 | #, scheme-format |
5879 | msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" | |
5880 | msgstr "" | |
5881 | ||
7fcb20a8 | 5882 | #: guix/ui.scm:713 |
2fd95825 JL |
5883 | #, scheme-format |
5884 | msgid "~s: invalid G-expression input~%" | |
5885 | msgstr "" | |
5886 | ||
7fcb20a8 | 5887 | #: guix/ui.scm:716 |
2fd95825 JL |
5888 | #, scheme-format |
5889 | msgid "profile '~a' does not exist~%" | |
5890 | msgstr "" | |
5891 | ||
7fcb20a8 | 5892 | #: guix/ui.scm:719 |
2fd95825 JL |
5893 | #, scheme-format |
5894 | msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" | |
5895 | msgstr "" | |
5896 | ||
7fcb20a8 | 5897 | #: guix/ui.scm:724 |
2fd95825 JL |
5898 | #, scheme-format |
5899 | msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%" | |
5900 | msgstr "" | |
5901 | ||
7fcb20a8 | 5902 | #: guix/ui.scm:736 |
2fd95825 JL |
5903 | #, scheme-format |
5904 | msgid " ... propagated from ~a@~a~%" | |
5905 | msgstr "" | |
5906 | ||
7fcb20a8 | 5907 | #: guix/ui.scm:746 |
2fd95825 JL |
5908 | #, scheme-format |
5909 | msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%" | |
5910 | msgstr "" | |
5911 | ||
7fcb20a8 | 5912 | #: guix/ui.scm:749 |
2fd95825 JL |
5913 | #, scheme-format |
5914 | msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%" | |
5915 | msgstr "" | |
5916 | ||
7fcb20a8 | 5917 | #: guix/ui.scm:755 |
2fd95825 JL |
5918 | #, scheme-format |
5919 | msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%" | |
5920 | msgstr "" | |
5921 | ||
7fcb20a8 | 5922 | #: guix/ui.scm:767 |
2fd95825 JL |
5923 | #, scheme-format |
5924 | msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" | |
5925 | msgstr "" | |
5926 | ||
7fcb20a8 | 5927 | #: guix/ui.scm:769 |
2fd95825 JL |
5928 | #, scheme-format |
5929 | msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" | |
5930 | msgstr "" | |
5931 | ||
7fcb20a8 | 5932 | #: guix/ui.scm:772 |
2fd95825 JL |
5933 | #, scheme-format |
5934 | msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" | |
5935 | msgstr "" | |
5936 | ||
7fcb20a8 | 5937 | #: guix/ui.scm:780 |
2fd95825 JL |
5938 | #, scheme-format |
5939 | msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" | |
5940 | msgstr "" | |
5941 | ||
7fcb20a8 | 5942 | #: guix/ui.scm:784 |
2fd95825 JL |
5943 | #, scheme-format |
5944 | msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%" | |
5945 | msgstr "" | |
5946 | ||
7fcb20a8 | 5947 | #: guix/ui.scm:789 |
2fd95825 JL |
5948 | #, scheme-format |
5949 | msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%" | |
5950 | msgstr "" | |
5951 | ||
7fcb20a8 | 5952 | #: guix/ui.scm:866 |
2fd95825 JL |
5953 | #, scheme-format |
5954 | msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" | |
5955 | msgstr "" | |
5956 | ||
7fcb20a8 | 5957 | #: guix/ui.scm:872 |
2fd95825 JL |
5958 | #, scheme-format |
5959 | msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" | |
5960 | msgstr "" | |
5961 | ||
7fcb20a8 | 5962 | #: guix/ui.scm:875 |
2fd95825 JL |
5963 | #, scheme-format |
5964 | msgid "syntax error: ~a~%" | |
5965 | msgstr "" | |
5966 | ||
7fcb20a8 | 5967 | #: guix/ui.scm:899 |
2fd95825 JL |
5968 | #, scheme-format |
5969 | msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" | |
5970 | msgstr "" | |
5971 | ||
7fcb20a8 | 5972 | #: guix/ui.scm:926 |
2fd95825 JL |
5973 | msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" |
5974 | msgstr "" | |
5975 | ||
7fcb20a8 | 5976 | #: guix/ui.scm:1035 |
2fd95825 JL |
5977 | #, scheme-format |
5978 | msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
5979 | msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
5980 | msgstr[0] "" | |
5981 | msgstr[1] "" | |
5982 | msgstr[2] "" | |
5983 | ||
5984 | #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be | |
5985 | #. translated to the corresponding abbreviation. | |
7fcb20a8 | 5986 | #: guix/ui.scm:1044 |
2fd95825 JL |
5987 | msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" |
5988 | msgstr "" | |
5989 | ||
7fcb20a8 | 5990 | #: guix/ui.scm:1050 |
2fd95825 JL |
5991 | #, scheme-format |
5992 | msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
5993 | msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
5994 | msgstr[0] "" | |
5995 | msgstr[1] "" | |
5996 | msgstr[2] "" | |
5997 | ||
7fcb20a8 | 5998 | #: guix/ui.scm:1057 |
2fd95825 JL |
5999 | #, scheme-format |
6000 | msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
6001 | msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
6002 | msgstr[0] "" | |
6003 | msgstr[1] "" | |
6004 | msgstr[2] "" | |
6005 | ||
7fcb20a8 | 6006 | #: guix/ui.scm:1062 |
2fd95825 JL |
6007 | #, scheme-format |
6008 | msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
6009 | msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
6010 | msgstr[0] "" | |
6011 | msgstr[1] "" | |
6012 | msgstr[2] "" | |
6013 | ||
6014 | #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be | |
6015 | #. translated to the corresponding abbreviation. | |
7fcb20a8 | 6016 | #: guix/ui.scm:1074 |
2fd95825 JL |
6017 | msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]" |
6018 | msgstr "" | |
6019 | ||
7fcb20a8 | 6020 | #: guix/ui.scm:1078 |
2fd95825 JL |
6021 | msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]" |
6022 | msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]" | |
6023 | msgstr[0] "" | |
6024 | msgstr[1] "" | |
6025 | msgstr[2] "" | |
6026 | ||
7fcb20a8 | 6027 | #: guix/ui.scm:1086 |
2fd95825 JL |
6028 | #, scheme-format |
6029 | msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
6030 | msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
6031 | msgstr[0] "" | |
6032 | msgstr[1] "" | |
6033 | msgstr[2] "" | |
6034 | ||
6035 | #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be | |
6036 | #. translated to the corresponding abbreviation. | |
7fcb20a8 | 6037 | #: guix/ui.scm:1095 |
2fd95825 JL |
6038 | msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" |
6039 | msgstr "" | |
6040 | ||
7fcb20a8 | 6041 | #: guix/ui.scm:1101 |
2fd95825 JL |
6042 | #, scheme-format |
6043 | msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
6044 | msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
6045 | msgstr[0] "" | |
6046 | msgstr[1] "" | |
6047 | msgstr[2] "" | |
6048 | ||
7fcb20a8 | 6049 | #: guix/ui.scm:1108 |
2fd95825 JL |
6050 | #, scheme-format |
6051 | msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
6052 | msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
6053 | msgstr[0] "" | |
6054 | msgstr[1] "" | |
6055 | msgstr[2] "" | |
6056 | ||
7fcb20a8 | 6057 | #: guix/ui.scm:1113 |
2fd95825 JL |
6058 | #, scheme-format |
6059 | msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
6060 | msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" | |
6061 | msgstr[0] "" | |
6062 | msgstr[1] "" | |
6063 | msgstr[2] "" | |
6064 | ||
6065 | #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be | |
6066 | #. translated to the corresponding abbreviation. | |
7fcb20a8 | 6067 | #: guix/ui.scm:1125 |
2fd95825 JL |
6068 | msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]" |
6069 | msgstr "" | |
6070 | ||
7fcb20a8 | 6071 | #: guix/ui.scm:1129 |
2fd95825 JL |
6072 | msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]" |
6073 | msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]" | |
6074 | msgstr[0] "" | |
6075 | msgstr[1] "" | |
6076 | msgstr[2] "" | |
6077 | ||
7fcb20a8 | 6078 | #: guix/ui.scm:1248 |
2fd95825 JL |
6079 | msgid "(dependencies or package changed)" |
6080 | msgstr "" | |
6081 | ||
7fcb20a8 | 6082 | #: guix/ui.scm:1267 |
2fd95825 JL |
6083 | #, scheme-format |
6084 | msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" | |
6085 | msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" | |
6086 | msgstr[0] "" | |
6087 | msgstr[1] "" | |
6088 | msgstr[2] "" | |
6089 | ||
7fcb20a8 | 6090 | #: guix/ui.scm:1272 |
2fd95825 JL |
6091 | #, scheme-format |
6092 | msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" | |
6093 | msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" | |
6094 | msgstr[0] "" | |
6095 | msgstr[1] "" | |
6096 | msgstr[2] "" | |
6097 | ||
7fcb20a8 | 6098 | #: guix/ui.scm:1285 |
2fd95825 JL |
6099 | #, scheme-format |
6100 | msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" | |
6101 | msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" | |
6102 | msgstr[0] "" | |
6103 | msgstr[1] "" | |
6104 | msgstr[2] "" | |
6105 | ||
7fcb20a8 | 6106 | #: guix/ui.scm:1290 |
2fd95825 JL |
6107 | #, scheme-format |
6108 | msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" | |
6109 | msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" | |
6110 | msgstr[0] "" | |
6111 | msgstr[1] "" | |
6112 | msgstr[2] "" | |
6113 | ||
7fcb20a8 | 6114 | #: guix/ui.scm:1303 |
2fd95825 JL |
6115 | #, scheme-format |
6116 | msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" | |
6117 | msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" | |
6118 | msgstr[0] "" | |
6119 | msgstr[1] "" | |
6120 | msgstr[2] "" | |
6121 | ||
7fcb20a8 | 6122 | #: guix/ui.scm:1308 |
2fd95825 JL |
6123 | #, scheme-format |
6124 | msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" | |
6125 | msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" | |
6126 | msgstr[0] "" | |
6127 | msgstr[1] "" | |
6128 | msgstr[2] "" | |
6129 | ||
7fcb20a8 | 6130 | #: guix/ui.scm:1319 |
2fd95825 JL |
6131 | #, scheme-format |
6132 | msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" | |
6133 | msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" | |
6134 | msgstr[0] "" | |
6135 | msgstr[1] "" | |
6136 | msgstr[2] "" | |
6137 | ||
7fcb20a8 | 6138 | #: guix/ui.scm:1324 |
2fd95825 JL |
6139 | #, scheme-format |
6140 | msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" | |
6141 | msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" | |
6142 | msgstr[0] "" | |
6143 | msgstr[1] "" | |
6144 | msgstr[2] "" | |
6145 | ||
7fcb20a8 JL |
6146 | #: guix/ui.scm:1442 |
6147 | #, scheme-format | |
6148 | msgid "~a: invalid Texinfo markup~%" | |
6149 | msgstr "" | |
6150 | ||
6151 | #: guix/ui.scm:1873 | |
2fd95825 JL |
6152 | #, scheme-format |
6153 | msgid "invalid syntax: ~a~%" | |
6154 | msgstr "" | |
6155 | ||
7fcb20a8 | 6156 | #: guix/ui.scm:1882 |
2fd95825 JL |
6157 | #, scheme-format |
6158 | msgid "Generation ~a\t~a" | |
6159 | msgstr "" | |
6160 | ||
6161 | #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string. | |
6162 | #. Please choose a format that corresponds to the | |
6163 | #. usual way of presenting dates in your locale. | |
6164 | #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html | |
6165 | #. for details. | |
7fcb20a8 | 6166 | #: guix/ui.scm:1892 |
2fd95825 JL |
6167 | #, scheme-format |
6168 | msgid "~b ~d ~Y ~T" | |
6169 | msgstr "" | |
6170 | ||
6171 | #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for | |
6172 | #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate | |
6173 | #. gender where applicable. | |
7fcb20a8 | 6174 | #: guix/ui.scm:1898 |
2fd95825 JL |
6175 | #, scheme-format |
6176 | msgid "~a\t(current)~%" | |
6177 | msgstr "" | |
6178 | ||
7fcb20a8 | 6179 | #: guix/ui.scm:1932 |
2fd95825 JL |
6180 | #, scheme-format |
6181 | msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" | |
6182 | msgstr "" | |
6183 | ||
7fcb20a8 | 6184 | #: guix/ui.scm:1934 |
2fd95825 JL |
6185 | #, scheme-format |
6186 | msgid "profile ~a is locked by another process~%" | |
6187 | msgstr "" | |
6188 | ||
7fcb20a8 | 6189 | #: guix/ui.scm:1963 |
2fd95825 JL |
6190 | #, scheme-format |
6191 | msgid "switched from generation ~a to ~a~%" | |
6192 | msgstr "" | |
6193 | ||
7fcb20a8 | 6194 | #: guix/ui.scm:1979 |
2fd95825 JL |
6195 | #, scheme-format |
6196 | msgid "deleting ~a~%" | |
6197 | msgstr "" | |
6198 | ||
7fcb20a8 | 6199 | #: guix/ui.scm:2010 |
2fd95825 JL |
6200 | #, scheme-format |
6201 | msgid "Try `guix --help' for more information.~%" | |
6202 | msgstr "" | |
6203 | ||
7fcb20a8 JL |
6204 | #: guix/ui.scm:2102 |
6205 | msgid "" | |
6206 | "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n" | |
6207 | "Run COMMAND with ARGS, if given.\n" | |
6208 | msgstr "" | |
6209 | ||
6210 | #: guix/ui.scm:2105 | |
2fd95825 | 6211 | msgid "" |
7fcb20a8 JL |
6212 | "\n" |
6213 | " -h, --help display this helpful text again and exit" | |
2fd95825 JL |
6214 | msgstr "" |
6215 | ||
7fcb20a8 JL |
6216 | #: guix/ui.scm:2107 |
6217 | msgid "" | |
6218 | "\n" | |
6219 | " -V, --version display version and copyright information and exit" | |
6220 | msgstr "" | |
6221 | ||
6222 | #: guix/ui.scm:2112 | |
2fd95825 JL |
6223 | msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" |
6224 | msgstr "" | |
6225 | ||
7fcb20a8 | 6226 | #: guix/ui.scm:2154 |
2fd95825 JL |
6227 | #, scheme-format |
6228 | msgid "guix: ~a: command not found~%" | |
6229 | msgstr "" | |
6230 | ||
7fcb20a8 | 6231 | #: guix/ui.scm:2156 |
2fd95825 JL |
6232 | #, scheme-format |
6233 | msgid "Did you mean @code{~a}?" | |
6234 | msgstr "" | |
6235 | ||
7fcb20a8 | 6236 | #: guix/ui.scm:2190 |
2fd95825 JL |
6237 | #, scheme-format |
6238 | msgid "guix: missing command name~%" | |
6239 | msgstr "" | |
6240 | ||
7fcb20a8 | 6241 | #: guix/ui.scm:2198 |
2fd95825 JL |
6242 | #, scheme-format |
6243 | msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" | |
6244 | msgstr "" | |
6245 | ||
6246 | #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase"; | |
6247 | #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current | |
6248 | #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'. | |
6249 | #: guix/status.scm:357 | |
6250 | #, scheme-format | |
6251 | msgid "'~a' phase" | |
6252 | msgstr "" | |
6253 | ||
6254 | #: guix/status.scm:377 | |
6255 | msgid "building directory of Info manuals..." | |
6256 | msgstr "" | |
6257 | ||
6258 | #: guix/status.scm:379 | |
6259 | msgid "building GHC package cache..." | |
6260 | msgstr "" | |
6261 | ||
6262 | #: guix/status.scm:381 | |
6263 | msgid "building CA certificate bundle..." | |
6264 | msgstr "" | |
6265 | ||
6266 | #: guix/status.scm:383 | |
6c10c96f | 6267 | msgid "listing Emacs sub-directories..." |
2fd95825 JL |
6268 | msgstr "" |
6269 | ||
6270 | #: guix/status.scm:385 | |
934b0cdf | 6271 | msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..." |
2fd95825 JL |
6272 | msgstr "" |
6273 | ||
6274 | #: guix/status.scm:387 | |
934b0cdf | 6275 | msgid "generating GLib schema cache..." |
2fd95825 JL |
6276 | msgstr "" |
6277 | ||
6278 | #: guix/status.scm:389 | |
934b0cdf | 6279 | msgid "creating GTK+ icon theme cache..." |
2fd95825 JL |
6280 | msgstr "" |
6281 | ||
6282 | #: guix/status.scm:391 | |
934b0cdf | 6283 | msgid "building cache files for GTK+ input methods..." |
2fd95825 JL |
6284 | msgstr "" |
6285 | ||
6286 | #: guix/status.scm:393 | |
934b0cdf | 6287 | msgid "building XDG desktop file cache..." |
2fd95825 JL |
6288 | msgstr "" |
6289 | ||
6290 | #: guix/status.scm:395 | |
934b0cdf | 6291 | msgid "building XDG MIME database..." |
2fd95825 JL |
6292 | msgstr "" |
6293 | ||
6294 | #: guix/status.scm:397 | |
934b0cdf | 6295 | msgid "building fonts directory..." |
2fd95825 JL |
6296 | msgstr "" |
6297 | ||
6298 | #: guix/status.scm:399 | |
934b0cdf | 6299 | msgid "building TeX Live configuration..." |
6c10c96f JL |
6300 | msgstr "" |
6301 | ||
6302 | #: guix/status.scm:401 | |
934b0cdf JL |
6303 | msgid "building database for manual pages..." |
6304 | msgstr "" | |
6305 | ||
6306 | #: guix/status.scm:403 | |
2fd95825 JL |
6307 | msgid "building package cache..." |
6308 | msgstr "" | |
6309 | ||
934b0cdf | 6310 | #: guix/status.scm:483 |
2fd95825 JL |
6311 | #, scheme-format |
6312 | msgid "applying ~a graft for ~a ..." | |
6313 | msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." | |
6314 | msgstr[0] "" | |
6315 | msgstr[1] "" | |
6316 | msgstr[2] "" | |
6317 | ||
934b0cdf | 6318 | #: guix/status.scm:491 |
2fd95825 JL |
6319 | #, scheme-format |
6320 | msgid "building profile with ~a package..." | |
6321 | msgid_plural "building profile with ~a packages..." | |
6322 | msgstr[0] "" | |
6323 | msgstr[1] "" | |
6324 | msgstr[2] "" | |
6325 | ||
934b0cdf | 6326 | #: guix/status.scm:500 |
2fd95825 JL |
6327 | #, scheme-format |
6328 | msgid "running profile hook of type '~a'..." | |
6329 | msgstr "" | |
6330 | ||
934b0cdf | 6331 | #: guix/status.scm:503 |
2fd95825 JL |
6332 | #, scheme-format |
6333 | msgid "building ~a..." | |
6334 | msgstr "" | |
6335 | ||
934b0cdf | 6336 | #: guix/status.scm:508 |
2fd95825 JL |
6337 | #, scheme-format |
6338 | msgid "successfully built ~a" | |
6339 | msgstr "" | |
6340 | ||
934b0cdf | 6341 | #: guix/status.scm:514 |
2fd95825 JL |
6342 | #, scheme-format |
6343 | msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" | |
6344 | msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" | |
6345 | msgstr[0] "" | |
6346 | msgstr[1] "" | |
6347 | msgstr[2] "" | |
6348 | ||
934b0cdf | 6349 | #: guix/status.scm:520 |
2fd95825 JL |
6350 | #, scheme-format |
6351 | msgid "build of ~a failed" | |
6352 | msgstr "" | |
6353 | ||
934b0cdf | 6354 | #: guix/status.scm:524 |
2fd95825 JL |
6355 | #, scheme-format |
6356 | msgid "Could not find build log for '~a'." | |
6357 | msgstr "" | |
6358 | ||
934b0cdf | 6359 | #: guix/status.scm:527 |
2fd95825 JL |
6360 | #, scheme-format |
6361 | msgid "View build log at '~a'." | |
6362 | msgstr "" | |
6363 | ||
934b0cdf | 6364 | #: guix/status.scm:532 |
2fd95825 JL |
6365 | #, scheme-format |
6366 | msgid "substituting ~a..." | |
6367 | msgstr "" | |
6368 | ||
934b0cdf | 6369 | #: guix/status.scm:537 |
2fd95825 JL |
6370 | #, scheme-format |
6371 | msgid "downloading from ~a ..." | |
6372 | msgstr "" | |
6373 | ||
934b0cdf | 6374 | #: guix/status.scm:563 |
2fd95825 JL |
6375 | #, scheme-format |
6376 | msgid "substitution of ~a complete" | |
6377 | msgstr "" | |
6378 | ||
934b0cdf | 6379 | #: guix/status.scm:571 |
2fd95825 JL |
6380 | #, scheme-format |
6381 | msgid "substitution of ~a failed" | |
6382 | msgstr "" | |
6383 | ||
6384 | #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for | |
6385 | #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. | |
934b0cdf | 6386 | #: guix/status.scm:576 |
2fd95825 JL |
6387 | #, scheme-format |
6388 | msgid "~a hash mismatch for ~a:" | |
6389 | msgstr "" | |
6390 | ||
934b0cdf | 6391 | #: guix/status.scm:578 |
2fd95825 JL |
6392 | #, scheme-format |
6393 | msgid "" | |
6394 | " expected hash: ~a\n" | |
6395 | " actual hash: ~a~%" | |
6396 | msgstr "" | |
6397 | ||
934b0cdf | 6398 | #: guix/status.scm:583 |
2fd95825 JL |
6399 | #, scheme-format |
6400 | msgid "offloading build of ~a to '~a'" | |
6401 | msgstr "" | |
6402 | ||
6403 | #: guix/http-client.scm:134 | |
6404 | #, scheme-format | |
6405 | msgid "following redirection to `~a'...~%" | |
6406 | msgstr "" | |
6407 | ||
6408 | #: guix/http-client.scm:146 | |
6409 | #, scheme-format | |
6410 | msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)" | |
6411 | msgstr "" | |
6412 | ||
6413 | #: guix/nar.scm:173 | |
6414 | msgid "signature is not a valid s-expression" | |
6415 | msgstr "" | |
6416 | ||
6417 | #: guix/nar.scm:182 | |
6418 | msgid "invalid signature" | |
6419 | msgstr "" | |
6420 | ||
6421 | #: guix/nar.scm:186 | |
6422 | msgid "invalid hash" | |
6423 | msgstr "" | |
6424 | ||
6425 | #: guix/nar.scm:194 | |
6426 | msgid "unauthorized public key" | |
6427 | msgstr "" | |
6428 | ||
6429 | #: guix/nar.scm:199 | |
6430 | msgid "corrupt signature data" | |
6431 | msgstr "" | |
6432 | ||
6433 | #: guix/nar.scm:220 | |
6434 | msgid "corrupt file set archive" | |
6435 | msgstr "" | |
6436 | ||
6437 | #: guix/nar.scm:230 | |
6438 | #, scheme-format | |
6439 | msgid "importing file or directory '~a'...~%" | |
6440 | msgstr "" | |
6441 | ||
6442 | #: guix/nar.scm:241 | |
6443 | #, scheme-format | |
6444 | msgid "found valid signature for '~a'~%" | |
6445 | msgstr "" | |
6446 | ||
6447 | #: guix/nar.scm:248 | |
6448 | msgid "imported file lacks a signature" | |
6449 | msgstr "" | |
6450 | ||
6451 | #: guix/nar.scm:287 | |
6452 | msgid "invalid inter-file archive mark" | |
6453 | msgstr "" | |
6454 | ||
6455 | #: guix/narinfo.scm:102 | |
6456 | #, scheme-format | |
6457 | msgid "invalid narinfo hash: ~s" | |
6458 | msgstr "" | |
6459 | ||
6460 | #: guix/narinfo.scm:116 | |
6461 | #, scheme-format | |
6462 | msgid "signature version must be a number: ~s~%" | |
6463 | msgstr "" | |
6464 | ||
6465 | #: guix/narinfo.scm:120 | |
6466 | #, scheme-format | |
6467 | msgid "unsupported signature version: ~a~%" | |
6468 | msgstr "" | |
6469 | ||
6470 | #: guix/narinfo.scm:128 | |
6471 | #, scheme-format | |
6472 | msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%" | |
6473 | msgstr "" | |
6474 | ||
6475 | #: guix/narinfo.scm:132 | |
6476 | #, scheme-format | |
6477 | msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" | |
6478 | msgstr "" | |
6479 | ||
934b0cdf | 6480 | #: guix/channels.scm:276 |
2fd95825 JL |
6481 | msgid "unsupported '.guix-channel' version" |
6482 | msgstr "" | |
6483 | ||
934b0cdf | 6484 | #: guix/channels.scm:282 |
2fd95825 JL |
6485 | msgid "invalid '.guix-channel' file" |
6486 | msgstr "" | |
6487 | ||
934b0cdf | 6488 | #: guix/channels.scm:341 |
2fd95825 JL |
6489 | msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" |
6490 | msgstr "" | |
6491 | ||
934b0cdf | 6492 | #: guix/channels.scm:405 |
2fd95825 JL |
6493 | #, scheme-format |
6494 | msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" | |
6495 | msgstr "" | |
6496 | ||
934b0cdf | 6497 | #: guix/channels.scm:410 |
2fd95825 JL |
6498 | msgid "" |
6499 | "Add the missing introduction to your\n" | |
6500 | "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" | |
6501 | "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n" | |
6502 | "thus potentially malicious code." | |
6503 | msgstr "" | |
6504 | ||
934b0cdf | 6505 | #: guix/channels.scm:414 |
2fd95825 JL |
6506 | #, scheme-format |
6507 | msgid "channel authentication disabled~%" | |
6508 | msgstr "" | |
6509 | ||
934b0cdf | 6510 | #: guix/channels.scm:439 |
2fd95825 JL |
6511 | #, scheme-format |
6512 | msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" | |
6513 | msgstr "" | |
6514 | ||
934b0cdf | 6515 | #: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323 |
2fd95825 JL |
6516 | msgid "" |
6517 | "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" | |
6518 | "this downgrade." | |
6519 | msgstr "" | |
6520 | ||
934b0cdf | 6521 | #: guix/channels.scm:454 |
2fd95825 JL |
6522 | msgid "" |
6523 | "This could indicate that the channel has\n" | |
6524 | "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" | |
6525 | "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n" | |
6526 | "allow non-forward updates." | |
6527 | msgstr "" | |
6528 | ||
934b0cdf | 6529 | #: guix/channels.scm:507 |
2fd95825 JL |
6530 | #, scheme-format |
6531 | msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" | |
6532 | msgstr "" | |
6533 | ||
934b0cdf | 6534 | #: guix/channels.scm:528 |
2fd95825 JL |
6535 | #, scheme-format |
6536 | msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" | |
6537 | msgstr "" | |
6538 | ||
934b0cdf | 6539 | #: guix/channels.scm:780 |
2fd95825 JL |
6540 | msgid "'guix' channel is lacking" |
6541 | msgstr "" | |
6542 | ||
934b0cdf | 6543 | #: guix/channels.scm:782 |
2fd95825 JL |
6544 | msgid "" |
6545 | "Make sure your list of channels\n" | |
6546 | "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." | |
6547 | msgstr "" | |
6548 | ||
934b0cdf | 6549 | #: guix/channels.scm:1060 |
2fd95825 JL |
6550 | msgid "invalid channel news entry" |
6551 | msgstr "" | |
6552 | ||
934b0cdf | 6553 | #: guix/channels.scm:1078 |
2fd95825 JL |
6554 | msgid "syntactically invalid channel news file" |
6555 | msgstr "" | |
6556 | ||
934b0cdf | 6557 | #: guix/channels.scm:1081 |
2fd95825 JL |
6558 | msgid "invalid channel news file" |
6559 | msgstr "" | |
6560 | ||
934b0cdf | 6561 | #: guix/packages.scm:335 |
15c91189 JL |
6562 | msgid "no SHA256 hash for origin" |
6563 | msgstr "" | |
6564 | ||
7fcb20a8 | 6565 | #: guix/profiles.scm:610 |
2fd95825 JL |
6566 | msgid "unsupported manifest format" |
6567 | msgstr "" | |
6568 | ||
934b0cdf | 6569 | #: guix/profiles.scm:2242 |
2fd95825 JL |
6570 | #, scheme-format |
6571 | msgid "while creating directory `~a': ~a" | |
6572 | msgstr "" | |
6573 | ||
934b0cdf | 6574 | #: guix/profiles.scm:2247 |
2fd95825 JL |
6575 | #, scheme-format |
6576 | msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." | |
6577 | msgstr "" | |
6578 | ||
934b0cdf | 6579 | #: guix/profiles.scm:2256 |
2fd95825 JL |
6580 | #, scheme-format |
6581 | msgid "directory `~a' is not owned by you" | |
6582 | msgstr "" | |
6583 | ||
934b0cdf | 6584 | #: guix/profiles.scm:2260 |
2fd95825 JL |
6585 | #, scheme-format |
6586 | msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." | |
6587 | msgstr "" | |
6588 | ||
15c91189 JL |
6589 | #: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188 |
6590 | #, scheme-format | |
6591 | msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a" | |
6592 | msgstr "" | |
6593 | ||
6594 | #: guix/ssh.scm:95 | |
6595 | #, scheme-format | |
6596 | msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%" | |
6597 | msgstr "" | |
6598 | ||
6599 | #: guix/ssh.scm:153 | |
6600 | #, scheme-format | |
6601 | msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a" | |
6602 | msgstr "" | |
6603 | ||
6604 | #: guix/ssh.scm:172 | |
6605 | #, scheme-format | |
6606 | msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%" | |
6607 | msgstr "" | |
6608 | ||
6609 | #: guix/ssh.scm:176 | |
6610 | #, scheme-format | |
6611 | msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%" | |
6612 | msgstr "" | |
6613 | ||
6614 | #: guix/ssh.scm:225 | |
6615 | #, scheme-format | |
6616 | msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'" | |
6617 | msgstr "" | |
6618 | ||
6619 | #: guix/ssh.scm:321 | |
6620 | #, scheme-format | |
6621 | msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a" | |
6622 | msgstr "" | |
6623 | ||
6624 | #: guix/ssh.scm:460 | |
6625 | msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%" | |
6626 | msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%" | |
6627 | msgstr[0] "" | |
6628 | msgstr[1] "" | |
6629 | msgstr[2] "" | |
6630 | ||
6631 | #: guix/ssh.scm:556 | |
6632 | msgid "unknown error while sending files over SSH" | |
6633 | msgstr "" | |
6634 | ||
6635 | #: guix/ssh.scm:601 | |
6636 | #, scheme-format | |
6637 | msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a" | |
6638 | msgstr "" | |
6639 | ||
6640 | #: guix/ssh.scm:604 | |
6641 | #, scheme-format | |
6642 | msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}" | |
6643 | msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}" | |
6644 | msgstr[0] "" | |
6645 | msgstr[1] "" | |
6646 | msgstr[2] "" | |
6647 | ||
6648 | #: guix/ssh.scm:609 | |
6649 | #, scheme-format | |
6650 | msgid "protocol error on remote host '~A': ~a" | |
6651 | msgstr "" | |
6652 | ||
6653 | #: guix/ssh.scm:612 | |
6654 | #, scheme-format | |
6655 | msgid "failed to retrieve store items from '~a'" | |
6656 | msgstr "" | |
6657 | ||
6658 | #: guix/ssh.scm:625 | |
6659 | #, scheme-format | |
6660 | msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%" | |
6661 | msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%" | |
6662 | msgstr[0] "" | |
6663 | msgstr[1] "" | |
6664 | msgstr[2] "" | |
6665 | ||
6666 | #: guix/ssh.scm:655 | |
6667 | #, scheme-format | |
6668 | msgid "failed to start Guile on remote host '~A'" | |
6669 | msgstr "" | |
6670 | ||
6671 | #: guix/ssh.scm:656 | |
6672 | #, scheme-format | |
6673 | msgid "" | |
6674 | "Make sure @command{guile} can be found in\n" | |
6675 | "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n" | |
6676 | "check." | |
6677 | msgstr "" | |
6678 | ||
6679 | #: guix/ssh.scm:663 | |
6680 | #, scheme-format | |
6681 | msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" | |
6682 | msgstr "" | |
6683 | ||
934b0cdf | 6684 | #: guix/git.scm:149 |
2fd95825 JL |
6685 | msgid "receiving objects" |
6686 | msgstr "" | |
6687 | ||
934b0cdf | 6688 | #: guix/git.scm:151 |
2fd95825 JL |
6689 | msgid "indexing objects" |
6690 | msgstr "" | |
6691 | ||
934b0cdf | 6692 | #: guix/git.scm:304 |
2fd95825 JL |
6693 | #, scheme-format |
6694 | msgid "Git error ~a~%" | |
6695 | msgstr "" | |
6696 | ||
934b0cdf | 6697 | #: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566 |
2fd95825 JL |
6698 | #, scheme-format |
6699 | msgid "Git error: ~a~%" | |
6700 | msgstr "" | |
6701 | ||
934b0cdf | 6702 | #: guix/git.scm:321 |
2fd95825 JL |
6703 | #, scheme-format |
6704 | msgid "updating submodule '~a'...~%" | |
6705 | msgstr "" | |
6706 | ||
934b0cdf | 6707 | #: guix/git.scm:390 |
15c91189 JL |
6708 | #, scheme-format |
6709 | msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%" | |
6710 | msgstr "" | |
6711 | ||
934b0cdf | 6712 | #: guix/git.scm:706 |
2fd95825 JL |
6713 | #, scheme-format |
6714 | msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" | |
6715 | msgstr "" | |
6716 | ||
934b0cdf | 6717 | #: guix/git.scm:709 |
2fd95825 JL |
6718 | #, scheme-format |
6719 | msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" | |
6720 | msgstr "" | |
6721 | ||
934b0cdf | 6722 | #: guix/git.scm:712 |
2fd95825 JL |
6723 | #, scheme-format |
6724 | msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" | |
6725 | msgstr "" | |
6726 | ||
15c91189 JL |
6727 | #: guix/substitutes.scm:100 |
6728 | #, scheme-format | |
6729 | msgid "'~a' does not name a store item~%" | |
6730 | msgstr "" | |
6731 | ||
6732 | #: guix/substitutes.scm:144 | |
6733 | #, fuzzy, scheme-format | |
6734 | #| msgid "~a: patch not found" | |
6735 | msgid "~a: host not found: ~a~%" | |
6736 | msgstr "~a: патч не найден" | |
6737 | ||
6738 | #: guix/substitutes.scm:150 | |
6739 | #, scheme-format | |
6740 | msgid "~a: connection failed: ~a~%" | |
6741 | msgstr "" | |
6742 | ||
934b0cdf | 6743 | #: guix/substitutes.scm:262 |
15c91189 JL |
6744 | #, scheme-format |
6745 | msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" | |
6746 | msgstr "" | |
6747 | ||
934b0cdf | 6748 | #: guix/deprecation.scm:39 |
2fd95825 JL |
6749 | #, scheme-format |
6750 | msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" | |
6751 | msgstr "" | |
6752 | ||
934b0cdf | 6753 | #: guix/deprecation.scm:41 |
2fd95825 JL |
6754 | #, scheme-format |
6755 | msgid "'~a' is deprecated~%" | |
6756 | msgstr "" | |
6757 | ||
6758 | #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the | |
6759 | #. 'derivation' procedure. | |
1ff2092a | 6760 | #: guix/derivations.scm:772 |
2fd95825 JL |
6761 | #, scheme-format |
6762 | msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%" | |
6763 | msgstr "" | |
6764 | ||
6765 | #: guix/scripts/archive.scm:70 | |
6766 | msgid "" | |
6767 | "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n" | |
6768 | "Export/import one or more packages from/to the store.\n" | |
6769 | msgstr "" | |
6770 | ||
6771 | #: guix/scripts/archive.scm:72 | |
6772 | msgid "" | |
6773 | "\n" | |
6774 | " --export export the specified files/packages to stdout" | |
6775 | msgstr "" | |
6776 | ||
6777 | #: guix/scripts/archive.scm:74 | |
6778 | msgid "" | |
6779 | "\n" | |
6780 | " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies" | |
6781 | msgstr "" | |
6782 | ||
6783 | #: guix/scripts/archive.scm:76 | |
6784 | msgid "" | |
6785 | "\n" | |
6786 | " --import import from the archive passed on stdin" | |
6787 | msgstr "" | |
6788 | ||
6789 | #: guix/scripts/archive.scm:78 | |
6790 | msgid "" | |
6791 | "\n" | |
6792 | " --missing print the files from stdin that are missing" | |
6793 | msgstr "" | |
6794 | ||
6795 | #: guix/scripts/archive.scm:80 | |
6796 | msgid "" | |
6797 | "\n" | |
6798 | " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR" | |
6799 | msgstr "" | |
6800 | ||
6801 | #: guix/scripts/archive.scm:82 | |
6802 | msgid "" | |
6803 | "\n" | |
6804 | " -t, --list list the files in the archive on stdin" | |
6805 | msgstr "" | |
6806 | ||
6807 | #: guix/scripts/archive.scm:85 | |
6808 | msgid "" | |
6809 | "\n" | |
6810 | " --generate-key[=PARAMETERS]\n" | |
6811 | " generate a key pair with the given parameters" | |
6812 | msgstr "" | |
6813 | ||
6814 | #: guix/scripts/archive.scm:88 | |
6815 | msgid "" | |
6816 | "\n" | |
6817 | " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin" | |
6818 | msgstr "" | |
6819 | ||
6820 | #: guix/scripts/archive.scm:159 | |
6821 | #, scheme-format | |
6822 | msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%" | |
6823 | msgstr "" | |
6824 | ||
6825 | #: guix/scripts/archive.scm:203 | |
6826 | #, scheme-format | |
6827 | msgid "package `~a' has no source~%" | |
6828 | msgstr "" | |
6829 | ||
6c10c96f JL |
6830 | #: guix/scripts/archive.scm:264 |
6831 | #, scheme-format | |
6832 | msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%" | |
6833 | msgstr "" | |
6834 | ||
6835 | #: guix/scripts/archive.scm:269 | |
2fd95825 JL |
6836 | #, scheme-format |
6837 | msgid "unable to export the given packages~%" | |
6838 | msgstr "" | |
6839 | ||
6c10c96f | 6840 | #: guix/scripts/archive.scm:276 |
2fd95825 JL |
6841 | #, scheme-format |
6842 | msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%" | |
6843 | msgstr "" | |
6844 | ||
6c10c96f | 6845 | #: guix/scripts/archive.scm:280 |
2fd95825 JL |
6846 | #, scheme-format |
6847 | msgid "" | |
6848 | "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n" | |
6849 | "this may take time...~%" | |
6850 | msgstr "" | |
6851 | ||
6c10c96f | 6852 | #: guix/scripts/archive.scm:287 |
2fd95825 JL |
6853 | #, scheme-format |
6854 | msgid "key generation failed: ~a: ~a~%" | |
6855 | msgstr "" | |
6856 | ||
6c10c96f | 6857 | #: guix/scripts/archive.scm:314 |
2fd95825 JL |
6858 | #, scheme-format |
6859 | msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%" | |
6860 | msgstr "" | |
6861 | ||
6c10c96f | 6862 | #: guix/scripts/archive.scm:321 |
2fd95825 JL |
6863 | #, scheme-format |
6864 | msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%" | |
6865 | msgstr "" | |
6866 | ||
6c10c96f | 6867 | #: guix/scripts/archive.scm:324 |
2fd95825 JL |
6868 | msgid "" |
6869 | "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n" | |
6870 | "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead." | |
6871 | msgstr "" | |
6872 | ||
6c10c96f | 6873 | #: guix/scripts/archive.scm:330 |
2fd95825 JL |
6874 | #, scheme-format |
6875 | msgid "s-expression does not denote a public key~%" | |
6876 | msgstr "" | |
6877 | ||
6c10c96f | 6878 | #: guix/scripts/archive.scm:423 |
2fd95825 JL |
6879 | #, scheme-format |
6880 | msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%" | |
6881 | msgstr "" | |
6882 | ||
15c91189 JL |
6883 | #: guix/scripts/discover.scm:37 |
6884 | msgid "" | |
6885 | "Usage: guix discover [OPTION]...\n" | |
6886 | "Discover Guix related services using Avahi.\n" | |
6887 | msgstr "" | |
6888 | ||
6889 | #: guix/scripts/discover.scm:39 | |
6890 | msgid "" | |
6891 | "\n" | |
6892 | " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY" | |
6893 | msgstr "" | |
6894 | ||
6895 | #: guix/scripts/discover.scm:41 | |
6896 | msgid "" | |
6897 | "\n" | |
6898 | " -h, --help display this help and exit" | |
6899 | msgstr "" | |
6900 | ||
6901 | #: guix/scripts/discover.scm:43 | |
6902 | msgid "" | |
6903 | "\n" | |
6904 | " -V, --version display version information and exit" | |
6905 | msgstr "" | |
6906 | ||
6907 | #: guix/scripts/discover.scm:149 | |
6908 | #, scheme-format | |
6909 | msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%" | |
6910 | msgstr "" | |
6911 | ||
6912 | #: guix/scripts/discover.scm:152 | |
6913 | #, scheme-format | |
6914 | msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%" | |
6915 | msgstr "" | |
6916 | ||
7fcb20a8 | 6917 | #: guix/scripts/environment.scm:82 |
2fd95825 JL |
6918 | msgid "" |
6919 | "\n" | |
6920 | " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n" | |
6921 | " evaluates to" | |
6922 | msgstr "" | |
6923 | ||
7fcb20a8 | 6924 | #: guix/scripts/environment.scm:85 |
2fd95825 JL |
6925 | msgid "" |
6926 | "\n" | |
6927 | " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE" | |
6928 | msgstr "" | |
6929 | ||
7fcb20a8 | 6930 | #: guix/scripts/environment.scm:87 |
2fd95825 JL |
6931 | msgid "" |
6932 | "\n" | |
6933 | " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH" | |
6934 | msgstr "" | |
6935 | ||
7fcb20a8 | 6936 | #: guix/scripts/environment.scm:89 |
2fd95825 JL |
6937 | msgid "" |
6938 | "\n" | |
7fcb20a8 | 6939 | " --check check if the shell clobbers environment variables" |
2fd95825 JL |
6940 | msgstr "" |
6941 | ||
7fcb20a8 | 6942 | #: guix/scripts/environment.scm:91 |
2fd95825 JL |
6943 | msgid "" |
6944 | "\n" | |
6945 | " --pure unset existing environment variables" | |
6946 | msgstr "" | |
6947 | ||
7fcb20a8 | 6948 | #: guix/scripts/environment.scm:93 |
2fd95825 JL |
6949 | msgid "" |
6950 | "\n" | |
6951 | " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP" | |
6952 | msgstr "" | |
6953 | ||
7fcb20a8 | 6954 | #: guix/scripts/environment.scm:95 |
2fd95825 JL |
6955 | msgid "" |
6956 | "\n" | |
6957 | " --search-paths display needed environment variable definitions" | |
6958 | msgstr "" | |
6959 | ||
7fcb20a8 | 6960 | #: guix/scripts/environment.scm:102 |
2fd95825 JL |
6961 | msgid "" |
6962 | "\n" | |
6963 | " -C, --container run command within an isolated container" | |
6964 | msgstr "" | |
6965 | ||
7fcb20a8 | 6966 | #: guix/scripts/environment.scm:104 |
2fd95825 JL |
6967 | msgid "" |
6968 | "\n" | |
6969 | " -N, --network allow containers to access the network" | |
6970 | msgstr "" | |
6971 | ||
7fcb20a8 | 6972 | #: guix/scripts/environment.scm:106 |
2fd95825 JL |
6973 | #, scheme-format |
6974 | msgid "" | |
6975 | "\n" | |
6976 | " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n" | |
6977 | " an isolated container" | |
6978 | msgstr "" | |
6979 | ||
7fcb20a8 | 6980 | #: guix/scripts/environment.scm:109 |
2fd95825 JL |
6981 | msgid "" |
6982 | "\n" | |
6983 | " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n" | |
6984 | " user into an isolated container, use the name USER\n" | |
6985 | " with home directory /home/USER" | |
6986 | msgstr "" | |
6987 | ||
7fcb20a8 | 6988 | #: guix/scripts/environment.scm:113 |
2fd95825 JL |
6989 | msgid "" |
6990 | "\n" | |
6991 | " --no-cwd do not share current working directory with an\n" | |
6992 | " isolated container" | |
6993 | msgstr "" | |
6994 | ||
7fcb20a8 | 6995 | #: guix/scripts/environment.scm:117 |
2fd95825 JL |
6996 | msgid "" |
6997 | "\n" | |
6998 | " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n" | |
6999 | " according to SPEC" | |
7000 | msgstr "" | |
7001 | ||
7fcb20a8 | 7002 | #: guix/scripts/environment.scm:120 |
2fd95825 JL |
7003 | msgid "" |
7004 | "\n" | |
7005 | " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n" | |
7006 | " according to SPEC" | |
7007 | msgstr "" | |
7008 | ||
7fcb20a8 | 7009 | #: guix/scripts/environment.scm:125 |
2fd95825 JL |
7010 | msgid "" |
7011 | "\n" | |
7012 | " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment" | |
7013 | msgstr "" | |
7014 | ||
7fcb20a8 JL |
7015 | #: guix/scripts/environment.scm:129 |
7016 | msgid "" | |
7017 | "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n" | |
7018 | "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n" | |
7019 | "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n" | |
7020 | msgstr "" | |
7021 | ||
7022 | #: guix/scripts/environment.scm:132 | |
7023 | msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n" | |
7024 | msgstr "" | |
7025 | ||
7026 | #: guix/scripts/environment.scm:136 | |
7027 | msgid "" | |
7028 | "\n" | |
7029 | " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n" | |
7030 | " FILE evaluates to" | |
7031 | msgstr "" | |
7032 | ||
7033 | #: guix/scripts/environment.scm:139 | |
7034 | msgid "" | |
7035 | "\n" | |
7036 | " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n" | |
7037 | " of only their inputs" | |
7038 | msgstr "" | |
7039 | ||
7040 | #: guix/scripts/environment.scm:199 | |
2fd95825 JL |
7041 | #, scheme-format |
7042 | msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" | |
7043 | msgstr "" | |
7044 | ||
7fcb20a8 JL |
7045 | #: guix/scripts/environment.scm:478 |
7046 | #, scheme-format | |
7047 | msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%" | |
7048 | msgstr "" | |
7049 | ||
7050 | #: guix/scripts/environment.scm:482 | |
7051 | #, fuzzy, scheme-format | |
7052 | #| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" | |
7053 | msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%" | |
7054 | msgstr "не удалось определить последний выпуск GNU ~a" | |
7055 | ||
7056 | #: guix/scripts/environment.scm:489 | |
7057 | #, scheme-format | |
7058 | msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%" | |
7059 | msgstr "" | |
7060 | ||
7061 | #: guix/scripts/environment.scm:496 | |
7062 | #, fuzzy, scheme-format | |
7063 | #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" | |
7064 | msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%" | |
7065 | msgstr "пакет '~a' был замещен на '~a'~%" | |
7066 | ||
7067 | #: guix/scripts/environment.scm:502 | |
7068 | #, fuzzy, scheme-format | |
7069 | #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" | |
7070 | msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%" | |
7071 | msgstr "пакет '~a' был замещен на '~a'~%" | |
7072 | ||
7073 | #: guix/scripts/environment.scm:509 | |
7074 | #, scheme-format | |
7075 | msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%" | |
7076 | msgstr "" | |
7077 | ||
7078 | #: guix/scripts/environment.scm:513 | |
7079 | #, scheme-format | |
7080 | msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%" | |
7081 | msgstr "" | |
7082 | ||
7083 | #: guix/scripts/environment.scm:522 | |
7084 | #, scheme-format | |
7085 | msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%" | |
7086 | msgstr "" | |
7087 | ||
7088 | #: guix/scripts/environment.scm:523 | |
7089 | #, scheme-format | |
7090 | msgid "" | |
7091 | "Consider setting a different prompt for\n" | |
7092 | "environment shells to make them distinguishable.\n" | |
7093 | "\n" | |
7094 | "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n" | |
7095 | "@file{~/.bashrc}:\n" | |
7096 | "\n" | |
7097 | "@example\n" | |
7098 | "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n" | |
7099 | "then\n" | |
7100 | " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n" | |
7101 | "fi\n" | |
7102 | "@end example\n" | |
7103 | msgstr "" | |
7104 | ||
7105 | #: guix/scripts/environment.scm:539 | |
7106 | #, scheme-format | |
7107 | msgid "" | |
7108 | "One or more environment variables have a\n" | |
7109 | "different value in the shell than the one we set. This means that you may\n" | |
7110 | "find yourself running code in an environment different from the one you asked\n" | |
7111 | "Guix to prepare.\n" | |
7112 | "\n" | |
7113 | "This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n" | |
7114 | "modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n" | |
7115 | "make sure that environment variables are set or modified in\n" | |
7116 | "@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n" | |
7117 | "information on Bash startup files, run:\n" | |
7118 | "\n" | |
7119 | "@example\n" | |
7120 | "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n" | |
7121 | "@end example\n" | |
7122 | "\n" | |
7123 | "Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n" | |
7124 | "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n" | |
7125 | "running in a \"container\", immune to the issue described above." | |
7126 | msgstr "" | |
7127 | ||
7128 | #: guix/scripts/environment.scm:558 | |
7129 | #, scheme-format | |
7130 | msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%" | |
7131 | msgstr "" | |
7132 | ||
7133 | #: guix/scripts/environment.scm:579 | |
7134 | #, fuzzy, scheme-format | |
7135 | #| msgid "Did you mean @code{~a}?~%" | |
7136 | msgid "Did you mean '~a'?~%" | |
7137 | msgstr "Возможно, вы имели в виду @code{~a}?~%" | |
7138 | ||
7139 | #: guix/scripts/environment.scm:587 | |
7140 | #, fuzzy, scheme-format | |
7141 | #| msgid "~a: patch not found" | |
7142 | msgid "~a: command not found~%" | |
7143 | msgstr "~a: патч не найден" | |
7144 | ||
7145 | #: guix/scripts/environment.scm:794 | |
2fd95825 JL |
7146 | #, scheme-format |
7147 | msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%" | |
7148 | msgstr "" | |
7149 | ||
7fcb20a8 | 7150 | #: guix/scripts/environment.scm:832 |
2fd95825 JL |
7151 | msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n" |
7152 | msgstr "" | |
7153 | ||
7fcb20a8 | 7154 | #: guix/scripts/environment.scm:833 |
2fd95825 JL |
7155 | msgid "is your kernel version < 3.10?\n" |
7156 | msgstr "" | |
7157 | ||
7fcb20a8 | 7158 | #: guix/scripts/environment.scm:836 |
2fd95825 JL |
7159 | msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n" |
7160 | msgstr "" | |
7161 | ||
7fcb20a8 | 7162 | #: guix/scripts/environment.scm:837 |
2fd95825 JL |
7163 | msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n" |
7164 | msgstr "" | |
7165 | ||
7fcb20a8 | 7166 | #: guix/scripts/environment.scm:840 |
2fd95825 JL |
7167 | msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n" |
7168 | msgstr "" | |
7169 | ||
7fcb20a8 | 7170 | #: guix/scripts/environment.scm:841 |
2fd95825 JL |
7171 | msgid "is your kernel version < 3.19?\n" |
7172 | msgstr "" | |
7173 | ||
7fcb20a8 | 7174 | #: guix/scripts/environment.scm:918 |
2fd95825 JL |
7175 | #, scheme-format |
7176 | msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%" | |
7177 | msgstr "" | |
7178 | ||
7fcb20a8 | 7179 | #: guix/scripts/environment.scm:920 |
2fd95825 JL |
7180 | #, scheme-format |
7181 | msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%" | |
7182 | msgstr "" | |
7183 | ||
7fcb20a8 | 7184 | #: guix/scripts/environment.scm:922 |
2fd95825 JL |
7185 | #, scheme-format |
7186 | msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%" | |
7187 | msgstr "" | |
7188 | ||
7fcb20a8 | 7189 | #: guix/scripts/environment.scm:937 |
2fd95825 JL |
7190 | #, scheme-format |
7191 | msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" | |
7192 | msgstr "" | |
7193 | ||
934b0cdf | 7194 | #: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 |
6c10c96f JL |
7195 | #, scheme-format |
7196 | msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" | |
7197 | msgstr "" | |
7198 | ||
934b0cdf | 7199 | #: guix/scripts/home/import.scm:179 |
15c91189 JL |
7200 | msgid "" |
7201 | ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" | |
7202 | ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n" | |
7203 | ";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n" | |
7204 | ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n" | |
7205 | ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" | |
7206 | msgstr "" | |
7207 | ||
7fcb20a8 | 7208 | #: guix/scripts/home.scm:65 |
15c91189 JL |
7209 | msgid "" |
7210 | "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" | |
7211 | "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n" | |
7212 | "Some ACTIONS support additional ARGS.\n" | |
7213 | msgstr "" | |
7214 | ||
7fcb20a8 | 7215 | #: guix/scripts/home.scm:71 |
15c91189 JL |
7216 | msgid " search search for existing service types\n" |
7217 | msgstr "" | |
7218 | ||
7fcb20a8 | 7219 | #: guix/scripts/home.scm:73 |
15c91189 JL |
7220 | msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n" |
7221 | msgstr "" | |
7222 | ||
7fcb20a8 | 7223 | #: guix/scripts/home.scm:75 |
15c91189 JL |
7224 | msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n" |
7225 | msgstr "" | |
7226 | ||
7fcb20a8 | 7227 | #: guix/scripts/home.scm:77 |
15c91189 JL |
7228 | msgid " describe describe the current home environment\n" |
7229 | msgstr "" | |
7230 | ||
7fcb20a8 | 7231 | #: guix/scripts/home.scm:79 |
15c91189 JL |
7232 | msgid " list-generations list the home environment generations\n" |
7233 | msgstr "" | |
7234 | ||
7fcb20a8 | 7235 | #: guix/scripts/home.scm:81 |
15c91189 JL |
7236 | msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n" |
7237 | msgstr "" | |
7238 | ||
7fcb20a8 | 7239 | #: guix/scripts/home.scm:83 |
15c91189 JL |
7240 | msgid " delete-generations delete old home environment generations\n" |
7241 | msgstr "" | |
7242 | ||
7fcb20a8 | 7243 | #: guix/scripts/home.scm:85 |
15c91189 JL |
7244 | msgid " build build the home environment without installing anything\n" |
7245 | msgstr "" | |
7246 | ||
7fcb20a8 | 7247 | #: guix/scripts/home.scm:87 |
15c91189 JL |
7248 | msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n" |
7249 | msgstr "" | |
7250 | ||
7fcb20a8 | 7251 | #: guix/scripts/home.scm:91 |
15c91189 JL |
7252 | msgid "" |
7253 | "\n" | |
7254 | " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n" | |
7255 | " instead of reading FILE, when applicable" | |
7256 | msgstr "" | |
7257 | ||
7fcb20a8 | 7258 | #: guix/scripts/home.scm:196 |
15c91189 JL |
7259 | #, scheme-format |
7260 | msgid "'~a' does not return a home environment ~%" | |
7261 | msgstr "" | |
7262 | ||
7fcb20a8 JL |
7263 | #: guix/scripts/home.scm:280 |
7264 | #, scheme-format | |
7265 | msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%" | |
7266 | msgstr "" | |
7267 | ||
7268 | #: guix/scripts/home.scm:282 | |
7269 | #, scheme-format | |
7270 | msgid "" | |
7271 | "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n" | |
7272 | "deploy the home environment described by these files.\n" | |
7273 | msgstr "" | |
7274 | ||
7275 | #: guix/scripts/home.scm:289 | |
15c91189 JL |
7276 | #, scheme-format |
7277 | msgid "no home environment generation, nothing to describe~%" | |
7278 | msgstr "" | |
7279 | ||
7fcb20a8 | 7280 | #: guix/scripts/home.scm:358 |
15c91189 JL |
7281 | #, scheme-format |
7282 | msgid "guix home: missing command name~%" | |
7283 | msgstr "" | |
7284 | ||
7fcb20a8 | 7285 | #: guix/scripts/home.scm:360 |
15c91189 JL |
7286 | #, scheme-format |
7287 | msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%" | |
7288 | msgstr "" | |
7289 | ||
7fcb20a8 | 7290 | #: guix/scripts/home.scm:528 |
15c91189 JL |
7291 | #, scheme-format |
7292 | msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%" | |
7293 | msgstr "" | |
7294 | ||
2fd95825 JL |
7295 | #: guix/scripts/time-machine.scm:51 |
7296 | msgid "" | |
7297 | "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n" | |
7298 | "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n" | |
7299 | msgstr "" | |
7300 | ||
7301 | #: guix/scripts/time-machine.scm:55 | |
7302 | msgid "" | |
7303 | "\n" | |
7304 | " --url=URL use the Git repository at URL" | |
7305 | msgstr "" | |
7306 | ||
7307 | #: guix/scripts/time-machine.scm:57 | |
7308 | msgid "" | |
7309 | "\n" | |
7310 | " --commit=COMMIT use the specified COMMIT" | |
7311 | msgstr "" | |
7312 | ||
7313 | #: guix/scripts/time-machine.scm:59 | |
7314 | msgid "" | |
7315 | "\n" | |
7316 | " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH" | |
7317 | msgstr "" | |
7318 | ||
1ff2092a | 7319 | #: guix/scripts/import/cpan.scm:42 |
2fd95825 JL |
7320 | msgid "" |
7321 | "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n" | |
7322 | "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n" | |
7323 | msgstr "" | |
7324 | ||
1ff2092a | 7325 | #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97 |
7fcb20a8 JL |
7326 | #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98 |
7327 | #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100 | |
2fd95825 JL |
7328 | #, scheme-format |
7329 | msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%" | |
7330 | msgstr "" | |
7331 | ||
1ff2092a | 7332 | #: guix/scripts/import/crate.scm:45 |
2fd95825 JL |
7333 | msgid "" |
7334 | "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n" | |
7335 | "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n" | |
7336 | msgstr "" | |
7337 | ||
7fcb20a8 | 7338 | #: guix/scripts/import/egg.scm:43 |
6c10c96f JL |
7339 | msgid "" |
7340 | "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n" | |
7341 | "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n" | |
7342 | msgstr "" | |
7343 | ||
1ff2092a | 7344 | #: guix/scripts/import/gem.scm:44 |
2fd95825 JL |
7345 | msgid "" |
7346 | "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n" | |
7347 | "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n" | |
7348 | msgstr "" | |
7349 | ||
1ff2092a | 7350 | #: guix/scripts/import/gem.scm:50 |
2fd95825 JL |
7351 | msgid "" |
7352 | "\n" | |
7353 | " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix" | |
7354 | msgstr "" | |
7355 | ||
1ff2092a | 7356 | #: guix/scripts/import/gnu.scm:41 |
2fd95825 JL |
7357 | msgid "" |
7358 | "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n" | |
7359 | "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" | |
7360 | msgstr "" | |
7361 | ||
934b0cdf | 7362 | #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178 |
2fd95825 JL |
7363 | msgid "" |
7364 | "\n" | |
7365 | " --key-download=POLICY\n" | |
7366 | " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n" | |
7367 | " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n" | |
7368 | " used when 'key-download' is not specified" | |
7369 | msgstr "" | |
7370 | ||
934b0cdf | 7371 | #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119 |
2fd95825 JL |
7372 | #, scheme-format |
7373 | msgid "unsupported policy: ~a~%" | |
7374 | msgstr "" | |
7375 | ||
1ff2092a | 7376 | #: guix/scripts/import/go.scm:47 |
2fd95825 JL |
7377 | msgid "" |
7378 | "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n" | |
7379 | "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n" | |
7380 | "can be specified after the arobas (@) character.\n" | |
7381 | msgstr "" | |
7382 | ||
1ff2092a | 7383 | #: guix/scripts/import/go.scm:52 |
2fd95825 JL |
7384 | msgid "" |
7385 | "\n" | |
7386 | " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n" | |
7387 | "that are not yet in Guix" | |
7388 | msgstr "" | |
7389 | ||
1ff2092a | 7390 | #: guix/scripts/import/go.scm:55 |
2fd95825 JL |
7391 | msgid "" |
7392 | "\n" | |
7393 | " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use" | |
7394 | msgstr "" | |
7395 | ||
1ff2092a | 7396 | #: guix/scripts/import/go.scm:57 |
2fd95825 JL |
7397 | msgid "" |
7398 | "\n" | |
7399 | " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies" | |
7400 | msgstr "" | |
7401 | ||
1ff2092a | 7402 | #: guix/scripts/import/go.scm:117 |
2fd95825 | 7403 | #, scheme-format |
15c91189 | 7404 | msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%" |
2fd95825 JL |
7405 | msgstr "" |
7406 | ||
1ff2092a | 7407 | #: guix/scripts/import/hackage.scm:49 |
2fd95825 JL |
7408 | msgid "" |
7409 | "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n" | |
7410 | "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n" | |
7411 | "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n" | |
7412 | "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n" | |
7413 | "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n" | |
7414 | "generated package definition will correspond to the latest available\n" | |
7415 | "version.\n" | |
7416 | msgstr "" | |
7417 | ||
1ff2092a | 7418 | #: guix/scripts/import/hackage.scm:56 |
2fd95825 JL |
7419 | msgid "" |
7420 | "\n" | |
7421 | " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n" | |
7422 | " specify environment for Cabal evaluation" | |
7423 | msgstr "" | |
7424 | ||
1ff2092a | 7425 | #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50 |
2fd95825 JL |
7426 | msgid "" |
7427 | "\n" | |
7428 | " -h, --help display this help and exit" | |
7429 | msgstr "" | |
7430 | ||
1ff2092a | 7431 | #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52 |
2fd95825 JL |
7432 | msgid "" |
7433 | "\n" | |
7434 | " -r, --recursive import packages recursively" | |
7435 | msgstr "" | |
7436 | ||
1ff2092a | 7437 | #: guix/scripts/import/hackage.scm:63 |
2fd95825 JL |
7438 | msgid "" |
7439 | "\n" | |
7440 | " -s, --stdin read from standard input" | |
7441 | msgstr "" | |
7442 | ||
1ff2092a | 7443 | #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54 |
2fd95825 JL |
7444 | msgid "" |
7445 | "\n" | |
7446 | " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies" | |
7447 | msgstr "" | |
7448 | ||
1ff2092a | 7449 | #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56 |
2fd95825 JL |
7450 | msgid "" |
7451 | "\n" | |
7452 | " -V, --version display version information and exit" | |
7453 | msgstr "" | |
7454 | ||
1ff2092a | 7455 | #: guix/scripts/import/hackage.scm:146 |
2fd95825 JL |
7456 | #, scheme-format |
7457 | msgid "failed to import cabal file from standard input~%" | |
7458 | msgstr "" | |
7459 | ||
1ff2092a | 7460 | #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126 |
2fd95825 JL |
7461 | #, scheme-format |
7462 | msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%" | |
7463 | msgstr "" | |
7464 | ||
1ff2092a | 7465 | #: guix/scripts/import/json.scm:50 |
2fd95825 JL |
7466 | msgid "" |
7467 | "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n" | |
7468 | "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n" | |
7469 | msgstr "" | |
7470 | ||
1ff2092a | 7471 | #: guix/scripts/import/json.scm:92 |
2fd95825 JL |
7472 | #, scheme-format |
7473 | msgid "invalid JSON in file '~a'~%" | |
7474 | msgstr "" | |
7475 | ||
1ff2092a | 7476 | #: guix/scripts/import/json.scm:94 |
2fd95825 JL |
7477 | #, scheme-format |
7478 | msgid "failed to access '~a': ~a~%" | |
7479 | msgstr "" | |
7480 | ||
1ff2092a | 7481 | #: guix/scripts/import/opam.scm:43 |
2fd95825 JL |
7482 | msgid "" |
7483 | "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n" | |
7484 | "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n" | |
7485 | msgstr "" | |
7486 | ||
1ff2092a | 7487 | #: guix/scripts/import/opam.scm:49 |
2fd95825 JL |
7488 | msgid "" |
7489 | "\n" | |
1ff2092a JL |
7490 | " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n" |
7491 | " can be used more than once" | |
2fd95825 JL |
7492 | msgstr "" |
7493 | ||
7fcb20a8 | 7494 | #: guix/scripts/import/pypi.scm:44 |
2fd95825 JL |
7495 | msgid "" |
7496 | "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n" | |
7497 | "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n" | |
7498 | msgstr "" | |
7499 | ||
1ff2092a | 7500 | #: guix/scripts/import/stackage.scm:45 |
2fd95825 JL |
7501 | msgid "" |
7502 | "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n" | |
7503 | "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n" | |
7504 | msgstr "" | |
7505 | ||
1ff2092a | 7506 | #: guix/scripts/import/stackage.scm:47 |
2fd95825 JL |
7507 | msgid "" |
7508 | "\n" | |
7509 | " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n" | |
7510 | " specify the LTS version to use" | |
7511 | msgstr "" | |
7512 | ||
1ff2092a | 7513 | #: guix/scripts/import/texlive.scm:43 |
2fd95825 JL |
7514 | msgid "" |
7515 | "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n" | |
7516 | "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" | |
7517 | msgstr "" | |
7518 | ||
934b0cdf | 7519 | #: guix/scripts/offload.scm:130 |
2fd95825 JL |
7520 | #, scheme-format |
7521 | msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" | |
7522 | msgstr "" | |
7523 | ||
934b0cdf | 7524 | #: guix/scripts/offload.scm:138 |
2fd95825 JL |
7525 | msgid "" |
7526 | "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" | |
7527 | "field." | |
7528 | msgstr "" | |
7529 | ||
934b0cdf | 7530 | #: guix/scripts/offload.scm:179 |
2fd95825 JL |
7531 | #, scheme-format |
7532 | msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" | |
7533 | msgstr "" | |
7534 | ||
934b0cdf | 7535 | #: guix/scripts/offload.scm:190 |
2fd95825 JL |
7536 | #, scheme-format |
7537 | msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" | |
7538 | msgstr "" | |
7539 | ||
934b0cdf | 7540 | #: guix/scripts/offload.scm:197 |
2fd95825 JL |
7541 | #, scheme-format |
7542 | msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" | |
7543 | msgstr "" | |
7544 | ||
934b0cdf | 7545 | #: guix/scripts/offload.scm:207 |
2fd95825 JL |
7546 | #, scheme-format |
7547 | msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" | |
7548 | msgstr "" | |
7549 | ||
934b0cdf | 7550 | #: guix/scripts/offload.scm:251 |
2fd95825 JL |
7551 | #, scheme-format |
7552 | msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" | |
7553 | msgstr "" | |
7554 | ||
934b0cdf | 7555 | #: guix/scripts/offload.scm:262 |
2fd95825 JL |
7556 | #, scheme-format |
7557 | msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" | |
7558 | msgstr "" | |
7559 | ||
934b0cdf | 7560 | #: guix/scripts/offload.scm:371 |
2fd95825 JL |
7561 | #, scheme-format |
7562 | msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" | |
7563 | msgstr "" | |
7564 | ||
934b0cdf | 7565 | #: guix/scripts/offload.scm:387 |
2fd95825 JL |
7566 | #, scheme-format |
7567 | msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" | |
7568 | msgstr "" | |
7569 | ||
934b0cdf | 7570 | #: guix/scripts/offload.scm:556 |
2fd95825 JL |
7571 | #, scheme-format |
7572 | msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" | |
7573 | msgstr "" | |
7574 | ||
934b0cdf JL |
7575 | #: guix/scripts/offload.scm:574 |
7576 | msgid "Guile-SSH lacks zlib support" | |
7577 | msgstr "" | |
7578 | ||
7579 | #: guix/scripts/offload.scm:575 | |
7580 | msgid "data transfers will *not* be compressed!" | |
7581 | msgstr "" | |
7582 | ||
7583 | #: guix/scripts/offload.scm:640 | |
2fd95825 JL |
7584 | #, scheme-format |
7585 | msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" | |
7586 | msgstr "" | |
7587 | ||
934b0cdf | 7588 | #: guix/scripts/offload.scm:647 |
2fd95825 JL |
7589 | #, scheme-format |
7590 | msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" | |
7591 | msgstr "" | |
7592 | ||
934b0cdf | 7593 | #: guix/scripts/offload.scm:654 |
2fd95825 JL |
7594 | #, scheme-format |
7595 | msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" | |
7596 | msgstr "" | |
7597 | ||
934b0cdf | 7598 | #: guix/scripts/offload.scm:664 |
2fd95825 JL |
7599 | #, scheme-format |
7600 | msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" | |
7601 | msgstr "" | |
7602 | ||
934b0cdf | 7603 | #: guix/scripts/offload.scm:667 |
2fd95825 JL |
7604 | #, scheme-format |
7605 | msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" | |
7606 | msgstr "" | |
7607 | ||
934b0cdf | 7608 | #: guix/scripts/offload.scm:687 |
2fd95825 JL |
7609 | #, scheme-format |
7610 | msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" | |
7611 | msgstr "" | |
7612 | ||
934b0cdf | 7613 | #: guix/scripts/offload.scm:689 |
2fd95825 JL |
7614 | #, scheme-format |
7615 | msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" | |
7616 | msgstr "" | |
7617 | ||
934b0cdf | 7618 | #: guix/scripts/offload.scm:699 |
2fd95825 JL |
7619 | #, scheme-format |
7620 | msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" | |
7621 | msgstr "" | |
7622 | ||
934b0cdf | 7623 | #: guix/scripts/offload.scm:701 |
2fd95825 JL |
7624 | #, scheme-format |
7625 | msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" | |
7626 | msgstr "" | |
7627 | ||
934b0cdf | 7628 | #: guix/scripts/offload.scm:716 |
2fd95825 JL |
7629 | #, scheme-format |
7630 | msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" | |
7631 | msgstr "" | |
7632 | ||
934b0cdf | 7633 | #: guix/scripts/offload.scm:740 |
2fd95825 JL |
7634 | #, scheme-format |
7635 | msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" | |
7636 | msgstr "" | |
7637 | ||
934b0cdf | 7638 | #: guix/scripts/offload.scm:748 |
2fd95825 JL |
7639 | #, scheme-format |
7640 | msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" | |
7641 | msgstr "" | |
7642 | ||
934b0cdf | 7643 | #: guix/scripts/offload.scm:759 |
2fd95825 JL |
7644 | #, scheme-format |
7645 | msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" | |
7646 | msgstr "" | |
7647 | ||
934b0cdf | 7648 | #: guix/scripts/offload.scm:824 |
2fd95825 JL |
7649 | #, scheme-format |
7650 | msgid "invalid request line: ~s~%" | |
7651 | msgstr "" | |
7652 | ||
934b0cdf | 7653 | #: guix/scripts/offload.scm:853 |
2fd95825 JL |
7654 | #, scheme-format |
7655 | msgid "" | |
7656 | "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" | |
7657 | "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n" | |
7658 | "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" | |
7659 | msgstr "" | |
7660 | ||
934b0cdf | 7661 | #: guix/scripts/offload.scm:858 |
2fd95825 JL |
7662 | msgid "" |
7663 | "\n" | |
7664 | "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" | |
7665 | msgstr "" | |
7666 | ||
934b0cdf | 7667 | #: guix/scripts/offload.scm:862 |
2fd95825 JL |
7668 | #, scheme-format |
7669 | msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" | |
7670 | msgstr "" | |
7671 | ||
6c10c96f | 7672 | #: guix/scripts/perform-download.scm:60 |
2fd95825 JL |
7673 | #, scheme-format |
7674 | msgid "~a: missing URL~%" | |
7675 | msgstr "" | |
7676 | ||
6c10c96f | 7677 | #: guix/scripts/perform-download.scm:68 |
2fd95825 JL |
7678 | #, scheme-format |
7679 | msgid "~a is not a fixed-output derivation~%" | |
7680 | msgstr "" | |
7681 | ||
6c10c96f | 7682 | #: guix/scripts/perform-download.scm:97 |
2fd95825 JL |
7683 | #, scheme-format |
7684 | msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%" | |
7685 | msgstr "" | |
7686 | ||
6c10c96f | 7687 | #: guix/scripts/perform-download.scm:134 |
2fd95825 JL |
7688 | #, scheme-format |
7689 | msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" | |
7690 | msgstr "" | |
7691 | ||
934b0cdf | 7692 | #: guix/scripts/refresh.scm:76 |
2fd95825 JL |
7693 | #, scheme-format |
7694 | msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" | |
7695 | msgstr "" | |
7696 | ||
934b0cdf | 7697 | #: guix/scripts/refresh.scm:144 |
2fd95825 JL |
7698 | msgid "" |
7699 | "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" | |
7700 | "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" | |
7701 | "\n" | |
7702 | "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n" | |
7703 | "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n" | |
7704 | "specified with `--select'.\n" | |
7705 | msgstr "" | |
7706 | ||
934b0cdf | 7707 | #: guix/scripts/refresh.scm:152 |
2fd95825 JL |
7708 | msgid "" |
7709 | "\n" | |
7710 | " -u, --update update source files in place" | |
7711 | msgstr "" | |
7712 | ||
934b0cdf | 7713 | #: guix/scripts/refresh.scm:154 |
2fd95825 JL |
7714 | msgid "" |
7715 | "\n" | |
7716 | " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" | |
7717 | " `core' or `non-core'" | |
7718 | msgstr "" | |
7719 | ||
934b0cdf | 7720 | #: guix/scripts/refresh.scm:157 |
2fd95825 JL |
7721 | msgid "" |
7722 | "\n" | |
7723 | " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" | |
7724 | msgstr "" | |
7725 | ||
934b0cdf | 7726 | #: guix/scripts/refresh.scm:159 |
2fd95825 JL |
7727 | msgid "" |
7728 | "\n" | |
7729 | " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" | |
7730 | " (e.g., 'gnu')" | |
7731 | msgstr "" | |
7732 | ||
934b0cdf | 7733 | #: guix/scripts/refresh.scm:162 |
2fd95825 JL |
7734 | msgid "" |
7735 | "\n" | |
7736 | " -L, --list-updaters list available updaters and exit" | |
7737 | msgstr "" | |
7738 | ||
934b0cdf | 7739 | #: guix/scripts/refresh.scm:164 |
2fd95825 JL |
7740 | msgid "" |
7741 | "\n" | |
7742 | " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" | |
7743 | " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." | |
7744 | msgstr "" | |
7745 | ||
934b0cdf | 7746 | #: guix/scripts/refresh.scm:167 |
2fd95825 JL |
7747 | msgid "" |
7748 | "\n" | |
7749 | " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" | |
7750 | msgstr "" | |
7751 | ||
934b0cdf | 7752 | #: guix/scripts/refresh.scm:169 |
2fd95825 JL |
7753 | msgid "" |
7754 | "\n" | |
7755 | " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" | |
7756 | msgstr "" | |
7757 | ||
934b0cdf | 7758 | #: guix/scripts/refresh.scm:172 |
2fd95825 JL |
7759 | msgid "" |
7760 | "\n" | |
7761 | " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" | |
7762 | msgstr "" | |
7763 | ||
934b0cdf | 7764 | #: guix/scripts/refresh.scm:174 |
2fd95825 JL |
7765 | msgid "" |
7766 | "\n" | |
7767 | " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" | |
7768 | msgstr "" | |
7769 | ||
934b0cdf | 7770 | #: guix/scripts/refresh.scm:176 |
2fd95825 JL |
7771 | msgid "" |
7772 | "\n" | |
7773 | " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" | |
7774 | msgstr "" | |
7775 | ||
934b0cdf | 7776 | #: guix/scripts/refresh.scm:184 |
2fd95825 JL |
7777 | msgid "" |
7778 | "\n" | |
7779 | " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" | |
7780 | msgstr "" | |
7781 | ||
934b0cdf | 7782 | #: guix/scripts/refresh.scm:277 |
2fd95825 JL |
7783 | #, scheme-format |
7784 | msgid "~a: no such updater~%" | |
7785 | msgstr "" | |
7786 | ||
934b0cdf | 7787 | #: guix/scripts/refresh.scm:281 |
2fd95825 JL |
7788 | #, scheme-format |
7789 | msgid "Available updaters:~%" | |
7790 | msgstr "" | |
7791 | ||
7792 | #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered | |
7793 | #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages | |
7794 | #. covered by the given updater. | |
934b0cdf | 7795 | #: guix/scripts/refresh.scm:293 |
2fd95825 JL |
7796 | #, scheme-format |
7797 | msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" | |
7798 | msgstr "" | |
7799 | ||
934b0cdf | 7800 | #: guix/scripts/refresh.scm:302 |
2fd95825 JL |
7801 | #, scheme-format |
7802 | msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" | |
7803 | msgstr "" | |
7804 | ||
934b0cdf | 7805 | #: guix/scripts/refresh.scm:308 |
2fd95825 JL |
7806 | #, scheme-format |
7807 | msgid "no updater for ~a~%" | |
7808 | msgstr "" | |
7809 | ||
934b0cdf | 7810 | #: guix/scripts/refresh.scm:328 |
2fd95825 JL |
7811 | #, scheme-format |
7812 | msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" | |
7813 | msgstr "" | |
7814 | ||
934b0cdf | 7815 | #: guix/scripts/refresh.scm:349 |
2fd95825 JL |
7816 | #, scheme-format |
7817 | msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" | |
7818 | msgstr "" | |
7819 | ||
934b0cdf | 7820 | #: guix/scripts/refresh.scm:352 |
2fd95825 JL |
7821 | #, scheme-format |
7822 | msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" | |
7823 | msgstr "" | |
7824 | ||
934b0cdf | 7825 | #: guix/scripts/refresh.scm:355 |
2fd95825 JL |
7826 | #, scheme-format |
7827 | msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" | |
7828 | msgstr "" | |
7829 | ||
934b0cdf | 7830 | #: guix/scripts/refresh.scm:358 |
2fd95825 JL |
7831 | #, scheme-format |
7832 | msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" | |
7833 | msgstr "" | |
7834 | ||
934b0cdf | 7835 | #: guix/scripts/refresh.scm:361 |
2fd95825 JL |
7836 | #, scheme-format |
7837 | msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" | |
7838 | msgstr "" | |
7839 | ||
934b0cdf | 7840 | #: guix/scripts/refresh.scm:364 |
2fd95825 JL |
7841 | #, scheme-format |
7842 | msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" | |
7843 | msgstr "" | |
7844 | ||
15c91189 | 7845 | #: guix/scripts/refresh.scm:369 |
2fd95825 JL |
7846 | #, scheme-format |
7847 | msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%" | |
7848 | msgstr "" | |
7849 | ||
15c91189 | 7850 | #: guix/scripts/refresh.scm:386 |
2fd95825 JL |
7851 | #, scheme-format |
7852 | msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%" | |
7853 | msgstr "" | |
7854 | ||
15c91189 | 7855 | #: guix/scripts/refresh.scm:392 |
2fd95825 JL |
7856 | #, scheme-format |
7857 | msgid "~a is already the latest version of ~a~%" | |
7858 | msgstr "" | |
7859 | ||
15c91189 | 7860 | #: guix/scripts/refresh.scm:398 |
2fd95825 JL |
7861 | #, scheme-format |
7862 | msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%" | |
7863 | msgstr "" | |
7864 | ||
15c91189 | 7865 | #: guix/scripts/refresh.scm:409 |
2fd95825 JL |
7866 | #, scheme-format |
7867 | msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%" | |
7868 | msgstr "" | |
7869 | ||
15c91189 | 7870 | #: guix/scripts/refresh.scm:448 |
2fd95825 JL |
7871 | #, scheme-format |
7872 | msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%" | |
7873 | msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%" | |
7874 | msgstr[0] "" | |
7875 | msgstr[1] "" | |
7876 | msgstr[2] "" | |
7877 | ||
15c91189 | 7878 | #: guix/scripts/refresh.scm:455 |
2fd95825 JL |
7879 | #, scheme-format |
7880 | msgid "A single dependent package: ~a~%" | |
7881 | msgstr "" | |
7882 | ||
15c91189 | 7883 | #: guix/scripts/refresh.scm:459 |
2fd95825 JL |
7884 | #, scheme-format |
7885 | msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%" | |
7886 | msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%" | |
7887 | msgstr[0] "" | |
7888 | msgstr[1] "" | |
7889 | msgstr[2] "" | |
7890 | ||
15c91189 | 7891 | #: guix/scripts/refresh.scm:483 |
2fd95825 JL |
7892 | #, scheme-format |
7893 | msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%." | |
7894 | msgstr "" | |
7895 | ||
15c91189 | 7896 | #: guix/scripts/refresh.scm:487 |
2fd95825 JL |
7897 | #, scheme-format |
7898 | msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%" | |
7899 | msgstr "" | |
7900 | ||
7901 | #: guix/scripts/repl.scm:70 | |
7902 | msgid "" | |
7903 | "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n" | |
7904 | "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n" | |
7905 | "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n" | |
7906 | msgstr "" | |
7907 | ||
7908 | #: guix/scripts/repl.scm:73 | |
7909 | msgid "" | |
7910 | "\n" | |
7911 | " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE" | |
7912 | msgstr "" | |
7913 | ||
7914 | #: guix/scripts/repl.scm:75 | |
7915 | msgid "" | |
7916 | "\n" | |
7917 | " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input" | |
7918 | msgstr "" | |
7919 | ||
7920 | #: guix/scripts/repl.scm:77 | |
7921 | #, scheme-format | |
7922 | msgid "" | |
7923 | "\n" | |
7924 | " -q inhibit loading of ~/.guile" | |
7925 | msgstr "" | |
7926 | ||
7927 | #: guix/scripts/repl.scm:106 | |
7928 | #, scheme-format | |
7929 | msgid "~A: invalid listen specification~%" | |
7930 | msgstr "" | |
7931 | ||
7932 | #: guix/scripts/repl.scm:117 | |
7933 | #, scheme-format | |
7934 | msgid "~A: unsupported protocol family~%" | |
7935 | msgstr "" | |
7936 | ||
7937 | #: guix/scripts/repl.scm:125 | |
7938 | #, scheme-format | |
7939 | msgid "accepted connection~%" | |
7940 | msgstr "" | |
7941 | ||
7942 | #: guix/scripts/repl.scm:126 | |
7943 | #, scheme-format | |
7944 | msgid "accepted connection from ~a~%" | |
7945 | msgstr "" | |
7946 | ||
7947 | #: guix/scripts/repl.scm:137 | |
7948 | #, scheme-format | |
7949 | msgid "connection closed~%" | |
7950 | msgstr "" | |
7951 | ||
7952 | #: guix/scripts/repl.scm:210 | |
7953 | #, scheme-format | |
7954 | msgid "~a: unknown type of REPL~%" | |
7955 | msgstr "" | |
7956 | ||
7fcb20a8 JL |
7957 | #: guix/scripts/shell.scm:46 |
7958 | msgid "" | |
7959 | "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n" | |
7960 | "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n" | |
7961 | "interactive shell in that environment.\n" | |
7962 | msgstr "" | |
7963 | ||
7964 | #: guix/scripts/shell.scm:52 | |
7965 | msgid "" | |
7966 | "\n" | |
7967 | " -D, --development include the development inputs of the next package" | |
7968 | msgstr "" | |
7969 | ||
7970 | #: guix/scripts/shell.scm:54 | |
7971 | msgid "" | |
7972 | "\n" | |
934b0cdf | 7973 | " -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to" |
7fcb20a8 JL |
7974 | msgstr "" |
7975 | ||
934b0cdf | 7976 | #: guix/scripts/shell.scm:56 |
7fcb20a8 JL |
7977 | msgid "" |
7978 | "\n" | |
7979 | " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" | |
7980 | msgstr "" | |
7981 | ||
934b0cdf | 7982 | #: guix/scripts/shell.scm:58 |
7fcb20a8 JL |
7983 | msgid "" |
7984 | "\n" | |
7985 | " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" | |
7986 | msgstr "" | |
7987 | ||
934b0cdf | 7988 | #: guix/scripts/shell.scm:199 |
7fcb20a8 JL |
7989 | #, fuzzy, scheme-format |
7990 | #| msgid "invalid argument: ~a~%" | |
7991 | msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" | |
7992 | msgstr "недопустимый аргумент: ~a~%" | |
7993 | ||
934b0cdf | 7994 | #: guix/scripts/shell.scm:280 |
7fcb20a8 JL |
7995 | #, scheme-format |
7996 | msgid "loading environment from '~a'...~%" | |
7997 | msgstr "" | |
7998 | ||
934b0cdf | 7999 | #: guix/scripts/shell.scm:286 |
7fcb20a8 JL |
8000 | #, scheme-format |
8001 | msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" | |
8002 | msgstr "" | |
8003 | ||
934b0cdf | 8004 | #: guix/scripts/shell.scm:288 |
7fcb20a8 JL |
8005 | #, scheme-format |
8006 | msgid "" | |
8007 | "To allow automatic loading of\n" | |
8008 | "@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n" | |
8009 | "directory, like so:\n" | |
8010 | "\n" | |
8011 | "@example\n" | |
8012 | "echo ~a >> ~a\n" | |
8013 | "@end example\n" | |
8014 | msgstr "" | |
8015 | ||
934b0cdf | 8016 | #: guix/scripts/shell.scm:386 |
7fcb20a8 JL |
8017 | msgid "" |
8018 | "Consider passing the @option{--check} option once\n" | |
8019 | "to make sure your shell does not clobber environment variables." | |
8020 | msgstr "" | |
8021 | ||
934b0cdf JL |
8022 | #: guix/scripts/style.scm:241 |
8023 | #, scheme-format | |
8024 | msgid "~a: complex expression, bailing out~%" | |
8025 | msgstr "" | |
8026 | ||
8027 | #: guix/scripts/style.scm:259 | |
8028 | #, scheme-format | |
8029 | msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" | |
8030 | msgstr "" | |
8031 | ||
8032 | #: guix/scripts/style.scm:264 | |
8033 | #, scheme-format | |
8034 | msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" | |
8035 | msgstr "" | |
8036 | ||
8037 | #: guix/scripts/style.scm:288 | |
8038 | #, scheme-format | |
8039 | msgid "~a: input expression is too short~%" | |
8040 | msgstr "" | |
8041 | ||
8042 | #: guix/scripts/style.scm:380 | |
8043 | #, scheme-format | |
8044 | msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" | |
8045 | msgstr "" | |
8046 | ||
8047 | #: guix/scripts/style.scm:392 | |
8048 | #, scheme-format | |
8049 | msgid "would be edited~%" | |
8050 | msgstr "" | |
8051 | ||
8052 | #: guix/scripts/style.scm:482 | |
8053 | #, scheme-format | |
8054 | msgid "~a: invalid input simplification policy~%" | |
8055 | msgstr "" | |
8056 | ||
8057 | #: guix/scripts/style.scm:496 | |
8058 | msgid "" | |
8059 | "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" | |
8060 | "Update package definitions to the latest style.\n" | |
8061 | msgstr "" | |
8062 | ||
8063 | #: guix/scripts/style.scm:498 | |
8064 | msgid "" | |
8065 | "\n" | |
8066 | " -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing" | |
8067 | msgstr "" | |
8068 | ||
8069 | #: guix/scripts/style.scm:504 | |
8070 | msgid "" | |
8071 | "\n" | |
8072 | " --input-simplification=POLICY\n" | |
8073 | " follow POLICY for package input simplification, one\n" | |
8074 | " of 'silent', 'safe', or 'always'" | |
8075 | msgstr "" | |
8076 | ||
15c91189 | 8077 | #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 |
2fd95825 JL |
8078 | #, scheme-format |
8079 | msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" | |
8080 | msgstr "" | |
8081 | ||
15c91189 | 8082 | #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377 |
2fd95825 JL |
8083 | #, scheme-format |
8084 | msgid "cannot determine provenance for current system~%" | |
8085 | msgstr "" | |
8086 | ||
15c91189 | 8087 | #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379 |
2fd95825 JL |
8088 | #, scheme-format |
8089 | msgid "cannot determine provenance of ~a~%" | |
8090 | msgstr "" | |
8091 | ||
8092 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66 | |
8093 | msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses" | |
8094 | msgstr "" | |
8095 | ||
8096 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68 | |
8097 | msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients." | |
8098 | msgstr "" | |
8099 | ||
8100 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96 | |
8101 | msgid "SYSTEM" | |
8102 | msgstr "" | |
8103 | ||
8104 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 | |
8105 | msgid "assume SYSTEM as the current system type" | |
8106 | msgstr "" | |
8107 | ||
8108 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101 | |
8109 | msgid "N" | |
8110 | msgstr "" | |
8111 | ||
8112 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99 | |
8113 | msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available" | |
8114 | msgstr "" | |
8115 | ||
8116 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 | |
8117 | msgid "allow at most N build jobs" | |
8118 | msgstr "" | |
8119 | ||
8120 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105 | |
8121 | msgid "SECONDS" | |
8122 | msgstr "" | |
8123 | ||
8124 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104 | |
8125 | msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity" | |
8126 | msgstr "" | |
8127 | ||
8128 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106 | |
8129 | msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence" | |
8130 | msgstr "" | |
8131 | ||
8132 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108 | |
8133 | msgid "disable chroot builds" | |
8134 | msgstr "" | |
8135 | ||
8136 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109 | |
8137 | msgid "DIR" | |
8138 | msgstr "" | |
8139 | ||
8140 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110 | |
8141 | msgid "add DIR to the build chroot" | |
8142 | msgstr "" | |
8143 | ||
8144 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111 | |
8145 | msgid "GROUP" | |
8146 | msgstr "" | |
8147 | ||
8148 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112 | |
8149 | msgid "perform builds as a user of GROUP" | |
8150 | msgstr "" | |
8151 | ||
8152 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114 | |
8153 | msgid "do not use substitutes" | |
8154 | msgstr "" | |
8155 | ||
8156 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115 | |
8157 | msgid "URLS" | |
8158 | msgstr "" | |
8159 | ||
8160 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116 | |
8161 | msgid "use URLS as the default list of substitute providers" | |
8162 | msgstr "" | |
8163 | ||
8164 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121 | |
8165 | msgid "do not attempt to offload builds" | |
8166 | msgstr "" | |
8167 | ||
8168 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123 | |
8169 | msgid "cache build failures" | |
8170 | msgstr "" | |
8171 | ||
8172 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125 | |
8173 | msgid "build each derivation N times in a row" | |
8174 | msgstr "" | |
8175 | ||
8176 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127 | |
8177 | msgid "do not keep build logs" | |
8178 | msgstr "" | |
8179 | ||
8180 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130 | |
8181 | msgid "disable compression of the build logs" | |
8182 | msgstr "" | |
8183 | ||
8184 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132 | |
8185 | msgid "use the specified compression type for build logs" | |
8186 | msgstr "" | |
8187 | ||
8188 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134 | |
8189 | msgid "use substitute servers discovered on the local network" | |
8190 | msgstr "" | |
8191 | ||
8192 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139 | |
8193 | msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store" | |
8194 | msgstr "" | |
8195 | ||
8196 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149 | |
8197 | msgid "impersonate Linux 2.6" | |
8198 | msgstr "" | |
8199 | ||
8200 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153 | |
8201 | msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations" | |
8202 | msgstr "" | |
8203 | ||
8204 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156 | |
8205 | msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs" | |
8206 | msgstr "" | |
8207 | ||
8208 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159 | |
8209 | msgid "SOCKET" | |
8210 | msgstr "" | |
8211 | ||
8212 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160 | |
8213 | msgid "listen for connections on SOCKET" | |
8214 | msgstr "" | |
8215 | ||
8216 | #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162 | |
8217 | msgid "produce debugging output" | |
8218 | msgstr "" | |
1ff2092a | 8219 | |
934b0cdf JL |
8220 | #~ msgid "Other services" |
8221 | #~ msgstr "Другие сервисы" | |
8222 | ||
7fcb20a8 JL |
8223 | #~ msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%" |
8224 | #~ msgstr "Не удалось определить местоположение источника. Укажите поле источника вручную.~%" | |
8225 | ||
1ff2092a JL |
8226 | #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%" |
8227 | #~ msgstr "Пакет не найден в репозитории opam: ~a~%" |