nls: Update translations.
[jackhill/guix/guix.git] / po / guix / ru.po
CommitLineData
2fd95825 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6c10c96f 2# Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
2fd95825
JL
3# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
4# Arisetta <arisuchr@riseup.net>, 2021.
5# Adam Kandur <rndd@tuta.io>, 2021.
6# Iosilevitch Mihail <yosik@cock.li>, 2021.
7# Eugene Klimov <lipklim@mailbox.org>, 2021.
21fcced6 8# Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>, 2021.
6c10c96f 9# Helge Kim <helge@keemail.me>, 2021.
7fcb20a8 10#: guix/diagnostics.scm:157
2fd95825
JL
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: GNU guix\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
934b0cdf
JL
15"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2021-12-23 17:16+0000\n"
17"Last-Translator: Adam Kandur <rndd@tuta.io>\n"
2fd95825
JL
18"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/ru/>\n"
19"Language: ru\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
934b0cdf 24"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
2fd95825
JL
25
26#: gnu.scm:81
27#, scheme-format
28msgid "module ~a not found"
29msgstr "модуль ~a не найден"
30
31#: gnu.scm:99
32msgid ""
33"You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
34"for the location of package @code{foo}.\n"
35"If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
36"add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
37msgstr ""
38"Вы можете использовать @command{guix package --show=foo | grep location},\n"
39"чтобы найти расположение пакета @code{foo}.\n"
40"Если вы получите строку @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
41"добавьте @code{bar} в форму @code{use-package-modules}."
42
43#: gnu.scm:107
44#, scheme-format
45msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
46msgstr "Попробуйте добавить @code{(use-package-modules ~a)}."
47
48#: gnu.scm:122
49#, scheme-format
50msgid ""
51"You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
52"matching @code{~a}.\n"
53"If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
54"add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
55msgstr ""
56"Вы можете использовать @command{guix system search ~a},\n"
57"чтобы найти сервис соответствующий @code{~a}.\n"
58"Если вы получите строку @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
59"добавьте @code{foo} в форму @code{use-service-modules}."
60
61#: gnu.scm:131
62#, scheme-format
63msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
64msgstr "Попробуйте добавить @code{(use-service-modules ~a)}."
65
66#: gnu/packages.scm:96
67#, scheme-format
68msgid "~a: patch not found"
69msgstr "~a: патч не найден"
70
71#: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521
72#, scheme-format
73msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
74msgstr "двусмысленная спецификация пакета `~a'~%"
75
76#: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
77#, scheme-format
78msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
79msgstr "выбираю ~a@~a из ~a~%"
80
7fcb20a8 81#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:216
2fd95825
JL
82#, scheme-format
83msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
84msgstr "пакет '~a' был замещен на '~a'~%"
85
86#: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510
87#, scheme-format
88msgid "~A: package not found for version ~a~%"
89msgstr "~A: для пакета не найдена версия ~a~%"
90
91#: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
92#, scheme-format
93msgid "~A: unknown package~%"
94msgstr "~A: неизвестный пакет~%"
95
96#: gnu/packages.scm:550
97#, scheme-format
98msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
99msgstr "для пакета '~a' не найден результат '~a'~%"
100
1ff2092a 101#: gnu/services.scm:266
2fd95825
JL
102#, scheme-format
103msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
104msgstr "~a: не было указано значение для сервиса типа '~a'"
105
934b0cdf 106#: gnu/services.scm:376
2fd95825
JL
107msgid ""
108"Build the operating system top-level directory, which in\n"
109"turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
110"system profile, boot script, and so on."
111msgstr ""
112"Создаёт корневой каталог операционной системы,\n"
113"которая, в свою очередь, содержит ссылки на все, что требуется\n"
114"операционной системе: ядро, initrd, системные профили, скрипт\n"
115"автозапуска и так далее."
116
934b0cdf 117#: gnu/services.scm:406
2fd95825
JL
118msgid ""
119"Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
120"by the initrd once the root file system is mounted."
121msgstr ""
122"Предоставляет скрипт автозапуска операционной системы,\n"
123"который вызывается initrd, как только корневая файловая\n"
124"система смонтирована."
125
934b0cdf 126#: gnu/services.scm:522
2fd95825
JL
127msgid ""
128"Store provenance information about the system in the system\n"
129"itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
130"file, when available."
131msgstr ""
132"Хранит информацию о происхождении системы в самой системе:\n"
133"каналы, использованные при построении системы, и файл конфигурации,\n"
134"если имеется."
135
934b0cdf 136#: gnu/services.scm:605
2fd95825
JL
137msgid ""
138"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
139"temporary locations at boot time."
140msgstr ""
141"Удаляет файлы из @file{/tmp}, @file{/var/run} и другие\n"
142"временные каталоги на этапе загрузки."
143
934b0cdf 144#: gnu/services.scm:667
2fd95825
JL
145msgid ""
146"Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
147"@command{guix system reconfigure} completion."
148msgstr ""
149"Запускает код @dfn{активации} на этапе загрузки и по окончании\n"
150"@command{guix system reconfigure}."
151
934b0cdf 152#: gnu/services.scm:755
2fd95825
JL
153msgid ""
154"Add special files to the root file system---e.g.,\n"
155"@file{/usr/bin/env}."
156msgstr ""
157"Добавляет специальные файлы в корневую файловую систему,\n"
158"например, @file{/usr/bin/env}."
159
934b0cdf 160#: gnu/services.scm:778
2fd95825
JL
161#, scheme-format
162msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
163msgstr "дубликат записи '~a' для /etc"
164
934b0cdf 165#: gnu/services.scm:806
2fd95825
JL
166msgid "Populate the @file{/etc} directory."
167msgstr "Заполняет каталог @file{/etc}."
168
934b0cdf 169#: gnu/services.scm:846
2fd95825
JL
170msgid ""
171"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
172"executables, making them setuid-root."
173msgstr ""
174"Заполняет @file{/run/setuid-programs}указанными\n"
175"исполняемыми файлами, делая их setuid-root."
176
934b0cdf 177#: gnu/services.scm:872
2fd95825
JL
178msgid ""
179"This is the @dfn{system profile}, available as\n"
180"@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
181"wants to be globally available to all the system users."
182msgstr ""
183"Это @dfn{системный профиль}, расположенный в @file{/run/current-system/profile}.\n"
184"Он содержит пакеты, предоставленные системным администратором для\n"
185"всех пользователей системы."
186
934b0cdf 187#: gnu/services.scm:892
2fd95825
JL
188msgid ""
189"Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
190"kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
191"as Wifi cards."
192msgstr ""
193"Компилирует файлы ``прошивки'', загружаемые ядром операционной системы.\n"
194"Далее прошивка может быть загружена на внешние устройства,\n"
195"такие как Wifi карты."
196
934b0cdf 197#: gnu/services.scm:923
2fd95825
JL
198msgid ""
199"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
200"will not be reclaimed by the garbage collector."
201msgstr ""
202"Регистрирует корневые объекты сборщика мусора, то есть такие\n"
203"объекты хранилища, которые не будут удалены сборщиком мусора."
204
934b0cdf 205#: gnu/services.scm:981
6c10c96f
JL
206msgid ""
207"Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
208"the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
209"with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
210"configuration."
211msgstr ""
212"Создает профиль ядра linux-libre, содержащий само\n"
213"ядро и любые загружаемые в Linux модули ядра. Это можно расширить\n"
214"с помощью функции, которая принимает текущую конфигурацию и возвращает новую\n"
215"конфигурацию."
216
934b0cdf 217#: gnu/services.scm:1003
6c10c96f
JL
218msgid ""
219"Adds packages and package outputs as modules\n"
220"included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
221"service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
222msgstr ""
934b0cdf
JL
223"Добавляет пакеты и выходные данные пакетов как модули\n"
224"включеных в загружаемый профиль linux-libre. Другие сервисы могут продлить этот\n"
225"тип службы для добавления определенных модулей в набор загружаемых Linux модулей."
6c10c96f 226
934b0cdf 227#: gnu/services.scm:1030
2fd95825
JL
228#, scheme-format
229msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
230msgstr "нет цели типа '~a' для сервиса '~a'"
231
934b0cdf 232#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175
2fd95825
JL
233#, scheme-format
234msgid "more than one target service of type '~a'"
235msgstr "более чем один целевой сервис типа '~a'"
236
934b0cdf 237#: gnu/services.scm:1165
2fd95825
JL
238#, scheme-format
239msgid "service of type '~a' not found"
240msgstr "сервис типа '~a' не найден"
241
934b0cdf 242#: gnu/system.scm:359
2fd95825
JL
243#, scheme-format
244msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
245msgstr "нераспознанный uuid ~a на '~a'~%"
246
934b0cdf 247#: gnu/system.scm:441
2fd95825
JL
248#, scheme-format
249msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
250msgstr "нераспознанные шифрованные устройства ~S на '~a'~%"
251
934b0cdf 252#: gnu/system.scm:458
2fd95825
JL
253#, scheme-format
254msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
255msgstr "нераспознанные загрузочные параметры на '~a'~%"
256
934b0cdf 257#: gnu/system.scm:571
2fd95825
JL
258#, scheme-format
259msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
260msgstr "размеченное устройство '~a' не может быть смонтировано загрузчиком.~%"
261
934b0cdf 262#: gnu/system.scm:599
7fcb20a8
JL
263#, scheme-format
264msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
265msgstr ""
266
934b0cdf 267#: gnu/system.scm:1077
2fd95825
JL
268#, scheme-format
269msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
270msgstr "описание файла '~a' строкой устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%"
271
934b0cdf 272#: gnu/system.scm:1093
2fd95825
JL
273#, scheme-format
274msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
275msgstr "описание '~a' монадным значением устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%"
276
934b0cdf 277#: gnu/system.scm:1147
7fcb20a8 278#, scheme-format
1ff2092a 279msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
7fcb20a8 280msgstr "представление программ setuid файловыми объектами устарело; вместо этого используйте «setuid-program» ~%"
1ff2092a 281
934b0cdf 282#: gnu/system.scm:1248
2fd95825
JL
283msgid "missing root file system"
284msgstr "отсутствует корневая файловая система"
285
934b0cdf 286#: gnu/system.scm:1324
2fd95825
JL
287#, scheme-format
288msgid "~a: invalid locale name"
289msgstr "~a: неправильное имя локали"
290
291#: gnu/services/shepherd.scm:143
292msgid ""
293"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
294"process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
295"ensuring they are started and stopped in the right order."
296msgstr ""
297"Запускает GNU Shepherd как PID 1, то есть как первый процесс\n"
298"операционной системы. Shepherd управляет сервисами, такими как демоны,\n"
299"удостоверяясь, что они запускаются и останавливаются в правильном порядке."
300
301#: gnu/services/shepherd.scm:235
302#, scheme-format
303msgid "service '~a' provided more than once"
304msgstr "сервис '~a' предоставлен более чем один раз"
305
306#: gnu/services/shepherd.scm:250
307#, scheme-format
308msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
309msgstr "сервис '~a' требует '~a', который не предоставлен каким-либо сервисом"
310
311#: gnu/services/shepherd.scm:587
312msgid ""
313"The @code{user-processes} service is responsible for\n"
314"terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
315"read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
316"seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
317"@code{SIGKILL}."
318msgstr ""
319"Сервис @code{user-processes} отвечает за прекращение всех процессов,\n"
320"в результате чего прямо перед перезагрузкой/выключением корневая\n"
321"файловая система может быть заново монтирована в режиме \"только для чтения\".\n"
322"Процессы, не прекратившиеся через несколько секунд после подачи сигнала\n"
323"@code{SIGTERM}, останавливают командой @code(SIGKILL)."
324
934b0cdf
JL
325#: gnu/home/services.scm:127
326#, fuzzy
327#| msgid ""
328#| "Build the operating system top-level directory, which in\n"
329#| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
330#| "system profile, boot script, and so on."
331msgid ""
332"Build the home environment top-level directory,\n"
333"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
334"packages, configuration files, activation script, and so on."
335msgstr ""
336"Создаёт корневой каталог операционной системы,\n"
337"которая, в свою очередь, содержит ссылки на все, что требуется\n"
338"операционной системе: ядро, initrd, системные профили, скрипт\n"
339"автозапуска и так далее."
340
341#: gnu/home/services.scm:158
342#, scheme-format
343msgid ""
344"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
345"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
346"configuration files that the user has declared in their\n"
347"@code{home-environment} record."
348msgstr ""
349
350#: gnu/home/services.scm:180
351#, scheme-format
352msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
353msgstr ""
354
355#: gnu/home/services.scm:242
356msgid "Set the environment variables."
357msgstr ""
358
359#: gnu/home/services.scm:253
360#, fuzzy, scheme-format
361#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
362msgid "duplicate '~a' entry for files/"
363msgstr "дубликат записи '~a' для /etc"
364
365#: gnu/home/services.scm:277
366#, scheme-format
367msgid ""
368"Configuration files for programs that\n"
369"will be put in @file{~/.guix-home/files}."
370msgstr ""
371
372#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
373#. shouldn't be translated
374#: gnu/home/services.scm:308
375msgid ""
376"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
377"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
378"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
379"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
380msgstr ""
381
382#: gnu/home/services.scm:328
383msgid ""
384"Run gexps on first user login. Can be\n"
385"extended with one gexp."
386msgstr ""
387
388#: gnu/home/services.scm:391
389msgid ""
390"Run gexps to activate the current\n"
391"generation of home environment and update the state of the home\n"
392"directory. @command{activate} script automatically called during\n"
393"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
394"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
395msgstr ""
396
397#: gnu/home/services.scm:472
398#, scheme-format
399msgid ""
400"Comparing ~a and\n"
401"~10t~a..."
402msgstr ""
403
404#: gnu/home/services.scm:474
405#, scheme-format
406msgid " done (~a)\n"
407msgstr ""
408
409#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
410#. probably shouldn't be translated.
411#: gnu/home/services.scm:483
412msgid ""
413"Evaluating on-change gexps.\n"
414"\n"
415msgstr ""
416
417#: gnu/home/services.scm:485
418msgid ""
419"On-change gexps evaluation finished.\n"
420"\n"
421msgstr ""
422
423#: gnu/home/services.scm:499
424msgid ""
425"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
426"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
427"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
428"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
429msgstr ""
430
431#: gnu/home/services.scm:519
432#, fuzzy
433#| msgid ""
434#| "Store provenance information about the system in the system\n"
435#| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
436#| "file, when available."
437msgid ""
438"Store provenance information about the home environment in the home\n"
439"environment itself: the channels used when building the home\n"
440"environment, and its configuration file, when available."
441msgstr ""
442"Хранит информацию о происхождении системы в самой системе:\n"
443"каналы, использованные при построении системы, и файл конфигурации,\n"
444"если имеется."
445
446#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144
447#, scheme-format
448msgid "Backing up ~a..."
449msgstr ""
450
451#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147
452#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169
453#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184
454#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215
455#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223
456msgid " done\n"
457msgstr ""
458
459#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154
460msgid ""
461"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n"
462"\n"
463msgstr ""
464
465#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
466msgid ""
467"Cleanup finished.\n"
468"\n"
469msgstr ""
470
471#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166
472#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182
473#, scheme-format
474msgid "Removing ~a..."
475msgstr ""
476
477#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172
478#, scheme-format
479msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
480msgstr ""
481
482#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187
483#, scheme-format
484msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
485msgstr ""
486
487#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198
488msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n"
489msgstr ""
490
491#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200
492#, scheme-format
493msgid ""
494"All conflicting files will go to ~a.\n"
495"\n"
496msgstr ""
497
498#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210
499#, scheme-format
500msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n"
501msgstr ""
502
503#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213
504#, scheme-format
505msgid "Creating ~a..."
506msgstr ""
507
508#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220
509#, scheme-format
510msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
511msgstr ""
512
513#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234
514msgid ""
515" done\n"
516"Finished updating symlinks.\n"
517"\n"
518msgstr ""
519
520#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248
521msgid ""
522"Provide an @code{update-symlinks}\n"
523"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
524"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
525"symlink, backs up that file first."
526msgstr ""
527
7fcb20a8
JL
528#: gnu/system/file-systems.scm:135
529#, scheme-format
530msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
531msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
532msgstr[0] ""
533msgstr[1] ""
534msgstr[2] ""
535
536#: gnu/system/file-systems.scm:715
15c91189 537msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
7fcb20a8 538msgstr "Хранилище находится в подтоме Btrfs, но имя подтома неизвестно."
15c91189 539
7fcb20a8 540#: gnu/system/file-systems.scm:719
15c91189 541msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
7fcb20a8 542msgstr "Используйте параметр @code {subvol} файловой системы Btrfs."
15c91189 543
934b0cdf 544#: gnu/system/image.scm:302
15c91189
JL
545#, scheme-format
546msgid "Unsupported image type ~a~%."
7fcb20a8 547msgstr "Неподдерживаемый тип образа ~a~%."
15c91189 548
934b0cdf 549#: gnu/system/image.scm:828
15c91189
JL
550#, scheme-format
551msgid "~a: no such image type"
7fcb20a8 552msgstr "~a: нет такого типа образа"
15c91189
JL
553
554#: gnu/system/linux-container.scm:80
555msgid ""
556"Provide loopback and networking without actually doing\n"
557"anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
558"networking support is provided by the host."
559msgstr ""
7fcb20a8
JL
560"Обеспечивает обратную связь и сеть, фактически ничего не делая.\n"
561"Эта служба используется гостевыми системами, работающими в контейнерах, где\n"
562"сетевая поддержка предоставляется хостом."
15c91189
JL
563
564#: gnu/system/linux-container.scm:223
565#, scheme-format
566msgid "system container is running as PID ~a~%"
7fcb20a8 567msgstr "системный контейнер работает с PID ~a~%"
15c91189
JL
568
569#: gnu/system/linux-container.scm:224
570#, scheme-format
571msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
7fcb20a8 572msgstr "Запускайте «sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login»\n"
15c91189
JL
573
574#: gnu/system/linux-container.scm:226
575#, scheme-format
576msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
7fcb20a8 577msgstr "или запускайте «sudo nsenter -a -t ~a», чтоб ы добавить оболочку.~%"
15c91189 578
2fd95825
JL
579#: gnu/system/mapped-devices.scm:134
580msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
581msgstr "Размечает устройство используя device mapper модуль Linux'а."
582
583#: gnu/system/mapped-devices.scm:163
584#, scheme-format
585msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
586msgstr "вам могут понадобиться эти модули в initrd для ~a:~{ ~a~}"
587
588#: gnu/system/mapped-devices.scm:168
589#, scheme-format
590msgid ""
591"Try adding them to the\n"
592"@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
593"these lines:\n"
594"\n"
595"@example\n"
596" (operating-system\n"
597" ;; @dots{}\n"
598" (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
599" %base-initrd-modules)))\n"
600"@end example\n"
601"\n"
602"If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
603"option of @command{guix system}.\n"
604msgstr ""
605"Попробуйте добавить их в поле @code{initrd-modules}\n"
606"вашего описания @code{operating-system}. Например:\n"
607"\n"
608"@example\n"
609"(operating-system\n"
610" ;; @dots{}\n"
611" (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
612" %base-initrd-modules)))\n"
613"@end example\n"
614"\n"
615"Если вам кажется, что причина не в этом, используйте @option{--skip-checks}\n"
616"параметр команды @command{guix system}.\n"
617
7fcb20a8 618#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
2fd95825
JL
619#, scheme-format
620msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
621msgstr "нет раздела LUKS с UUID '~a'"
622
934b0cdf 623#: gnu/system/shadow.scm:260
2fd95825
JL
624#, scheme-format
625msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
626msgstr "следующие аккаунты появляется более чем один раз:~{ ~a~}~%"
627
934b0cdf 628#: gnu/system/shadow.scm:268
2fd95825
JL
629#, scheme-format
630msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
631msgstr "следующие группы появляются более чем один раз:~{ ~a~}~%"
632
934b0cdf 633#: gnu/system/shadow.scm:279
2fd95825
JL
634#, scheme-format
635msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
636msgstr "дополнительная группа '~a' пользователя '~a' не объявлена"
637
934b0cdf 638#: gnu/system/shadow.scm:289
2fd95825
JL
639#, scheme-format
640msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
641msgstr "основная группа '~a' пользователя '~a' не объявлена"
642
934b0cdf 643#: gnu/system/shadow.scm:431
2fd95825
JL
644msgid ""
645"Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
646"as each account home directory."
647msgstr ""
648"Удостоверьтесь, что указанные аккаунты пользователей и группы существуют,\n"
649"как и домашний каталог для каждого аккаунта."
650
934b0cdf 651#: guix/import/egg.scm:354
6c10c96f 652msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
7fcb20a8 653msgstr "Обновитель пакетов CHICKEN egg"
6c10c96f 654
15c91189
JL
655#: guix/import/cpan.scm:346
656#, scheme-format
657msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
7fcb20a8 658msgstr "ввод «~a» из ~a находится в ядре Perl ~%"
15c91189
JL
659
660#: guix/import/cpan.scm:359
15c91189 661msgid "Updater for CPAN packages"
7fcb20a8
JL
662msgstr "Средство обновления пакетов CPAN"
663
664#: guix/import/cran.scm:176
665#, scheme-format
666msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
667msgstr ""
15c91189 668
934b0cdf 669#: guix/import/cran.scm:211
15c91189
JL
670#, scheme-format
671msgid "~A: hg download failed~%"
7fcb20a8
JL
672msgstr "~A: загрузка hg не удалась~%"
673
934b0cdf 674#: guix/import/cran.scm:255
7fcb20a8
JL
675#, scheme-format
676msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
15c91189
JL
677msgstr ""
678
934b0cdf 679#: guix/import/cran.scm:611
15c91189 680msgid "couldn't find meta-data for R package"
7fcb20a8 681msgstr "не удалось найти метаданные для пакета R"
15c91189 682
934b0cdf 683#: guix/import/cran.scm:725
15c91189 684msgid "Updater for CRAN packages"
7fcb20a8 685msgstr "Средство обновления пакетов CRAN"
15c91189 686
934b0cdf 687#: guix/import/cran.scm:732
15c91189 688msgid "Updater for Bioconductor packages"
7fcb20a8 689msgstr "Средство обновления пакетов Bioconductor"
15c91189 690
934b0cdf 691#: guix/import/elpa.scm:103
15c91189
JL
692#, scheme-format
693msgid "~A: currently not supported~%"
7fcb20a8 694msgstr "~A: в настоящее время не поддерживается~%"
15c91189 695
934b0cdf 696#: guix/import/elpa.scm:115
15c91189
JL
697#, scheme-format
698msgid "~A: download failed~%"
7fcb20a8 699msgstr "~A: загрузка не удалась~%"
15c91189 700
934b0cdf 701#: guix/import/elpa.scm:270
15c91189
JL
702#, scheme-format
703msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
7fcb20a8 704msgstr "Загрузчик MELPA не поддерживается: ~a, возвращение к нестабильному источнику MELPA.~%"
15c91189 705
934b0cdf 706#: guix/import/elpa.scm:448
15c91189 707msgid "Updater for ELPA packages"
7fcb20a8 708msgstr "Утилита обновления пакетов ELPA"
15c91189
JL
709
710#: guix/import/github.scm:170
711#, scheme-format
712msgid "~a is unreachable (~a)~%"
7fcb20a8 713msgstr "~a недоступен (~a)~%"
15c91189
JL
714
715#: guix/import/github.scm:260
15c91189 716msgid "Updater for GitHub packages"
7fcb20a8 717msgstr "Утилита обновления пакетов GitHub"
15c91189 718
934b0cdf 719#: guix/import/git.scm:70
15c91189 720msgid "no valid tags found"
7fcb20a8 721msgstr "не найдено действительных тегов"
15c91189 722
934b0cdf 723#: guix/import/git.scm:77
15c91189 724msgid "no tags were found"
7fcb20a8 725msgstr "теги не найдены"
15c91189 726
934b0cdf 727#: guix/import/git.scm:182
15c91189
JL
728#, scheme-format
729msgid "~a for ~a~%"
7fcb20a8 730msgstr "~a для ~a~%"
15c91189 731
934b0cdf 732#: guix/import/git.scm:189
15c91189
JL
733#, scheme-format
734msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
7fcb20a8 735msgstr "не удалось загрузить репозиторий Git для ~a~%"
15c91189 736
934b0cdf 737#: guix/import/git.scm:227
15c91189 738msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
7fcb20a8 739msgstr "Утилита обновления пакетов, размещенных в репозиториях Git"
15c91189 740
934b0cdf 741#: guix/import/gnu.scm:118
7fcb20a8 742#, scheme-format
15c91189 743msgid "no GNU package found for ~a"
934b0cdf 744msgstr "не найден пакет GNU для ~a"
15c91189 745
934b0cdf 746#: guix/import/gnu.scm:126
7fcb20a8 747#, scheme-format
15c91189 748msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
7fcb20a8 749msgstr "не удалось определить последний выпуск GNU ~a"
15c91189 750
934b0cdf 751#: guix/import/go.scm:569
7fcb20a8 752#, scheme-format
15c91189 753msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
7fcb20a8 754msgstr "неподдерживаемый тип vcs '~a' для пакета '~a'"
15c91189 755
934b0cdf 756#: guix/import/go.scm:647
15c91189
JL
757#, scheme-format
758msgid ""
759"Failed to import package ~s.\n"
760"reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
761"This package and its dependencies won't be imported.~%"
762msgstr ""
7fcb20a8
JL
763"Не удалось импортировать пакет ~s.\n"
764"причина: ~s не удалось получить: ошибка HTTP ~a (~s).\n"
765"Этот пакет и его зависимости не будут импортированы.~%"
15c91189 766
934b0cdf 767#: guix/import/go.scm:656
15c91189
JL
768#, scheme-format
769msgid ""
770"Failed to import package ~s.\n"
771"reason: ~s.~%"
772msgstr ""
7fcb20a8
JL
773"Не удалось импортировать пакет ~s.\n"
774"причина: ~s.~%"
15c91189 775
934b0cdf 776#: guix/import/minetest.scm:178
15c91189
JL
777#, scheme-format
778msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
7fcb20a8 779msgstr "В ~a: имена авторов должны состоять как минимум из одного символа.~%"
15c91189 780
934b0cdf 781#: guix/import/minetest.scm:182
15c91189
JL
782#, scheme-format
783msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
7fcb20a8 784msgstr "В ~a: имена модов должны состоять как минимум из одного символа.~%"
15c91189 785
934b0cdf 786#: guix/import/minetest.scm:187
15c91189
JL
787#, scheme-format
788msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
7fcb20a8 789msgstr "В ~a: имена авторов и имена модов не могут содержать косую черту.~%"
15c91189 790
934b0cdf 791#: guix/import/minetest.scm:191
15c91189
JL
792#, scheme-format
793msgid "mod names may not be empty.~%"
7fcb20a8 794msgstr "имена модов не могут быть пустыми.~%"
15c91189 795
934b0cdf 796#: guix/import/minetest.scm:192
15c91189
JL
797#, scheme-format
798msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
7fcb20a8 799msgstr "Имя автора отсутствует в ~a.~%"
15c91189 800
934b0cdf 801#: guix/import/minetest.scm:213
15c91189
JL
802#, scheme-format
803msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
7fcb20a8 804msgstr "~a неоднозначно, предполагается ~a (другие варианты включают: ~a)~%"
15c91189 805
934b0cdf 806#: guix/import/minetest.scm:218
15c91189
JL
807#, scheme-format
808msgid "No mods with name ~a were found.~%"
7fcb20a8 809msgstr "Моды с именем ~a не найдены.~%"
15c91189 810
934b0cdf 811#: guix/import/minetest.scm:280
15c91189
JL
812#, scheme-format
813msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
7fcb20a8 814msgstr "API поиска пакетов больше не существует.~%"
15c91189 815
934b0cdf 816#: guix/import/minetest.scm:423
15c91189
JL
817#, scheme-format
818msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
7fcb20a8 819msgstr "Для зависимости ~a от ~a есть несколько различных реализаций ~a.~%"
15c91189 820
934b0cdf 821#: guix/import/minetest.scm:430
15c91189
JL
822#, scheme-format
823msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
7fcb20a8 824msgstr "Будет выбрана реализация с наивысшей оценкой!~%"
15c91189 825
934b0cdf 826#: guix/import/minetest.scm:433
15c91189
JL
827#, scheme-format
828msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
7fcb20a8 829msgstr "Будет выбрана реализация, которая загружалась больше других!~%"
15c91189 830
934b0cdf 831#: guix/import/minetest.scm:437
15c91189
JL
832#, scheme-format
833msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
7fcb20a8 834msgstr "Для зависимости ~a от ~a нет реализаций. Она будет пропущена!~%"
15c91189 835
934b0cdf 836#: guix/import/minetest.scm:451
15c91189
JL
837#, scheme-format
838msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
7fcb20a8 839msgstr "нет метаданных пакета для ~a на ContentDB~%"
15c91189 840
934b0cdf 841#: guix/import/minetest.scm:454
15c91189
JL
842#, scheme-format
843msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
7fcb20a8 844msgstr "нет информации о зависимости для ~a на ContentDB~%"
15c91189 845
934b0cdf 846#: guix/import/minetest.scm:457
15c91189
JL
847#, scheme-format
848msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
7fcb20a8 849msgstr "нет выпуска ~a на ContentDB~%"
15c91189 850
934b0cdf 851#: guix/import/minetest.scm:514
15c91189 852msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
7fcb20a8 853msgstr "Утилита обновления пакетов Minetest на ContentDB"
15c91189 854
934b0cdf 855#: guix/import/opam.scm:144
2fd95825 856#, scheme-format
1ff2092a 857msgid "'~a' is not a valid URI~%"
7fcb20a8 858msgstr "'~a' не является допустимым URI~%"
2fd95825 859
934b0cdf 860#: guix/import/opam.scm:321
1ff2092a 861#, fuzzy, scheme-format
7fcb20a8
JL
862#| msgid "package '~a' not found~%"
863msgid "opam: package '~a' not found~%"
864msgstr "пакет «~a» не найден: ~a"
1ff2092a 865
7fcb20a8 866#: guix/import/opam.scm:427
2fd95825
JL
867msgid "Updater for OPAM packages"
868msgstr "Обновитель пакетов OPAM"
869
934b0cdf 870#: guix/import/pypi.scm:230
15c91189 871msgid "Could not extract requirement name in spec:"
7fcb20a8 872msgstr "Не удалось извлечь имя требования в спецификации:"
15c91189 873
934b0cdf 874#: guix/import/pypi.scm:290
15c91189
JL
875#, scheme-format
876msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
7fcb20a8 877msgstr "parse-requires.txt достиг непредвиденного состояния в строке ~a~%"
15c91189 878
934b0cdf 879#: guix/import/pypi.scm:356
15c91189
JL
880#, scheme-format
881msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
882msgstr ""
883
934b0cdf 884#: guix/import/pypi.scm:385
15c91189
JL
885#, scheme-format
886msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
7fcb20a8 887msgstr "Не удается распознать требования из исходного архива: файл requires.txt не найден.~%"
15c91189 888
934b0cdf 889#: guix/import/pypi.scm:390
15c91189
JL
890#, scheme-format
891msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
7fcb20a8 892msgstr "Неподдерживаемый формат архива; не удается определить зависимости пакетов из исходного архива: ~a~%"
15c91189 893
934b0cdf 894#: guix/import/pypi.scm:489
15c91189
JL
895#, scheme-format
896msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
7fcb20a8 897msgstr "нет исходной версии для пакета pypi ~a ~a~%"
15c91189 898
934b0cdf 899#: guix/import/pypi.scm:554
15c91189 900msgid "Updater for PyPI packages"
7fcb20a8 901msgstr "Утилита обновления пакетов PyPI"
15c91189 902
2fd95825
JL
903#: gnu/installer.scm:214
904msgid "Locale"
905msgstr "Локаль"
906
907#: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
908msgid "Timezone"
909msgstr "Часовой пояс"
910
911#: gnu/installer.scm:247
912msgid "Keyboard mapping selection"
913msgstr "Раскладка клавиатуры"
914
915#: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
916msgid "Hostname"
917msgstr "Имя хоста"
918
919#: gnu/installer.scm:265
920msgid "Network selection"
921msgstr "Выбор сети"
922
923#: gnu/installer.scm:272
924msgid "Substitute server discovery"
925msgstr "Обнаружение сервера подстановок"
926
927#: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
928#: gnu/installer/newt/user.scm:205
929msgid "User creation"
930msgstr "Создание пользователя"
931
932#: gnu/installer.scm:287
933msgid "Services"
934msgstr "Сервисы"
935
936#: gnu/installer.scm:298
937msgid "Partitioning"
938msgstr "Разбиение на разделы"
939
940#: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
941msgid "Configuration file"
942msgstr "Файл конфигурации"
943
944#: gnu/installer/connman.scm:196
945msgid "Could not determine the state of connman."
946msgstr "Не получается определить состояние connman."
947
948#: gnu/installer/connman.scm:322
949msgid "Unable to find expected regexp."
950msgstr "Не получается найти ожидаемое регулярное выражение."
951
952#: gnu/installer/newt.scm:52
953msgid "Press <F1> for installation parameters."
954msgstr "Нажмите <F1> для параметров установки."
955
956#: gnu/installer/newt.scm:65
957#, scheme-format
958msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
959msgstr "Установщик столкнулся с неожиданной проблемой. Трассировка отображена ниже. Пожалуйста, отправьте его по электронной почте на <~a>."
960
961#: gnu/installer/newt.scm:68
962msgid "Unexpected problem"
963msgstr "Непредвиденная проблема"
964
965#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
966msgid "No ethernet service available, please try again."
967msgstr "Нет доступных ethernet сервисов, пожалуйста, попробуйте снова."
968
969#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
970msgid "No service"
971msgstr "Нет сервиса"
972
973#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76
974msgid "Please select an ethernet network."
975msgstr "Пожалуйста, выберите сеть ethernet."
976
977#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77
978msgid "Ethernet connection"
979msgstr "Соединение ethernet"
980
981#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
982#: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
983#: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
984#: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
985#: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
7fcb20a8
JL
986#: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141
987#: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661
988#: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765
934b0cdf 989#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130
2fd95825
JL
990#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
991#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
992msgid "Exit"
993msgstr "Выход"
994
995#: gnu/installer/newt/final.scm:46
996#, scheme-format
997msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
998msgstr "Сейчас мы готовы продолжить установку! Файл конфигурации системы был сгенерирован, он отображен ниже. Этот файл будет доступен как '~a' на установленной системе. Новая система будет создана из этого файла, когда вы нажмете OK. Это займет несколько минут."
999
1000#: gnu/installer/newt/final.scm:70
1001msgid "Installation complete"
1002msgstr "Установка завершена"
1003
1004#: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
1005#: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
1006msgid "Reboot"
1007msgstr "Перезагрузка"
1008
1009#: gnu/installer/newt/final.scm:72
1010msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
1011msgstr "Поздравляем! Установка завершена. Вы можете извлечь устройство с установочным образом и нажать кнопку для перезагрузки."
1012
1013#: gnu/installer/newt/final.scm:86
1014msgid "Installation failed"
1015msgstr "Установка не удалась"
1016
1017#: gnu/installer/newt/final.scm:87
1018msgid "Resume"
1019msgstr "Продолжить"
1020
1021#: gnu/installer/newt/final.scm:88
1022msgid "Restart the installer"
1023msgstr "Перезапустить установщик"
1024
1025#: gnu/installer/newt/final.scm:89
1026msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
1027msgstr "Заключительный этап установки системы не удался. Вы можете продолжить с определенного этапа или перезапустить установщик."
1028
1029#: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
1030msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
1031msgstr "Пожалуйста, введите URL HTTP прокси. Если вы введете пустую строку, прокси не будет использован."
1032
1033#: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
1034msgid "HTTP proxy configuration"
1035msgstr "Настройка HTTP прокси"
1036
1037#: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
1038msgid "Change keyboard layout"
1039msgstr "Изменение раскладки клавиатуры"
1040
1041#: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
1042msgid "Configure HTTP proxy"
1043msgstr "Настроить HTTP прокси"
1044
1045#: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
1046msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
1047msgstr "Пожалуйста, выберите один из следующих параметров или нажмите 'Назад', чтобы перейти обратно к процессу установки."
1048
1049#: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
1050msgid "Installation parameters"
1051msgstr "Параметры установки"
1052
1053#: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
1054#: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
7fcb20a8 1055#: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:595
2fd95825
JL
1056#: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
1057msgid "Back"
1058msgstr "Назад"
1059
1060#: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
1061msgid "Please enter the system hostname."
1062msgstr "Пожалуйста, введите имя хоста."
1063
1064#: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
1065msgid "Layout"
1066msgstr "Раскладка"
1067
1068#: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
1069msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
1070msgstr "Пожалуйста, выберите раскладку клавиатуры. Она будет использована только во время процесса установки. Не латинские раскладки могут быть переключены с помощью Alt+Shift."
1071
1072#: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
1073msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
1074msgstr "Пожалуйста, выберите раскладку клавиатуры. Она будет использована время процесса установки и для установленной системы. Не латинские раскладки могут быть переключены с помощью Alt+Shift. Вы можете переключиться на другую раскладку в любой момент через меню параметров."
1075
1076#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
1077#: gnu/installer/newt/page.scm:308
1078msgid "Continue"
1079msgstr "Продолжить"
1080
1081#: gnu/installer/newt/keymap.scm:67
1082msgid "Variant"
1083msgstr "Вариант"
1084
1085#: gnu/installer/newt/keymap.scm:70
1086msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
1087msgstr "Пожалуйста, выберите вариант вашей раскладки клавиатуры."
1088
1089#: gnu/installer/newt/locale.scm:36
1090msgid "Locale language"
21fcced6 1091msgstr "Язык локали"
2fd95825
JL
1092
1093#: gnu/installer/newt/locale.scm:37
1094msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
1095msgstr "Выберите язык, который будет использован во время процесса установки и для установленной системы."
1096
1097#: gnu/installer/newt/locale.scm:57
1098msgid "Locale location"
1099msgstr "Региональные настройки"
1100
1101#: gnu/installer/newt/locale.scm:60
1102msgid "Choose a territory for this language."
1103msgstr "Выберите местность для этого языка."
1104
1105#: gnu/installer/newt/locale.scm:71
1106msgid "Locale codeset"
1107msgstr "Кодировка"
1108
1109#: gnu/installer/newt/locale.scm:74
1110msgid "Choose the locale encoding."
1111msgstr "Выберите кодировку локали."
1112
1113#: gnu/installer/newt/locale.scm:86
1114msgid "Locale modifier"
1115msgstr "Региональный модификатор"
1116
1117#: gnu/installer/newt/locale.scm:89
1118msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
1119msgstr "Выберите ваш региональный модификатор. Наиболее часто используемый модификатор – это евро. Это означает, что символом денежной единицы будет евро."
1120
1121#: gnu/installer/newt/locale.scm:190
1122msgid "No location"
1123msgstr "Неизвестная территория"
1124
1125#: gnu/installer/newt/locale.scm:217
1126msgid "No modifier"
1127msgstr "Нет модификатора"
1128
1129#: gnu/installer/newt/menu.scm:35
1130msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
1131msgstr "Выберите, где вы хотите возобновить установку. Вы также можете прервать установку, нажав кнопку Прервать."
1132
1133#: gnu/installer/newt/menu.scm:37
1134msgid "Installation menu"
1135msgstr "Меню установки"
1136
1137#: gnu/installer/newt/menu.scm:41
1138msgid "Abort"
1139msgstr "Прервать"
1140
1141#: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80
1142msgid "Internet access"
1143msgstr "Доступ к Интернету"
1144
1145#: gnu/installer/newt/network.scm:64
1146msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
1147msgstr "Процесс установки требует доступа к Интернету, но не было найдено сетевых устройств. Вы все равно хотите продолжить?"
1148
1149#: gnu/installer/newt/network.scm:78
1150msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
1151msgstr "Процесс установки требует доступа к Интернету. Пожалуйста, выберите сетевое устройство."
1152
1153#: gnu/installer/newt/network.scm:103
1154msgid "Powering technology"
1155msgstr "Включение сетевого устройства"
1156
1157#: gnu/installer/newt/network.scm:104
1158#, scheme-format
1159msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
1160msgstr "Ожидание включения сетевого устройства ~a."
1161
1162#: gnu/installer/newt/network.scm:128
1163msgid "Checking connectivity"
1164msgstr "Проверка соединения"
1165
1166#: gnu/installer/newt/network.scm:129
1167msgid "Waiting for Internet access establishment..."
1168msgstr "Ожидание установки Интернет соединения..."
1169
1170#: gnu/installer/newt/network.scm:139
1171msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
1172msgstr "Выбранная сеть не предоставляет доступа в Интернет, пожалуйста, попробуйте снова."
1173
1174#: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
1175msgid "Connection error"
1176msgstr "Ошибка подключения"
1177
1178#: gnu/installer/newt/page.scm:198
1179#, scheme-format
1180msgid "Connecting to ~a, please wait."
1181msgstr "Подключение к ~a, пожалуйста, подождите."
1182
1183#: gnu/installer/newt/page.scm:199
1184msgid "Connection in progress"
1185msgstr "Ведется подключение"
1186
1187#: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
1188msgid "Show"
1189msgstr "Показать"
1190
1191#: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
7fcb20a8
JL
1192#: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:458
1193#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
1194#: gnu/installer/newt/partition.scm:699 gnu/installer/newt/user.scm:66
2fd95825
JL
1195#: gnu/installer/newt/user.scm:203
1196msgid "OK"
1197msgstr "OK"
1198
1199#: gnu/installer/newt/page.scm:251
1200msgid "Please enter a non empty input."
1201msgstr "Пожалуйста, введите непустой ввод."
1202
1203#: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
1204msgid "Empty input"
1205msgstr "Пустой ввод"
1206
1207#: gnu/installer/newt/page.scm:760
1208msgid "Edit"
1209msgstr "Редактировать"
1210
1211#: gnu/installer/newt/partition.scm:47
1212msgid "Everything is one partition"
1213msgstr "Все на одном разделе"
1214
1215#: gnu/installer/newt/partition.scm:48
1216msgid "Separate /home partition"
1217msgstr "Отдельный раздел /home"
1218
1219#: gnu/installer/newt/partition.scm:50
1220msgid "Please select a partitioning scheme."
1221msgstr "Пожалуйста, выберите схему разделов."
1222
1223#: gnu/installer/newt/partition.scm:51
1224msgid "Partition scheme"
1225msgstr "Схема разделов"
1226
1227#. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
1228#. of device names of the user partitions that will be formatted.
1229#: gnu/installer/newt/partition.scm:65
1230#, scheme-format
1231msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
1232msgstr "Мы готовы записать настроенные таблицы разделов на носитель и отформатировать указанные разделы. Данные на них будут потеряны. Вы готовы продолжить?~%~%~{ - ~a~%~}"
1233
1234#: gnu/installer/newt/partition.scm:71
1235msgid "Format disk?"
1236msgstr "Форматировать диск?"
1237
1238#: gnu/installer/newt/partition.scm:74
1239msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
1240msgstr "Происходит форматирование разделов, пожалуйста, подождите."
1241
1242#: gnu/installer/newt/partition.scm:75
1243msgid "Preparing partitions"
1244msgstr "Подготовка разделов"
1245
1246#: gnu/installer/newt/partition.scm:86
1247msgid "Please select a disk."
1248msgstr "Пожалуйста, выберите носитель."
1249
1250#: gnu/installer/newt/partition.scm:87
1251msgid "Disk"
1252msgstr "Диск"
1253
21fcced6 1254#: gnu/installer/newt/partition.scm:102
2fd95825
JL
1255msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
1256msgstr "Выберите тип новой таблицы разделов. Будьте осторожны, все данные на диске будут потеряны."
1257
21fcced6 1258#: gnu/installer/newt/partition.scm:104
2fd95825
JL
1259msgid "Partition table"
1260msgstr "Таблица разделов"
1261
21fcced6 1262#: gnu/installer/newt/partition.scm:121
2fd95825
JL
1263msgid "Please select a partition type."
1264msgstr "Пожалуйста, выберите тип раздела."
1265
21fcced6 1266#: gnu/installer/newt/partition.scm:122
2fd95825
JL
1267msgid "Partition type"
1268msgstr "Тип раздела"
1269
21fcced6 1270#: gnu/installer/newt/partition.scm:132
2fd95825
JL
1271msgid "Please select the file-system type for this partition."
1272msgstr "Пожалуйста, выберите тип файловой системы для этого раздела."
1273
21fcced6 1274#: gnu/installer/newt/partition.scm:133
2fd95825
JL
1275msgid "File-system type"
1276msgstr "Тип файловой системы"
1277
7fcb20a8 1278#: gnu/installer/newt/partition.scm:150
2fd95825
JL
1279msgid "Primary partitions count exceeded."
1280msgstr "Превышено число первичных разделов."
1281
7fcb20a8
JL
1282#: gnu/installer/newt/partition.scm:151 gnu/installer/newt/partition.scm:156
1283#: gnu/installer/newt/partition.scm:161
2fd95825
JL
1284msgid "Creation error"
1285msgstr "Ошибка создания"
1286
7fcb20a8 1287#: gnu/installer/newt/partition.scm:155
2fd95825
JL
1288msgid "Extended partition creation error."
1289msgstr "Ошибка создания расширенного раздела."
1290
7fcb20a8 1291#: gnu/installer/newt/partition.scm:160
2fd95825
JL
1292msgid "Logical partition creation error."
1293msgstr "Ошибка создания локального раздела."
1294
7fcb20a8 1295#: gnu/installer/newt/partition.scm:174
2fd95825
JL
1296#, scheme-format
1297msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
1298msgstr "Пожалуйста, введите пароль для шифрования раздела ~a (метка: ~a)."
1299
7fcb20a8 1300#: gnu/installer/newt/partition.scm:176 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
2fd95825
JL
1301msgid "Password required"
1302msgstr "Требуется пароль"
1303
7fcb20a8 1304#: gnu/installer/newt/partition.scm:181
2fd95825
JL
1305#, scheme-format
1306msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
1307msgstr "Пожалуйста, подтвердите пароль для шифрования раздела ~a (метка: ~a)."
1308
7fcb20a8 1309#: gnu/installer/newt/partition.scm:183 gnu/installer/newt/user.scm:160
2fd95825
JL
1310msgid "Password confirmation required"
1311msgstr "Требуется подтверждение пароля"
1312
7fcb20a8 1313#: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
2fd95825
JL
1314msgid "Password mismatch, please try again."
1315msgstr "Пароли не совпадают, пожалуйста, попробуйте снова."
1316
7fcb20a8 1317#: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:169
2fd95825
JL
1318msgid "Password error"
1319msgstr "Ошибка пароля"
1320
7fcb20a8 1321#: gnu/installer/newt/partition.scm:282
2fd95825
JL
1322msgid "Please enter the partition gpt name."
1323msgstr "Пожалуйста, введите имя раздела gpt."
1324
7fcb20a8 1325#: gnu/installer/newt/partition.scm:283
2fd95825
JL
1326msgid "Partition name"
1327msgstr "Имя раздела"
1328
7fcb20a8 1329#: gnu/installer/newt/partition.scm:313
2fd95825
JL
1330msgid "Please enter the encrypted label"
1331msgstr "Пожалуйста, введите название для зашифрованной метки"
1332
7fcb20a8 1333#: gnu/installer/newt/partition.scm:314
2fd95825
JL
1334msgid "Encryption label"
1335msgstr "Зашифрованная метка"
1336
7fcb20a8 1337#: gnu/installer/newt/partition.scm:331
2fd95825
JL
1338#, scheme-format
1339msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
1340msgstr "Пожалуйста, введите размер раздела. Максимальный размер ~a."
1341
7fcb20a8 1342#: gnu/installer/newt/partition.scm:333
2fd95825
JL
1343msgid "Partition size"
1344msgstr "Размер раздела"
1345
7fcb20a8 1346#: gnu/installer/newt/partition.scm:351
2fd95825
JL
1347msgid "The percentage can not be superior to 100."
1348msgstr "Проценты не могут быть более 100."
1349
7fcb20a8
JL
1350#: gnu/installer/newt/partition.scm:352 gnu/installer/newt/partition.scm:357
1351#: gnu/installer/newt/partition.scm:362
2fd95825
JL
1352msgid "Size error"
1353msgstr "Ошибка размера"
1354
7fcb20a8 1355#: gnu/installer/newt/partition.scm:356
2fd95825
JL
1356msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
1357msgstr "Запрошенный размер неправильно форматирован или слишком велик."
1358
7fcb20a8 1359#: gnu/installer/newt/partition.scm:361
2fd95825
JL
1360msgid "The request size is superior to the maximum size."
1361msgstr "Запрошенный размер больше максимального размера."
1362
7fcb20a8 1363#: gnu/installer/newt/partition.scm:381
2fd95825
JL
1364msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
1365msgstr "Пожалуйста, введите предпочитаемую точку монтирования для этого раздела. Оставьте поле пустым, если вы не хотите устанавливать точку монтирования."
1366
7fcb20a8 1367#: gnu/installer/newt/partition.scm:383
2fd95825
JL
1368msgid "Mounting point"
1369msgstr "Точка монтирования"
1370
7fcb20a8 1371#: gnu/installer/newt/partition.scm:447
2fd95825
JL
1372#, scheme-format
1373msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
21fcced6 1374msgstr "Создается раздел ~a, начинающийся с ~a файла ~a."
2fd95825 1375
7fcb20a8 1376#: gnu/installer/newt/partition.scm:449
2fd95825
JL
1377#, scheme-format
1378msgid "You are currently editing partition ~a."
1379msgstr "Сейчас вы редактируете раздел ~a."
1380
7fcb20a8 1381#: gnu/installer/newt/partition.scm:452
2fd95825
JL
1382msgid "Partition creation"
1383msgstr "Создание раздела"
1384
7fcb20a8 1385#: gnu/installer/newt/partition.scm:453
2fd95825
JL
1386msgid "Partition edit"
1387msgstr "Редактирование раздела"
1388
7fcb20a8 1389#: gnu/installer/newt/partition.scm:634
2fd95825
JL
1390#, scheme-format
1391msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
1392msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить все на диске ~a?"
1393
7fcb20a8 1394#: gnu/installer/newt/partition.scm:636
2fd95825
JL
1395msgid "Delete disk"
1396msgstr "Удалить диск"
1397
7fcb20a8 1398#: gnu/installer/newt/partition.scm:651
2fd95825
JL
1399msgid "You cannot delete a free space area."
1400msgstr "Вы не можете удалить область свободного пространства."
1401
7fcb20a8 1402#: gnu/installer/newt/partition.scm:652 gnu/installer/newt/partition.scm:659
2fd95825
JL
1403msgid "Delete partition"
1404msgstr "Удалить раздел"
1405
7fcb20a8 1406#: gnu/installer/newt/partition.scm:657
2fd95825
JL
1407#, scheme-format
1408msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
1409msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить раздел ~a?"
1410
7fcb20a8 1411#: gnu/installer/newt/partition.scm:674
2fd95825
JL
1412msgid ""
1413"You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
1414"\n"
1415"At least one partition must have its mounting point set to '/'."
1416msgstr ""
1417"Вы можете изменить таблицу разделов диска, выбрав ее и нажав ENTER. Вы также можете редактировать раздел, выбрав его и нажав ENTER, или удалить его, нажав DELETE. Чтобы создать новый раздел, выберите область свободного пространства и нажмите ENTER.\n"
1418"\n"
1419"Как минимум один раздел должен иметь точку монтирования, установленную в '/'."
1420
7fcb20a8 1421#: gnu/installer/newt/partition.scm:680
2fd95825
JL
1422#, scheme-format
1423msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
1424msgstr "Это предложенная разметка. Можно редактировать ее или перейти назад в меню установки, нажав кнопку Выход.~%~%"
1425
7fcb20a8 1426#: gnu/installer/newt/partition.scm:690
2fd95825
JL
1427msgid "Guided partitioning"
1428msgstr "Мастер разбиения диска"
1429
7fcb20a8 1430#: gnu/installer/newt/partition.scm:691
2fd95825
JL
1431msgid "Manual partitioning"
1432msgstr "Ручное разбиение"
1433
7fcb20a8 1434#: gnu/installer/newt/partition.scm:716
2fd95825
JL
1435msgid "No root mount point found."
1436msgstr "Не найдена корневая точка монтирования."
1437
7fcb20a8 1438#: gnu/installer/newt/partition.scm:717
2fd95825
JL
1439msgid "Missing mount point"
1440msgstr "Отсутствует точка монтирования"
1441
7fcb20a8 1442#: gnu/installer/newt/partition.scm:721
6c10c96f
JL
1443#, scheme-format
1444msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
7fcb20a8 1445msgstr "Не удается прочитать ~a UUID раздела. Возможно, вам придется его отформатировать."
6c10c96f 1446
7fcb20a8 1447#: gnu/installer/newt/partition.scm:724
6c10c96f 1448msgid "Wrong partition format"
7fcb20a8 1449msgstr "Неправильный формат раздела"
6c10c96f 1450
7fcb20a8 1451#: gnu/installer/newt/partition.scm:755
2fd95825
JL
1452msgid "Guided - using the entire disk"
1453msgstr "Мастер – использовать весь диск"
1454
7fcb20a8 1455#: gnu/installer/newt/partition.scm:756
2fd95825
JL
1456msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
1457msgstr "Мастер – использовать полный диск с шифрованием"
1458
7fcb20a8 1459#: gnu/installer/newt/partition.scm:757
2fd95825
JL
1460msgid "Manual"
1461msgstr "Вручную"
1462
7fcb20a8 1463#: gnu/installer/newt/partition.scm:759
2fd95825
JL
1464msgid "Please select a partitioning method."
1465msgstr "Пожалуйста, выберите метод разбиения."
1466
7fcb20a8 1467#: gnu/installer/newt/partition.scm:760
2fd95825
JL
1468msgid "Partitioning method"
1469msgstr "Метод разбиения"
1470
934b0cdf 1471#: gnu/installer/newt/services.scm:39
2fd95825
JL
1472msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
1473msgstr "Пожалуйста, выберите окружения рабочего стола, которые вы хотите установить. Если вы выберите несколько окружений рабочего стола, вы сможете выбрать одно из них позже, во время входа в систему."
1474
934b0cdf 1475#: gnu/installer/newt/services.scm:42
2fd95825
JL
1476msgid "Desktop environment"
1477msgstr "Окружение рабочего стола"
1478
934b0cdf 1479#: gnu/installer/newt/services.scm:59
2fd95825
JL
1480msgid "You can now select networking services to run on your system."
1481msgstr "Сейчас вы можете выбрать сетевые сервисы, которые будут работать на вашей системе."
1482
934b0cdf 1483#: gnu/installer/newt/services.scm:61
2fd95825
JL
1484msgid "Network service"
1485msgstr "Сетевые сервисы"
1486
934b0cdf
JL
1487#: gnu/installer/newt/services.scm:79
1488#, fuzzy
1489#| msgid "You can now select other services to run on your system."
1490msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
7fcb20a8 1491msgstr "Сейчас вы можете выбрать другие сервисы, которые будут работать на вашей системе."
6c10c96f 1492
934b0cdf
JL
1493#: gnu/installer/newt/services.scm:81
1494msgid "Printing and document services"
1495msgstr ""
1496
1497#: gnu/installer/newt/services.scm:100
1498#, fuzzy
1499#| msgid "No service"
1500msgid "Console services"
1501msgstr "Нет сервиса"
6c10c96f 1502
934b0cdf
JL
1503#: gnu/installer/newt/services.scm:101
1504#, fuzzy
1505#| msgid "You can now select networking services to run on your system."
1506msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
1507msgstr "Сейчас вы можете выбрать сетевые сервисы, которые будут работать на вашей системе."
1508
1509#: gnu/installer/newt/services.scm:115
2fd95825
JL
1510msgid "Network management"
1511msgstr "Управление сетями"
1512
934b0cdf 1513#: gnu/installer/newt/services.scm:118
2fd95825
JL
1514msgid ""
1515"Choose the method to manage network connections.\n"
1516"\n"
1517"We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
1518msgstr ""
1519"Выберите метод для управления сетевыми соединениями.\n"
1520"\n"
1521"Мы рекомендуем NetworkManager или Connman для ноутбука с WIFI; для сервера будет достаточно клиента DHCP."
1522
1523#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
1524msgid "Substitute server discovery."
1525msgstr "Обнаружение сервера подстановок."
1526
1527#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
1528msgid "Enable"
1529msgstr "Включить"
1530
1531#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
1532msgid "Disable"
1533msgstr "Отключить"
1534
1535#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
1536msgid ""
1537" By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
1538"\n"
1539" There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
1540msgstr ""
1541" Включая эту опцию вы позволяете Guix во время установки получать подстановки (заранее собранные бинарники) из серверов, обнаруженных в локальной сети (LAN) в дополнение к официальному серверу. Это может увеличить пропускную способность при загрузке.\n"
1542"\n"
1543"Это не приведет к проблемам с безопасностью: с таких серверов могут быть получены только подлинные подстановки. Однако, злоумышленники в вашей LAN могут узнать какое ПО вы устанавливаете."
1544
1545#: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
1546msgid "Please select a timezone."
1547msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс."
1548
1549#: gnu/installer/newt/user.scm:45
1550msgid "Name"
1551msgstr "Имя"
1552
1553#: gnu/installer/newt/user.scm:47
1554msgid "Real name"
1555msgstr "Настоящее имя"
1556
1557#: gnu/installer/newt/user.scm:49
1558msgid "Home directory"
1559msgstr "Домашний каталог"
1560
1561#: gnu/installer/newt/user.scm:51
1562msgid "Password"
1563msgstr "Пароль"
1564
1565#: gnu/installer/newt/user.scm:122
1566msgid "Empty inputs are not allowed."
1567msgstr "Пустые поля не разрешены."
1568
1569#: gnu/installer/newt/user.scm:159
1570msgid "Please confirm the password."
1571msgstr "Пожалуйста, подтвердите пароль."
1572
1573#. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
1574#. system administrator account.
1575#: gnu/installer/newt/user.scm:176
1576msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
1577msgstr "Пожалуйста, выберите пароль для системного администратора (\"root\")."
1578
1579#: gnu/installer/newt/user.scm:178
1580msgid "System administrator password"
1581msgstr "Пароль системного администратора"
1582
1583#: gnu/installer/newt/user.scm:191
1584msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
1585msgstr "Пожалуйста, добавьте как минимум одного пользователя используя кнопку 'Добавить'."
1586
1587#: gnu/installer/newt/user.scm:194
1588msgid "Add"
1589msgstr "Добавить"
1590
1591#: gnu/installer/newt/user.scm:195
1592msgid "Delete"
1593msgstr "Удалить"
1594
1595#: gnu/installer/newt/user.scm:255
1596msgid "Please create at least one user."
1597msgstr "Пожалуйста, создайте как минимум одного пользователя."
1598
1599#: gnu/installer/newt/user.scm:256
1600msgid "No user"
1601msgstr "Нет пользователя"
1602
1603#: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
1604msgid "GNU Guix install"
1605msgstr "Установка GNU Guix"
1606
1607#: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
1608msgid ""
1609"Welcome to GNU Guix system installer!\n"
1610"\n"
1611"You will be guided through a graphical installation program.\n"
1612"\n"
1613"If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
1614msgstr ""
1615"Добро пожаловать в установщик системы GNU Guix!\n"
1616"\n"
1617"Вы будете проведены через графическую программу установки.\n"
1618"\n"
1619"Если вы уже знакомы с GNU/Linux и хотите хорошо контролировать процесс установки, то можете выбрать ручную установку. Доступ к документации можно получить в любой момент, нажав Ctrl-Alt-F2."
1620
1621#: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
1622msgid "Graphical install using a terminal based interface"
1623msgstr "Графическая установка с использованием терминального интерфейса"
1624
1625#: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
1626msgid "Install using the shell based process"
1627msgstr "Установка с использованием shell"
1628
1629#: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
1630msgid "Unable to find a wifi technology"
1631msgstr "Не получается найти wifi"
1632
1633#: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
1634msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
1635msgstr "Сканирование wifi для доступных сетей, пожалуйста, подождите."
1636
1637#: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
1638msgid "Scan in progress"
1639msgstr "Производится сканирование"
1640
1641#: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
1642msgid "Please enter the wifi password."
1643msgstr "Пожалуйста, введите пароль wifi."
1644
1645#: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
1646#, scheme-format
1647msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
1648msgstr "Пароль, который вы ввели для ~a, не подходит."
1649
1650#: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
1651msgid "Wrong password"
1652msgstr "Неверный пароль"
1653
1654#: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
1655#, scheme-format
1656msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
1657msgstr "Возникла ошибка при попытке подключения к ~a, пожалуйста, попробуйте снова."
1658
1659#: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
1660msgid "Please select a wifi network."
1661msgstr "Пожалуйста, выберите wifi сеть."
1662
1663#: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
1664msgid "Scan"
1665msgstr "Сканирование"
1666
1667#: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
1668msgid "No wifi detected"
1669msgstr "Не найден wifi"
1670
1671#: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
1672msgid "Wifi"
1673msgstr "Wifi"
1674
7fcb20a8 1675#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
2fd95825
JL
1676msgid "Free space"
1677msgstr "Свободное пространство"
1678
7fcb20a8 1679#: gnu/installer/parted.scm:559
2fd95825
JL
1680#, scheme-format
1681msgid "Name: ~a"
1682msgstr "Имя: ~a"
1683
7fcb20a8 1684#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
2fd95825
JL
1685msgid "None"
1686msgstr "Нет"
1687
7fcb20a8 1688#: gnu/installer/parted.scm:565
2fd95825
JL
1689#, scheme-format
1690msgid "Type: ~a"
1691msgstr "Тип: ~a"
1692
7fcb20a8 1693#: gnu/installer/parted.scm:569
2fd95825
JL
1694#, scheme-format
1695msgid "File system type: ~a"
1696msgstr "Тип файловой системы: ~a"
1697
7fcb20a8 1698#: gnu/installer/parted.scm:575
2fd95825
JL
1699#, scheme-format
1700msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
1701msgstr "Загрузочный флаг: ~:[выкл~;вкл~]"
1702
7fcb20a8 1703#: gnu/installer/parted.scm:579
2fd95825
JL
1704#, scheme-format
1705msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
1706msgstr "Флаг ESP: ~:[выкл~;вкл~]"
1707
7fcb20a8 1708#: gnu/installer/parted.scm:585
2fd95825
JL
1709#, scheme-format
1710msgid "Size: ~a"
1711msgstr "Размер: ~a"
1712
7fcb20a8 1713#: gnu/installer/parted.scm:591
2fd95825
JL
1714#, scheme-format
1715msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
1716msgstr "Шифрование: ~:[Нет~a~;Да (метка '~a')~]"
1717
7fcb20a8 1718#: gnu/installer/parted.scm:597
2fd95825
JL
1719#, scheme-format
1720msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
1721msgstr "Форматировать раздел? ~:[Нет~;Да~]"
1722
7fcb20a8 1723#: gnu/installer/parted.scm:603
2fd95825
JL
1724#, scheme-format
1725msgid "Mount point: ~a"
1726msgstr "Точка монтирования: ~a"
1727
934b0cdf 1728#: gnu/installer/parted.scm:1466
2fd95825
JL
1729#, scheme-format
1730msgid "Device ~a is still in use."
1731msgstr "Устройство ~a все еще используется."
1732
934b0cdf 1733#: gnu/installer/services.scm:95
2fd95825
JL
1734msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
1735msgstr "Демон безопасной оболочки OpenSSH (sshd)"
1736
934b0cdf 1737#: gnu/installer/services.scm:99
2fd95825
JL
1738msgid "Tor anonymous network router"
1739msgstr "Маршрутизатор анонимной сети Tor"
1740
934b0cdf 1741#: gnu/installer/services.scm:103
2fd95825
JL
1742msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
1743msgstr "Сертификаты NSS от Mozilla, для доступа к HTTPS"
1744
934b0cdf
JL
1745#: gnu/installer/services.scm:110
1746msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
1747msgstr ""
1748
1749#: gnu/installer/services.scm:115
1750msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
1751msgstr ""
1752
1753#: gnu/installer/services.scm:121
2fd95825
JL
1754msgid "NetworkManager network connection manager"
1755msgstr "NetworkManager для управления сетевыми соединениями"
1756
934b0cdf 1757#: gnu/installer/services.scm:126
2fd95825
JL
1758msgid "Connman network connection manager"
1759msgstr "Connman для управления сетевыми соединениями"
1760
934b0cdf 1761#: gnu/installer/services.scm:131
2fd95825
JL
1762msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
1763msgstr "Клиент DHCP (динамическое присвоение IP адресов)"
1764
934b0cdf 1765#: gnu/installer/services.scm:137
6c10c96f 1766msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
7fcb20a8 1767msgstr "Система печати CUPS (по умолчанию без веб-интерфейса)"
6c10c96f 1768
21fcced6
MC
1769#. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
1770#. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
1771#. length below 60 characters.
1772#: gnu/installer/steps.scm:252
1773msgid ""
1774";; This is an operating system configuration generated\n"
1775";; by the graphical installer.\n"
1776msgstr ""
7fcb20a8
JL
1777";; Это конфигурация операционной системы, созданная\n"
1778";; графическим установщиком.\n"
21fcced6 1779
2fd95825
JL
1780#: gnu/installer/timezone.scm:110
1781#, scheme-format
1782msgid "Unable to locate path: ~a."
1783msgstr "Не получается найти путь: ~a."
1784
1785#: gnu/installer/utils.scm:83
1786#, scheme-format
1787msgid "Press Enter to continue.~%"
1788msgstr "Нажмите Enter для продолжения.~%"
1789
1790#: gnu/installer/utils.scm:108
1791#, scheme-format
1792msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
1793msgstr "Команда завершилась неуспешно с кодом возврата ~a.~%"
1794
6c10c96f 1795#: gnu/machine/ssh.scm:117
2fd95825
JL
1796#, scheme-format
1797msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
1798msgstr "<machine-ssh-configuration> без 'host-key' не больше поддерживается~%"
1799
6c10c96f 1800#: gnu/machine/ssh.scm:192
2fd95825
JL
1801#, scheme-format
1802msgid "device '~a' not found: ~a"
1803msgstr "устройство '~a' не найдено: ~a"
1804
6c10c96f 1805#: gnu/machine/ssh.scm:207
2fd95825
JL
1806#, scheme-format
1807msgid "no file system with label '~a'"
1808msgstr "нет файловой системы с меткой '~a'"
1809
6c10c96f 1810#: gnu/machine/ssh.scm:226
2fd95825
JL
1811#, scheme-format
1812msgid "no file system with UUID '~a'"
1813msgstr "нет файловой системы с UUID '~a'"
1814
6c10c96f 1815#: gnu/machine/ssh.scm:276
2fd95825
JL
1816#, scheme-format
1817msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
1818msgstr "отсутствующие модули для ~a:~{ ~a~}~%"
1819
6c10c96f 1820#: gnu/machine/ssh.scm:311
2fd95825
JL
1821#, scheme-format
1822msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
1823msgstr "некорректная целевая система (было получено '~a', хотя система сообщает что это '~a')~%"
1824
6c10c96f 1825#: gnu/machine/ssh.scm:437
2fd95825
JL
1826#, scheme-format
1827msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
1828msgstr "нет цифровой подписи '~a'. вы запускали 'guix archive --generate-key?'"
1829
6c10c96f
JL
1830#: gnu/machine/ssh.scm:469
1831#, scheme-format
1832msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
7fcb20a8 1833msgstr "не удалось переключить системы при развертывании «~a»:~%~{~s ~}"
6c10c96f
JL
1834
1835#: gnu/machine/ssh.scm:477
1836#, scheme-format
1837msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
7fcb20a8 1838msgstr "произошла ошибка при обновлении служб на «~a»:~%~{~s ~}~%"
6c10c96f 1839
2fd95825 1840#: gnu/machine/ssh.scm:485
6c10c96f
JL
1841#, scheme-format
1842msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
7fcb20a8 1843msgstr "не удалось установить загрузчик на «~a»:~%~{~s ~}~%"
6c10c96f
JL
1844
1845#: gnu/machine/ssh.scm:518
2fd95825
JL
1846msgid "could not roll-back machine"
1847msgstr "откат системы не удался"
1848
6c10c96f 1849#: gnu/machine/ssh.scm:559
2fd95825
JL
1850msgid ""
1851"Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
1852"and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
1853"connection to the host."
1854msgstr ""
1855"Окружение для машин, которые доступны по SSH и имеют\n"
1856"известный имя узла. Для этого требуется немного больше,\n"
1857"чем поддержание SSH соединения с узлом."
1858
6c10c96f 1859#: gnu/machine/ssh.scm:569
2fd95825
JL
1860#, scheme-format
1861msgid ""
1862"unsupported machine configuration '~a'\n"
1863"for environment of type '~a'"
1864msgstr ""
1865"неподдерживаемая конфигурация машины '~a'\n"
1866"для окружения типа '~a'"
1867
934b0cdf 1868#: gnu/packages/bootstrap.scm:178
2fd95825
JL
1869#, scheme-format
1870msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
1871msgstr "не получилось найти загрузочный код '~a' для системы '~a'"
1872
934b0cdf 1873#: gnu/packages/bootstrap.scm:492
2fd95825
JL
1874msgid "Raw build system with direct store access"
1875msgstr "Начальная система сборки с прямым доступом к хранилищу"
1876
934b0cdf 1877#: gnu/packages/bootstrap.scm:500
2fd95825
JL
1878msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
1879msgstr "Заранее собранный Guile для начальной загрузки."
1880
934b0cdf 1881#: guix/build/utils.scm:822
2fd95825
JL
1882#, scheme-format
1883msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
1884msgstr "'~a~{ ~a~}' завершилось с кодом возврата ~a; вывело:~%~%~{ ~a~%~}"
1885
1886#: guix/scripts.scm:87
1887msgid "main commands"
1888msgstr "главные команды"
1889
1890#: guix/scripts.scm:88
1891msgid "software development commands"
1892msgstr "команды разработки ПО"
1893
1894#: guix/scripts.scm:89
1895msgid "packaging commands"
21fcced6 1896msgstr "команды упаковки"
2fd95825
JL
1897
1898#: guix/scripts.scm:90
1899msgid "plumbing commands"
21fcced6 1900msgstr "команды для уборки"
2fd95825
JL
1901
1902#: guix/scripts.scm:91
1903msgid "internal commands"
1904msgstr "внутренние команды"
1905
1906#: guix/scripts.scm:92
1907msgid "extension commands"
1908msgstr "команды расширения"
1909
1910#: guix/scripts.scm:137
1911#, scheme-format
1912msgid "invalid argument: ~a~%"
1913msgstr "недопустимый аргумент: ~a~%"
1914
1ff2092a 1915#: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
2fd95825
JL
1916#, scheme-format
1917msgid "~A: unrecognized option~%"
1918msgstr "~A: нераспознанная опция~%"
1919
15c91189 1920#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
934b0cdf 1921#: guix/scripts/system.scm:1370
2fd95825
JL
1922#, scheme-format
1923msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
1924msgstr "Возможно, вы имели в виду @code{~a}?~%"
1925
1926#: guix/scripts.scm:253
1927#, scheme-format
1928msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
1929msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
7fcb20a8
JL
1930msgstr[0] "Ваша установка Guix устарела на ~a день.\n"
1931msgstr[1] "Ваша установка Guix устарела на ~a дня.\n"
1932msgstr[2] "Ваша установка Guix устарела на ~a дней.\n"
2fd95825
JL
1933
1934#: guix/scripts.scm:259
1935#, scheme-format
1936msgid ""
1937"Consider running 'guix pull' followed by\n"
1938"'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
1939msgstr ""
1940"Рекомендуем запустить 'guix pull', а потом\n"
1941"'~a' чтобы получить новые версии пакетов и обновления безопасности.\n"
1942
1943#: guix/scripts.scm:323
1944#, scheme-format
1945msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
1946msgstr "только ~,1f ГиБ свободного пространства доступно на ~a~%"
1947
1948#: guix/scripts.scm:325
1949msgid ""
1950"Consider deleting old profile\n"
1951"generations and collecting garbage, along these lines:\n"
1952"\n"
1953"@example\n"
1954"guix gc --delete-generations=1m\n"
1955"@end example\n"
1956msgstr ""
1957
1958#: guix/scripts/build.scm:85
1959#, scheme-format
1960msgid "cannot access build log at '~a':~%"
1961msgstr "логи сборки в '~a' недоступны: ~%"
1962
1963#: guix/scripts/build.scm:139
1964#, scheme-format
1965msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
1966msgstr ""
1967
1968#: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
1969#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
15c91189 1970#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553
934b0cdf 1971#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500
2fd95825
JL
1972msgid ""
1973"\n"
1974" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
1975msgstr ""
1976
1977#: guix/scripts/build.scm:156
1978msgid ""
1979"\n"
1980" -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
1981msgstr ""
1982
1983#: guix/scripts/build.scm:158
1984msgid ""
1985"\n"
1986" -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
1987msgstr ""
1988
1989#: guix/scripts/build.scm:160
1990msgid ""
1991"\n"
1992" -n, --dry-run do not build the derivations"
1993msgstr ""
1994
1995#: guix/scripts/build.scm:162
1996msgid ""
1997"\n"
1998" --fallback fall back to building when the substituter fails"
1999msgstr ""
2000
2001#: guix/scripts/build.scm:164
2002msgid ""
2003"\n"
2004" --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
2005msgstr ""
2006
2007#: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
2008msgid ""
2009"\n"
2010" --substitute-urls=URLS\n"
2011" fetch substitute from URLS if they are authorized"
2012msgstr ""
2013
2014#: guix/scripts/build.scm:169
2015msgid ""
2016"\n"
2017" --no-grafts do not graft packages"
2018msgstr ""
2019
2020#: guix/scripts/build.scm:171
2021msgid ""
2022"\n"
2023" --no-offload do not attempt to offload builds"
2024msgstr ""
2025
2026#: guix/scripts/build.scm:173
2027msgid ""
2028"\n"
2029" --max-silent-time=SECONDS\n"
2030" mark the build as failed after SECONDS of silence"
2031msgstr ""
2032
2033#: guix/scripts/build.scm:176
2034msgid ""
2035"\n"
2036" --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
2037msgstr ""
2038
2039#: guix/scripts/build.scm:178
2040msgid ""
2041"\n"
2042" --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
2043msgstr ""
2044
2045#: guix/scripts/build.scm:180
2046msgid ""
2047"\n"
2048" -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
2049msgstr ""
2050
2051#: guix/scripts/build.scm:182
2052msgid ""
2053"\n"
2054" -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
2055msgstr ""
2056
2057#: guix/scripts/build.scm:184
2058msgid ""
2059"\n"
2060" --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
2061msgstr ""
2062
2063#: guix/scripts/build.scm:201
2064msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
2065msgstr ""
2066
2067#: guix/scripts/build.scm:282
2068#, scheme-format
2069msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
2070msgstr ""
2071
2072#: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
2073#, scheme-format
2074msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
2075msgstr ""
2076
2077#: guix/scripts/build.scm:340
2078msgid ""
2079"Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
2080"Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
2081msgstr ""
2082
2083#: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
2084msgid ""
2085"\n"
2086" -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
2087msgstr ""
2088
2089#: guix/scripts/build.scm:344
2090msgid ""
2091"\n"
2092" -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
2093" FILE evaluates to"
2094msgstr ""
2095
2096#: guix/scripts/build.scm:347
2097msgid ""
2098"\n"
2099" -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
2100" evaluates to"
2101msgstr ""
2102
2103#: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
2104msgid ""
2105"\n"
2106" -S, --source build the packages' source derivations"
2107msgstr ""
2108
2109#: guix/scripts/build.scm:352
2110msgid ""
2111"\n"
2112" --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
2113" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
2114msgstr ""
2115
6c10c96f 2116#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
934b0cdf 2117#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
7fcb20a8 2118#: guix/scripts/environment.scm:97
2fd95825
JL
2119msgid ""
2120"\n"
2121" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
2122msgstr ""
2123
7fcb20a8 2124#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
934b0cdf 2125#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97
2fd95825
JL
2126msgid ""
2127"\n"
2128" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
2129msgstr ""
2130
2131#: guix/scripts/build.scm:359
2132msgid ""
2133"\n"
2134" -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
2135msgstr ""
2136
2137#: guix/scripts/build.scm:361
2138msgid ""
2139"\n"
2140" --check rebuild items to check for non-determinism issues"
2141msgstr ""
2142
2143#: guix/scripts/build.scm:363
2144msgid ""
2145"\n"
2146" --repair repair the specified items"
2147msgstr ""
2148
934b0cdf 2149#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347
7fcb20a8 2150#: guix/scripts/environment.scm:99
2fd95825
JL
2151msgid ""
2152"\n"
2153" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
2154" as a garbage collector root"
2155msgstr ""
2156
7fcb20a8 2157#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
2fd95825 2158#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
6c10c96f 2159#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
7fcb20a8 2160#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
934b0cdf 2161#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60
7fcb20a8
JL
2162#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
2163#: guix/scripts/home.scm:94
2fd95825
JL
2164msgid ""
2165"\n"
2166" -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
2167msgstr ""
2168
2169#: guix/scripts/build.scm:370
2170msgid ""
2171"\n"
2172" -q, --quiet do not show the build log"
2173msgstr ""
2174
2175#: guix/scripts/build.scm:372
2176msgid ""
2177"\n"
2178" --log-file return the log file names for the given derivations"
2179msgstr ""
2180
2181#: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
7fcb20a8 2182#: guix/scripts/package.scm:504 guix/scripts/install.scm:44
2fd95825
JL
2183#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
2184#: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
2185#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
934b0cdf 2186#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
1ff2092a
JL
2187#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
2188#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
7fcb20a8 2189#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
15c91189
JL
2190#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
2191#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
934b0cdf
JL
2192#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
2193#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336
1ff2092a
JL
2194#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
2195#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
2196#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
7fcb20a8 2197#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
15c91189 2198#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
7fcb20a8 2199#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
15c91189
JL
2200#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
2201#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
7fcb20a8 2202#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
934b0cdf
JL
2203#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
2204#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67
2205#: guix/scripts/style.scm:509
2fd95825
JL
2206msgid ""
2207"\n"
2208" -h, --help display this help and exit"
2209msgstr ""
2210
2211#: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
7fcb20a8 2212#: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:46
2fd95825
JL
2213#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
2214#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
2215#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
934b0cdf 2216#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
1ff2092a
JL
2217#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
2218#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
7fcb20a8 2219#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
15c91189
JL
2220#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
2221#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
934b0cdf
JL
2222#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
2223#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338
1ff2092a
JL
2224#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
2225#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
2226#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
7fcb20a8 2227#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
15c91189 2228#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
7fcb20a8 2229#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
15c91189
JL
2230#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
2231#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
7fcb20a8 2232#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
934b0cdf
JL
2233#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
2234#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511
2fd95825
JL
2235msgid ""
2236"\n"
2237" -V, --version display version information and exit"
2238msgstr ""
2239
2240#: guix/scripts/build.scm:408
2241#, scheme-format
2242msgid ""
2243"invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
2244"must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
2245msgstr ""
2246
2247#: guix/scripts/build.scm:470
2248#, scheme-format
2249msgid "~s: not something we can build~%"
2250msgstr ""
2251
2252#: guix/scripts/build.scm:475
2253msgid ""
2254"If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
2255"expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
2256"but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
2257"the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
2258"defined, as in this example:\n"
2259"\n"
2260"@example\n"
2261"(define-public my-package\n"
2262" (package\n"
2263" ...))\n"
2264"\n"
2265"my-package\n"
2266"@end example"
2267msgstr ""
2268
2269#: guix/scripts/build.scm:488
2270msgid ""
2271"If you build from a file, make sure the last\n"
2272"Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
2273"values."
2274msgstr ""
2275
2276#: guix/scripts/build.scm:574
2277#, scheme-format
2278msgid "package '~a' has no source~%"
2279msgstr ""
2280
2281#: guix/scripts/build.scm:622
2282#, scheme-format
2283msgid "no build log for '~a'~%"
2284msgstr ""
2285
6c10c96f
JL
2286#: guix/scripts/build.scm:683
2287#, scheme-format
2288msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
2289msgstr ""
2290
2291#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
2292#. "~a" is a placeholder for that phrase.
7fcb20a8 2293#: guix/diagnostics.scm:156
6c10c96f
JL
2294msgid "warning: "
2295msgstr ""
2296
7fcb20a8 2297#: guix/diagnostics.scm:158
6c10c96f
JL
2298msgid "error: "
2299msgstr ""
2300
7fcb20a8 2301#: guix/diagnostics.scm:258
6c10c96f
JL
2302#, fuzzy
2303#| msgid "No location"
2304msgid "<unknown location>"
2305msgstr "Неизвестная территория"
2306
7fcb20a8 2307#: guix/diagnostics.scm:310
6c10c96f
JL
2308#, scheme-format
2309msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
2310msgstr ""
2311
2fd95825
JL
2312#: guix/discovery.scm:96
2313#, scheme-format
2314msgid "cannot access `~a': ~a~%"
2315msgstr ""
2316
934b0cdf 2317#: guix/ci.scm:311
15c91189
JL
2318#, scheme-format
2319msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
2320msgstr ""
2321
2322#: guix/cve.scm:200
2323msgid "invalid CVE feed"
2324msgstr ""
2325
2326#: guix/cve.scm:202
2327#, scheme-format
2328msgid "unsupported CVE format: '~a'"
2329msgstr ""
2330
2331#: guix/cve.scm:205
2332#, scheme-format
2333msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
2334msgstr ""
2335
2336#: guix/git-authenticate.scm:111
2337#, scheme-format
2338msgid "commit ~a lacks a signature"
2339msgstr ""
2340
2341#: guix/git-authenticate.scm:119
2342#, scheme-format
2343msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
2344msgstr ""
2345
2346#: guix/git-authenticate.scm:137
2347#, scheme-format
2348msgid "signature verification failed for commit ~a"
2349msgstr ""
2350
2351#: guix/git-authenticate.scm:144
2352#, scheme-format
2353msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
2354msgstr ""
2355
2356#: guix/git-authenticate.scm:184
2357#, scheme-format
2358msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
2359msgstr ""
2360
2361#: guix/git-authenticate.scm:239
2362#, scheme-format
2363msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
2364msgstr ""
2365
2366#: guix/git-authenticate.scm:367
2367#, scheme-format
2368msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
2369msgstr ""
2370
7fcb20a8 2371#: guix/gnupg.scm:236
15c91189
JL
2372#, scheme-format
2373msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
2374msgstr ""
2375
6c10c96f
JL
2376#. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
2377#. and should not be translated.
934b0cdf 2378#: guix/lint.scm:190
6c10c96f
JL
2379msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
2380msgstr ""
2381
2382#. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
934b0cdf 2383#: guix/lint.scm:218
6c10c96f
JL
2384#, fuzzy
2385#| msgid "~a: invalid locale name"
2386msgid "invalid phase clause"
2387msgstr "~a: неправильное имя локали"
2388
934b0cdf 2389#: guix/lint.scm:265
2fd95825
JL
2390msgid "name should be longer than a single character"
2391msgstr ""
2392
934b0cdf 2393#: guix/lint.scm:270
21fcced6
MC
2394msgid "name should use hyphens instead of underscores"
2395msgstr ""
2396
6c10c96f
JL
2397#. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
2398#. and must not be translated.
934b0cdf 2399#: guix/lint.scm:290
6c10c96f
JL
2400msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
2401msgstr ""
2402
934b0cdf 2403#: guix/lint.scm:311
2fd95825
JL
2404msgid "description should not be empty"
2405msgstr ""
2406
934b0cdf 2407#: guix/lint.scm:322
2fd95825
JL
2408msgid "Texinfo markup in description is invalid"
2409msgstr ""
2410
934b0cdf 2411#: guix/lint.scm:347
2fd95825
JL
2412#, scheme-format
2413msgid ""
2414"description should not contain ~\n"
2415"trademark sign '~a' at ~d"
2416msgstr ""
2417
2418#. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
2419#. as is.
934b0cdf 2420#: guix/lint.scm:360
2fd95825
JL
2421msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
2422msgstr ""
2423
934b0cdf 2424#: guix/lint.scm:372
2fd95825
JL
2425msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
2426msgstr ""
2427
934b0cdf 2428#: guix/lint.scm:390
2fd95825
JL
2429#, scheme-format
2430msgid ""
2431"sentences in description should be followed ~\n"
2432"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
2433msgstr ""
2434
934b0cdf 2435#: guix/lint.scm:401
6c10c96f
JL
2436msgid "description contains leading whitespace"
2437msgstr ""
2438
934b0cdf 2439#: guix/lint.scm:410
6c10c96f
JL
2440msgid "description contains trailing whitespace"
2441msgstr ""
2442
934b0cdf 2443#: guix/lint.scm:435
2fd95825
JL
2444#, scheme-format
2445msgid "invalid description: ~s"
2446msgstr ""
2447
934b0cdf 2448#: guix/lint.scm:506
2fd95825
JL
2449#, scheme-format
2450msgid "'~a' should probably be a native input"
2451msgstr ""
2452
934b0cdf 2453#: guix/lint.scm:521
2fd95825
JL
2454#, scheme-format
2455msgid "'~a' should probably not be an input at all"
2456msgstr ""
2457
934b0cdf
JL
2458#: guix/lint.scm:532
2459#, scheme-format
2460msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
2461msgstr ""
2462
2463#: guix/lint.scm:562
6c10c96f
JL
2464#, scheme-format
2465msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
2466msgstr ""
2467
934b0cdf 2468#: guix/lint.scm:616
2fd95825
JL
2469msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
2470msgstr ""
2471
934b0cdf 2472#: guix/lint.scm:630
2fd95825
JL
2473msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
2474msgstr ""
2475
934b0cdf 2476#: guix/lint.scm:639
2fd95825
JL
2477msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
2478msgstr ""
2479
934b0cdf 2480#: guix/lint.scm:648
2fd95825
JL
2481msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
2482msgstr ""
2483
934b0cdf 2484#: guix/lint.scm:656
2fd95825
JL
2485msgid "synopsis should not start with the package name"
2486msgstr ""
2487
934b0cdf 2488#: guix/lint.scm:670
2fd95825
JL
2489msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
2490msgstr ""
2491
934b0cdf 2492#: guix/lint.scm:678
6c10c96f
JL
2493msgid "synopsis contains trailing whitespace"
2494msgstr ""
2495
934b0cdf 2496#: guix/lint.scm:695
2fd95825
JL
2497msgid "synopsis should not be empty"
2498msgstr ""
2499
934b0cdf 2500#: guix/lint.scm:705
2fd95825
JL
2501#, scheme-format
2502msgid "invalid synopsis: ~s"
2503msgstr ""
2504
934b0cdf 2505#: guix/lint.scm:805
6c10c96f
JL
2506#, scheme-format
2507msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
2508msgstr ""
2509
934b0cdf 2510#: guix/lint.scm:815
6c10c96f
JL
2511#, scheme-format
2512msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
2513msgstr ""
2514
934b0cdf 2515#: guix/lint.scm:820
6c10c96f
JL
2516#, scheme-format
2517msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
2518msgstr ""
2519
934b0cdf 2520#: guix/lint.scm:825
6c10c96f
JL
2521#, scheme-format
2522msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
2523msgstr ""
2524
934b0cdf 2525#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
6c10c96f
JL
2526#, scheme-format
2527msgid "~a: ~a~%"
2528msgstr ""
2529
934b0cdf 2530#: guix/lint.scm:868
2fd95825
JL
2531#, scheme-format
2532msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
2533msgstr ""
2534
934b0cdf 2535#: guix/lint.scm:877
2fd95825
JL
2536#, scheme-format
2537msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
2538msgstr ""
2539
934b0cdf 2540#: guix/lint.scm:883
2fd95825
JL
2541#, scheme-format
2542msgid "invalid permanent redirect from ~a"
2543msgstr ""
2544
934b0cdf 2545#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899
2fd95825
JL
2546#, scheme-format
2547msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
2548msgstr ""
2549
934b0cdf 2550#: guix/lint.scm:905
2fd95825
JL
2551#, scheme-format
2552msgid "URI ~a domain not found: ~a"
2553msgstr ""
2554
934b0cdf 2555#: guix/lint.scm:911
2fd95825
JL
2556#, scheme-format
2557msgid "URI ~a unreachable: ~a"
2558msgstr ""
2559
934b0cdf 2560#: guix/lint.scm:919
2fd95825
JL
2561#, scheme-format
2562msgid "TLS certificate error: ~a"
2563msgstr ""
2564
934b0cdf 2565#: guix/lint.scm:946
2fd95825
JL
2566msgid "invalid value for home page"
2567msgstr ""
2568
934b0cdf 2569#: guix/lint.scm:951
2fd95825
JL
2570#, scheme-format
2571msgid "invalid home page URL: ~s"
2572msgstr ""
2573
934b0cdf 2574#: guix/lint.scm:988
2fd95825
JL
2575msgid "file names of patches should start with the package name"
2576msgstr ""
2577
934b0cdf 2578#: guix/lint.scm:1008
2fd95825 2579#, scheme-format
934b0cdf 2580msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
2fd95825
JL
2581msgstr ""
2582
934b0cdf 2583#: guix/lint.scm:1029
2fd95825
JL
2584#, scheme-format
2585msgid "~a: empty patch"
2586msgstr ""
2587
934b0cdf 2588#: guix/lint.scm:1038
2fd95825
JL
2589#, scheme-format
2590msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
2591msgstr ""
2592
934b0cdf 2593#: guix/lint.scm:1099
2fd95825
JL
2594#, scheme-format
2595msgid "proposed synopsis: ~s~%"
2596msgstr ""
2597
934b0cdf 2598#: guix/lint.scm:1113
2fd95825
JL
2599#, scheme-format
2600msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
2601msgstr ""
2602
934b0cdf 2603#: guix/lint.scm:1164
2fd95825
JL
2604msgid "all the source URIs are unreachable:"
2605msgstr ""
2606
934b0cdf 2607#: guix/lint.scm:1193
2fd95825
JL
2608msgid "the source file name should contain the package name"
2609msgstr ""
2610
934b0cdf 2611#: guix/lint.scm:1205
2fd95825
JL
2612msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
2613msgstr ""
2614
934b0cdf 2615#: guix/lint.scm:1229
2fd95825
JL
2616#, scheme-format
2617msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
2618msgstr ""
2619
934b0cdf 2620#: guix/lint.scm:1269
2fd95825 2621#, scheme-format
6c10c96f 2622msgid "while accessing '~a'"
2fd95825
JL
2623msgstr ""
2624
934b0cdf 2625#: guix/lint.scm:1276
2fd95825 2626#, scheme-format
6c10c96f 2627msgid "URL should be '~a'"
2fd95825
JL
2628msgstr ""
2629
6c10c96f
JL
2630#. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
2631#. Scheme symbol and keyword respectively
2632#. and should not be translated.
934b0cdf 2633#: guix/lint.scm:1304
6c10c96f 2634msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
2fd95825
JL
2635msgstr ""
2636
934b0cdf 2637#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341
2fd95825 2638#, scheme-format
6c10c96f 2639msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
2fd95825
JL
2640msgstr ""
2641
934b0cdf 2642#: guix/lint.scm:1327
2fd95825 2643#, scheme-format
6c10c96f 2644msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
2fd95825
JL
2645msgstr ""
2646
934b0cdf 2647#: guix/lint.scm:1379
2fd95825 2648#, scheme-format
6c10c96f 2649msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
2fd95825
JL
2650msgstr ""
2651
934b0cdf 2652#: guix/lint.scm:1403
6c10c96f 2653msgid "invalid license field"
2fd95825
JL
2654msgstr ""
2655
934b0cdf 2656#: guix/lint.scm:1410
2fd95825
JL
2657msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
2658msgstr ""
2659
934b0cdf 2660#: guix/lint.scm:1453
2fd95825
JL
2661#, scheme-format
2662msgid "probably vulnerable to ~a"
2663msgstr ""
2664
934b0cdf 2665#: guix/lint.scm:1461
2fd95825
JL
2666#, scheme-format
2667msgid "no updater for ~a"
2668msgstr ""
2669
934b0cdf 2670#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641
2fd95825
JL
2671#, scheme-format
2672msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
2673msgstr ""
2674
934b0cdf 2675#: guix/lint.scm:1475
2fd95825
JL
2676#, scheme-format
2677msgid "can be upgraded to ~a"
2678msgstr ""
2679
934b0cdf 2680#: guix/lint.scm:1481
2fd95825
JL
2681#, scheme-format
2682msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
2683msgstr ""
2684
934b0cdf 2685#: guix/lint.scm:1508
6c10c96f
JL
2686#, scheme-format
2687msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
2688msgstr ""
2689
934b0cdf 2690#: guix/lint.scm:1535
2fd95825
JL
2691msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
2692msgstr ""
2693
934b0cdf 2694#: guix/lint.scm:1539
2fd95825
JL
2695#, scheme-format
2696msgid "'~a' returned ~a"
2697msgstr ""
2698
2699#. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
2700#. that must remain untranslated. See
2701#. <https://www.softwareheritage.org>.
934b0cdf 2702#: guix/lint.scm:1578
2fd95825
JL
2703msgid "scheduled Software Heritage archival"
2704msgstr ""
2705
934b0cdf 2706#: guix/lint.scm:1584
2fd95825
JL
2707msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
2708msgstr ""
2709
934b0cdf 2710#: guix/lint.scm:1605
6c10c96f 2711msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
2fd95825
JL
2712msgstr ""
2713
934b0cdf 2714#: guix/lint.scm:1615
6c10c96f 2715#, scheme-format
15c91189 2716msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
6c10c96f
JL
2717msgstr ""
2718
934b0cdf 2719#: guix/lint.scm:1624
15c91189
JL
2720msgid "unsupported source type"
2721msgstr ""
2722
934b0cdf 2723#: guix/lint.scm:1633
2fd95825
JL
2724msgid "while connecting to Software Heritage"
2725msgstr ""
2726
934b0cdf 2727#: guix/lint.scm:1650
2fd95825
JL
2728#, scheme-format
2729msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
2730msgstr ""
2731
934b0cdf 2732#: guix/lint.scm:1667
2fd95825
JL
2733#, scheme-format
2734msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
2735msgstr ""
2736
934b0cdf 2737#: guix/lint.scm:1679
2fd95825
JL
2738#, scheme-format
2739msgid "trailing white space on line ~a"
2740msgstr ""
2741
934b0cdf 2742#: guix/lint.scm:1693
2fd95825
JL
2743#, scheme-format
2744msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
2745msgstr ""
2746
934b0cdf 2747#: guix/lint.scm:1707
2fd95825
JL
2748msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
2749msgstr ""
2750
934b0cdf 2751#: guix/lint.scm:1784
2fd95825
JL
2752msgid "source file not found"
2753msgstr ""
2754
934b0cdf 2755#: guix/lint.scm:1796
2fd95825
JL
2756msgid "Validate package names"
2757msgstr ""
2758
934b0cdf 2759#: guix/lint.scm:1800
6c10c96f
JL
2760msgid "Check if tests are explicitly enabled"
2761msgstr ""
2762
934b0cdf 2763#: guix/lint.scm:1804
2fd95825
JL
2764msgid "Validate package descriptions"
2765msgstr ""
2766
934b0cdf 2767#: guix/lint.scm:1808
2fd95825
JL
2768msgid "Identify inputs that should be native inputs"
2769msgstr ""
2770
934b0cdf 2771#: guix/lint.scm:1812
2fd95825
JL
2772msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
2773msgstr ""
2774
934b0cdf
JL
2775#: guix/lint.scm:1816
2776msgid "Identify input labels that do not match package names"
2777msgstr ""
2778
2779#: guix/lint.scm:1820
6c10c96f
JL
2780msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
2781msgstr ""
2782
2fd95825
JL
2783#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
2784#. translated.
934b0cdf 2785#: guix/lint.scm:1826
2fd95825
JL
2786msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
2787msgstr ""
2788
934b0cdf 2789#: guix/lint.scm:1831
6c10c96f
JL
2790msgid "Make sure tests are only run when requested"
2791msgstr ""
2792
934b0cdf 2793#: guix/lint.scm:1835
2fd95825
JL
2794msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
2795msgstr ""
2796
934b0cdf 2797#: guix/lint.scm:1839
2fd95825
JL
2798msgid "Validate file names of sources"
2799msgstr ""
2800
934b0cdf 2801#: guix/lint.scm:1843
2fd95825
JL
2802msgid "Check for autogenerated tarballs"
2803msgstr ""
2804
934b0cdf 2805#: guix/lint.scm:1847
2fd95825
JL
2806msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
2807msgstr ""
2808
934b0cdf 2809#: guix/lint.scm:1852
2fd95825
JL
2810msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
2811msgstr ""
2812
934b0cdf 2813#: guix/lint.scm:1857
2fd95825
JL
2814msgid "Validate file names and availability of patches"
2815msgstr ""
2816
934b0cdf 2817#: guix/lint.scm:1861
2fd95825
JL
2818msgid "Validate patch headers"
2819msgstr ""
2820
934b0cdf 2821#: guix/lint.scm:1865
2fd95825
JL
2822msgid "Look for formatting issues in the source"
2823msgstr ""
2824
934b0cdf 2825#: guix/lint.scm:1872
2fd95825
JL
2826msgid "Validate package synopses"
2827msgstr ""
2828
934b0cdf 2829#: guix/lint.scm:1876
2fd95825
JL
2830msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
2831msgstr ""
2832
934b0cdf 2833#: guix/lint.scm:1880
2fd95825
JL
2834msgid "Validate home-page URLs"
2835msgstr ""
2836
934b0cdf 2837#: guix/lint.scm:1884
2fd95825
JL
2838msgid "Validate source URLs"
2839msgstr ""
2840
934b0cdf 2841#: guix/lint.scm:1888
2fd95825
JL
2842msgid "Suggest GitHub URLs"
2843msgstr ""
2844
934b0cdf 2845#: guix/lint.scm:1892
2fd95825
JL
2846msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
2847msgstr ""
2848
934b0cdf 2849#: guix/lint.scm:1897
2fd95825
JL
2850msgid "Check the package for new upstream releases"
2851msgstr ""
2852
934b0cdf 2853#: guix/lint.scm:1901
2fd95825
JL
2854msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
2855msgstr ""
2856
934b0cdf 2857#: guix/lint.scm:1905
2fd95825
JL
2858msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
2859msgstr ""
2860
2861#: guix/scripts/download.scm:87
2862msgid ""
2863"Usage: guix download [OPTION] URL\n"
2864"Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
2865"file name and the hash of its contents.\n"
2866msgstr ""
2867
934b0cdf 2868#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86
2fd95825
JL
2869msgid ""
2870"Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
2871"and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
2872msgstr ""
2873
934b0cdf 2874#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93
2fd95825
JL
2875msgid ""
2876"\n"
2877" -f, --format=FMT write the hash in the given format"
2878msgstr ""
2879
934b0cdf 2880#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91
2fd95825
JL
2881msgid ""
2882"\n"
2883" -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
2884msgstr ""
2885
2886#: guix/scripts/download.scm:98
2887msgid ""
2888"\n"
2889" --no-check-certificate\n"
2890" do not validate the certificate of HTTPS servers "
2891msgstr ""
2892
2893#: guix/scripts/download.scm:101
2894msgid ""
2895"\n"
2896" -o, --output=FILE download to FILE"
2897msgstr ""
2898
934b0cdf 2899#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130
2fd95825
JL
2900#, scheme-format
2901msgid "unsupported hash format: ~a~%"
2902msgstr ""
2903
934b0cdf 2904#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114
2fd95825
JL
2905#, scheme-format
2906msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
2907msgstr ""
2908
7fcb20a8 2909#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1087
15c91189
JL
2910#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
2911#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
2fd95825
JL
2912#, scheme-format
2913msgid "~A: extraneous argument~%"
2914msgstr ""
2915
2916#: guix/scripts/download.scm:177
2917#, scheme-format
2918msgid "no download URI was specified~%"
2919msgstr ""
2920
2921#: guix/scripts/download.scm:182
2922#, scheme-format
2923msgid "~a: failed to parse URI~%"
2924msgstr ""
2925
2926#: guix/scripts/download.scm:192
2927#, scheme-format
2928msgid "~a: download failed~%"
2929msgstr ""
2930
7fcb20a8 2931#: guix/scripts/package.scm:130
2fd95825
JL
2932#, scheme-format
2933msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
2934msgstr ""
2935
7fcb20a8 2936#: guix/scripts/package.scm:137
2fd95825
JL
2937#, scheme-format
2938msgid "no matching generation~%"
2939msgstr ""
2940
7fcb20a8 2941#: guix/scripts/package.scm:159
2fd95825
JL
2942#, scheme-format
2943msgid "nothing to be done~%"
2944msgstr ""
2945
7fcb20a8 2946#: guix/scripts/package.scm:260
2fd95825
JL
2947#, scheme-format
2948msgid "package '~a' no longer exists~%"
2949msgstr ""
2950
7fcb20a8 2951#: guix/scripts/package.scm:315
2fd95825
JL
2952#, scheme-format
2953msgid ""
2954"Consider setting the necessary environment\n"
2955"variables by running:\n"
2956"\n"
2957"@example\n"
2958"GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
2959". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
2960"@end example\n"
2961"\n"
2962"Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
2963msgstr ""
2964
7fcb20a8 2965#: guix/scripts/package.scm:361
2fd95825
JL
2966msgid ""
2967";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
2968";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
2969";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
2970";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
2971";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
2972msgstr ""
2973
7fcb20a8 2974#: guix/scripts/package.scm:393
2fd95825
JL
2975#, scheme-format
2976msgid "no provenance information for this profile~%"
2977msgstr ""
2978
7fcb20a8 2979#: guix/scripts/package.scm:395
2fd95825
JL
2980msgid ""
2981";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
2982";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
2983";; used to populate this profile.\n"
2984msgstr ""
2985
7fcb20a8 2986#: guix/scripts/package.scm:407
2fd95825
JL
2987#, scheme-format
2988msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
2989msgstr ""
2990
7fcb20a8 2991#: guix/scripts/package.scm:437
2fd95825
JL
2992msgid ""
2993"Usage: guix package [OPTION]...\n"
2994"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
2995msgstr ""
2996
7fcb20a8 2997#: guix/scripts/package.scm:439
2fd95825
JL
2998msgid ""
2999"\n"
3000" -i, --install PACKAGE ...\n"
3001" install PACKAGEs"
3002msgstr ""
3003
7fcb20a8 3004#: guix/scripts/package.scm:442
2fd95825
JL
3005msgid ""
3006"\n"
3007" -e, --install-from-expression=EXP\n"
3008" install the package EXP evaluates to"
3009msgstr ""
3010
7fcb20a8 3011#: guix/scripts/package.scm:445
2fd95825
JL
3012msgid ""
3013"\n"
3014" -f, --install-from-file=FILE\n"
3015" install the package that the code within FILE\n"
3016" evaluates to"
3017msgstr ""
3018
7fcb20a8 3019#: guix/scripts/package.scm:449
2fd95825
JL
3020msgid ""
3021"\n"
3022" -r, --remove PACKAGE ...\n"
3023" remove PACKAGEs"
3024msgstr ""
3025
7fcb20a8 3026#: guix/scripts/package.scm:452
2fd95825
JL
3027msgid ""
3028"\n"
3029" -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
3030msgstr ""
3031
7fcb20a8 3032#: guix/scripts/package.scm:454
2fd95825
JL
3033msgid ""
3034"\n"
3035" -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
3036" from FILE"
3037msgstr ""
3038
7fcb20a8 3039#: guix/scripts/package.scm:457 guix/scripts/upgrade.scm:41
2fd95825
JL
3040msgid ""
3041"\n"
3042" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
3043msgstr ""
3044
7fcb20a8 3045#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:107
2fd95825
JL
3046msgid ""
3047"\n"
3048" --roll-back roll back to the previous generation"
3049msgstr ""
3050
7fcb20a8 3051#: guix/scripts/package.scm:461
2fd95825
JL
3052msgid ""
3053"\n"
3054" --search-paths[=KIND]\n"
3055" display needed environment variable definitions"
3056msgstr ""
3057
7fcb20a8 3058#: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:104
2fd95825
JL
3059msgid ""
3060"\n"
3061" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
3062" list generations matching PATTERN"
3063msgstr ""
3064
7fcb20a8 3065#: guix/scripts/package.scm:467 guix/scripts/pull.scm:109
2fd95825
JL
3066msgid ""
3067"\n"
3068" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
3069" delete generations matching PATTERN"
3070msgstr ""
3071
7fcb20a8 3072#: guix/scripts/package.scm:470 guix/scripts/pull.scm:112
2fd95825
JL
3073msgid ""
3074"\n"
3075" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
3076" switch to a generation matching PATTERN"
3077msgstr ""
3078
7fcb20a8 3079#: guix/scripts/package.scm:473
2fd95825
JL
3080msgid ""
3081"\n"
3082" --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
3083msgstr ""
3084
7fcb20a8 3085#: guix/scripts/package.scm:475
2fd95825
JL
3086msgid ""
3087"\n"
3088" --export-channels print channels for the chosen profile"
3089msgstr ""
3090
7fcb20a8 3091#: guix/scripts/package.scm:477 guix/scripts/install.scm:34
2fd95825
JL
3092#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
3093msgid ""
3094"\n"
3095" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
3096msgstr ""
3097
7fcb20a8 3098#: guix/scripts/package.scm:479
2fd95825
JL
3099msgid ""
3100"\n"
3101" --list-profiles list the user's profiles"
3102msgstr ""
3103
7fcb20a8 3104#: guix/scripts/package.scm:482
2fd95825
JL
3105msgid ""
3106"\n"
3107" --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
3108msgstr ""
3109
7fcb20a8 3110#: guix/scripts/package.scm:484
2fd95825
JL
3111msgid ""
3112"\n"
3113" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
3114msgstr ""
3115
7fcb20a8 3116#: guix/scripts/package.scm:489
2fd95825
JL
3117msgid ""
3118"\n"
3119" -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
3120msgstr ""
3121
7fcb20a8 3122#: guix/scripts/package.scm:491
2fd95825
JL
3123msgid ""
3124"\n"
3125" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
3126" list installed packages matching REGEXP"
3127msgstr ""
3128
7fcb20a8 3129#: guix/scripts/package.scm:494
2fd95825
JL
3130msgid ""
3131"\n"
3132" -A, --list-available[=REGEXP]\n"
3133" list available packages matching REGEXP"
3134msgstr ""
3135
7fcb20a8 3136#: guix/scripts/package.scm:497
2fd95825
JL
3137msgid ""
3138"\n"
3139" --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
3140msgstr ""
3141
7fcb20a8 3142#: guix/scripts/package.scm:552
2fd95825
JL
3143#, scheme-format
3144msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
3145msgstr ""
3146
7fcb20a8 3147#: guix/scripts/package.scm:555
2fd95825
JL
3148#, scheme-format
3149msgid "is this intended?~%"
3150msgstr ""
3151
7fcb20a8 3152#: guix/scripts/package.scm:605
2fd95825
JL
3153#, scheme-format
3154msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
3155msgstr ""
3156
7fcb20a8 3157#: guix/scripts/package.scm:739
2fd95825
JL
3158#, scheme-format
3159msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
3160msgstr ""
3161
7fcb20a8 3162#: guix/scripts/package.scm:918
2fd95825
JL
3163#, scheme-format
3164msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
3165msgstr ""
3166
7fcb20a8 3167#: guix/scripts/package.scm:965 guix/scripts/pull.scm:687
2fd95825
JL
3168#, scheme-format
3169msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
3170msgstr ""
3171
7fcb20a8 3172#: guix/scripts/package.scm:1060
6c10c96f
JL
3173#, scheme-format
3174msgid "nothing to do~%"
3175msgstr ""
3176
2fd95825
JL
3177#: guix/scripts/install.scm:31
3178msgid ""
3179"Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
3180"Install the given PACKAGES.\n"
3181"This is an alias for 'guix package -i'.\n"
3182msgstr ""
3183
3184#: guix/scripts/remove.scm:30
3185msgid ""
3186"Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
3187"Remove the given PACKAGES.\n"
3188"This is an alias for 'guix package -r'.\n"
3189msgstr ""
3190
3191#: guix/scripts/upgrade.scm:34
3192msgid ""
3193"Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
3194"Upgrade packages that match REGEXP.\n"
3195"This is an alias for 'guix package -u'.\n"
3196msgstr ""
3197
3198#: guix/scripts/search.scm:32
3199msgid ""
3200"Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
3201"Search for packages matching REGEXPS."
3202msgstr ""
3203
3204#: guix/scripts/search.scm:34
3205msgid ""
3206"\n"
3207"This is an alias for 'guix package -s'.\n"
3208msgstr ""
3209
3210#: guix/scripts/search.scm:75
3211#, scheme-format
3212msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
3213msgstr ""
3214
3215#: guix/scripts/show.scm:31
3216msgid ""
3217"Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
3218"Show details about PACKAGE."
3219msgstr ""
3220
3221#: guix/scripts/show.scm:33
3222msgid ""
3223"\n"
3224"This is an alias for 'guix package --show='.\n"
3225msgstr ""
3226
3227#: guix/scripts/show.scm:74
3228#, scheme-format
3229msgid "missing arguments: no package to show~%"
3230msgstr ""
3231
3232#: guix/scripts/gc.scm:47
3233msgid ""
3234"Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
3235"Invoke the garbage collector.\n"
3236msgstr ""
3237
3238#: guix/scripts/gc.scm:49
3239msgid ""
3240"\n"
3241" -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
3242" collect at least MIN bytes of garbage"
3243msgstr ""
3244
3245#: guix/scripts/gc.scm:52
3246msgid ""
3247"\n"
3248" -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
3249msgstr ""
3250
3251#: guix/scripts/gc.scm:54
3252msgid ""
3253"\n"
3254" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
3255" delete profile generations matching PATTERN"
3256msgstr ""
3257
3258#: guix/scripts/gc.scm:57
3259msgid ""
3260"\n"
3261" -D, --delete attempt to delete PATHS"
3262msgstr ""
3263
3264#: guix/scripts/gc.scm:59
3265msgid ""
3266"\n"
3267" --list-roots list the user's garbage collector roots"
3268msgstr ""
3269
3270#: guix/scripts/gc.scm:61
3271msgid ""
3272"\n"
3273" --list-busy list store items used by running processes"
3274msgstr ""
3275
3276#: guix/scripts/gc.scm:63
3277msgid ""
3278"\n"
3279" --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
3280msgstr ""
3281
3282#: guix/scripts/gc.scm:65
3283msgid ""
3284"\n"
3285" --list-dead list dead paths"
3286msgstr ""
3287
3288#: guix/scripts/gc.scm:67
3289msgid ""
3290"\n"
3291" --list-live list live paths"
3292msgstr ""
3293
3294#: guix/scripts/gc.scm:70
3295msgid ""
3296"\n"
3297" --references list the references of PATHS"
3298msgstr ""
3299
3300#: guix/scripts/gc.scm:72
3301msgid ""
3302"\n"
3303" -R, --requisites list the requisites of PATHS"
3304msgstr ""
3305
3306#: guix/scripts/gc.scm:74
3307msgid ""
3308"\n"
3309" --referrers list the referrers of PATHS"
3310msgstr ""
3311
3312#: guix/scripts/gc.scm:76
3313msgid ""
3314"\n"
3315" --derivers list the derivers of PATHS"
3316msgstr ""
3317
3318#: guix/scripts/gc.scm:79
3319msgid ""
3320"\n"
3321" --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
3322" comma-separated combination of 'repair' and\n"
3323" 'contents'"
3324msgstr ""
3325
3326#: guix/scripts/gc.scm:83
3327msgid ""
3328"\n"
3329" --list-failures list cached build failures"
3330msgstr ""
3331
3332#: guix/scripts/gc.scm:85
3333msgid ""
3334"\n"
3335" --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
3336msgstr ""
3337
3338#: guix/scripts/gc.scm:99
3339#, scheme-format
3340msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
3341msgstr ""
3342
3343#: guix/scripts/gc.scm:142
3344#, scheme-format
3345msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
3346msgstr ""
3347
3348#: guix/scripts/gc.scm:156
3349#, scheme-format
3350msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
3351msgstr ""
3352
3353#: guix/scripts/gc.scm:163
3354#, scheme-format
3355msgid "~s does not denote a duration~%"
3356msgstr ""
3357
3358#: guix/scripts/gc.scm:251
3359msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
3360msgstr ""
3361
3362#: guix/scripts/gc.scm:254
3363msgid "freeing ~h MiBs~%"
3364msgstr ""
3365
3366#: guix/scripts/gc.scm:293
3367#, scheme-format
3368msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
3369msgstr ""
3370
3371#: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
3372msgid "freed ~h MiBs~%"
3373msgstr ""
3374
3375#: guix/scripts/git.scm:26
3376msgid ""
3377"Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
3378"Operate on Git repositories.\n"
3379msgstr ""
3380
7fcb20a8
JL
3381#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
3382#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
2fd95825
JL
3383msgid "The valid values for ACTION are:\n"
3384msgstr ""
3385
3386#: guix/scripts/git.scm:31
3387msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
3388msgstr ""
3389
3390#: guix/scripts/git.scm:57
3391#, scheme-format
3392msgid "guix git: missing sub-command~%"
3393msgstr ""
3394
3395#: guix/scripts/git.scm:67
3396#, scheme-format
3397msgid "guix git: invalid sub-command~%"
3398msgstr ""
3399
3400#: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
3401#, scheme-format
3402msgid "Signing statistics:~%"
3403msgstr ""
3404
3405#: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
3406msgid ""
3407"Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
3408"Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
3409msgstr ""
3410
3411#: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
3412msgid ""
3413"\n"
3414" -r, --repository=DIRECTORY\n"
3415" open the Git repository at DIRECTORY"
3416msgstr ""
3417
3418#: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
3419msgid ""
3420"\n"
3421" -k, --keyring=REFERENCE\n"
3422" load keyring from REFERENCE, a Git branch"
3423msgstr ""
3424
3425#: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
3426msgid ""
3427"\n"
3428" --stats display commit signing statistics upon completion"
3429msgstr ""
3430"\n"
3431" --stats показать статистику подписи коммитов после выполнения команды"
3432
3433#: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
3434msgid ""
3435"\n"
3436" --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
3437msgstr ""
3438
3439#: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
3440msgid ""
3441"\n"
3442" --historical-authorizations=FILE\n"
3443" read historical authorizations from FILE"
3444msgstr ""
3445
3446#: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
3447msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
3448msgstr ""
3449
3450#: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
3451#, scheme-format
3452msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
3453msgstr ""
3454
934b0cdf 3455#: guix/scripts/hash.scm:83
2fd95825
JL
3456msgid ""
3457"Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
3458"Return the cryptographic hash of FILE.\n"
3459msgstr ""
3460
934b0cdf 3461#: guix/scripts/hash.scm:89
2fd95825
JL
3462msgid ""
3463"\n"
3464" -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
3465msgstr ""
3466
934b0cdf 3467#: guix/scripts/hash.scm:95
2fd95825
JL
3468msgid ""
3469"\n"
934b0cdf 3470" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
2fd95825
JL
3471msgstr ""
3472
934b0cdf
JL
3473#: guix/scripts/hash.scm:137
3474#, fuzzy, scheme-format
3475#| msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
3476msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%"
3477msgstr "описание '~a' монадным значением устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%"
3478
3479#: guix/scripts/hash.scm:152
3480#, fuzzy, scheme-format
3481#| msgid "Unsupported image type ~a~%."
3482msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
3483msgstr "Неподдерживаемый тип образа ~a~%."
3484
3485#: guix/scripts/hash.scm:201
3486#, fuzzy, scheme-format
3487#| msgid "~a for ~a~%"
3488msgid "~a ~a~%"
3489msgstr "~a для ~a~%"
2fd95825 3490
934b0cdf 3491#: guix/scripts/hash.scm:210
2fd95825 3492#, scheme-format
934b0cdf 3493msgid "no arguments specified~%"
2fd95825
JL
3494msgstr ""
3495
15c91189 3496#: guix/scripts/import.scm:92
2fd95825
JL
3497msgid ""
3498"Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
3499"Run IMPORTER with ARGS.\n"
3500msgstr ""
3501
15c91189 3502#: guix/scripts/import.scm:95
2fd95825
JL
3503msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
3504msgstr ""
3505
15c91189 3506#: guix/scripts/import.scm:112
2fd95825
JL
3507#, scheme-format
3508msgid "guix import: missing importer name~%"
3509msgstr ""
3510
15c91189 3511#: guix/scripts/import.scm:135
2fd95825
JL
3512#, scheme-format
3513msgid "'~a' import failed~%"
3514msgstr ""
3515
15c91189 3516#: guix/scripts/import.scm:137
2fd95825
JL
3517#, scheme-format
3518msgid "~a: invalid importer~%"
3519msgstr ""
3520
1ff2092a 3521#: guix/scripts/import/minetest.scm:44
2fd95825 3522msgid ""
1ff2092a
JL
3523"Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
3524"Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
2fd95825
JL
3525msgstr ""
3526
1ff2092a 3527#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
7fcb20a8
JL
3528#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
3529#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
2fd95825
JL
3530msgid ""
3531"\n"
3532" -r, --recursive import packages recursively"
3533msgstr ""
3534
1ff2092a 3535#: guix/scripts/import/minetest.scm:52
2fd95825
JL
3536msgid ""
3537"\n"
1ff2092a
JL
3538" --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
3539" choose the one with the highest value for KEY\n"
3540" (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
2fd95825
JL
3541msgstr ""
3542
1ff2092a 3543#: guix/scripts/import/minetest.scm:62
2fd95825 3544#, scheme-format
1ff2092a 3545msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
2fd95825
JL
3546msgstr ""
3547
7fcb20a8 3548#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
1ff2092a 3549#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
7fcb20a8 3550#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
1ff2092a
JL
3551#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
3552#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
7fcb20a8
JL
3553#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
3554#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
2fd95825
JL
3555#, scheme-format
3556msgid "too few arguments~%"
3557msgstr ""
3558
7fcb20a8 3559#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
1ff2092a 3560#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
7fcb20a8 3561#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
1ff2092a
JL
3562#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
3563#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
3564#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
7fcb20a8
JL
3565#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
3566#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
2fd95825
JL
3567#, scheme-format
3568msgid "too many arguments~%"
3569msgstr ""
3570
1ff2092a
JL
3571#: guix/scripts/import/cran.scm:45
3572msgid ""
3573"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
3574"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
3575msgstr ""
3576
7fcb20a8 3577#: guix/scripts/import/cran.scm:47
1ff2092a
JL
3578msgid ""
3579"\n"
3580" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
3581msgstr ""
3582
3583#: guix/scripts/import/cran.scm:53
3584msgid ""
3585"\n"
3586" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
3587msgstr ""
3588
7fcb20a8 3589#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
1ff2092a
JL
3590#, scheme-format
3591msgid "failed to download description for package '~a'~%"
3592msgstr ""
3593
3594#: guix/scripts/import/elpa.scm:45
2fd95825
JL
3595msgid ""
3596"Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
3597"Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
3598msgstr ""
3599
1ff2092a 3600#: guix/scripts/import/elpa.scm:47
2fd95825
JL
3601msgid ""
3602"\n"
3603" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
3604msgstr ""
3605
1ff2092a 3606#: guix/scripts/import/elpa.scm:49
2fd95825
JL
3607msgid ""
3608"\n"
3609" -h, --help display this help and exit"
3610msgstr ""
3611
1ff2092a 3612#: guix/scripts/import/elpa.scm:51
2fd95825
JL
3613msgid ""
3614"\n"
3615" -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
3616msgstr ""
3617
1ff2092a 3618#: guix/scripts/import/elpa.scm:53
2fd95825
JL
3619msgid ""
3620"\n"
3621" -V, --version display version information and exit"
3622msgstr ""
3623
1ff2092a 3624#: guix/scripts/import/elpa.scm:107
2fd95825
JL
3625#, scheme-format
3626msgid "failed to download package '~a'~%"
3627msgstr ""
3628
6c10c96f 3629#: guix/scripts/pull.scm:87
2fd95825
JL
3630msgid ""
3631"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
3632"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
3633msgstr ""
3634
6c10c96f 3635#: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
2fd95825
JL
3636msgid ""
3637"\n"
3638" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
3639msgstr ""
3640
6c10c96f 3641#: guix/scripts/pull.scm:91
2fd95825
JL
3642msgid ""
3643"\n"
3644" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
3645msgstr ""
3646
6c10c96f 3647#: guix/scripts/pull.scm:93
2fd95825
JL
3648msgid ""
3649"\n"
3650" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
3651msgstr ""
3652
6c10c96f 3653#: guix/scripts/pull.scm:95
2fd95825
JL
3654msgid ""
3655"\n"
3656" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
3657msgstr ""
3658
6c10c96f 3659#: guix/scripts/pull.scm:97
2fd95825
JL
3660msgid ""
3661"\n"
3662" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
3663msgstr ""
3664
6c10c96f 3665#: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
2fd95825
JL
3666msgid ""
3667"\n"
3668" --disable-authentication\n"
3669" disable channel authentication"
3670msgstr ""
3671
6c10c96f 3672#: guix/scripts/pull.scm:102
2fd95825
JL
3673msgid ""
3674"\n"
3675" -N, --news display news compared to the previous generation"
3676msgstr ""
3677
6c10c96f 3678#: guix/scripts/pull.scm:115
2fd95825
JL
3679#, scheme-format
3680msgid ""
3681"\n"
3682" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
3683msgstr ""
3684
6c10c96f 3685#: guix/scripts/pull.scm:121
2fd95825
JL
3686msgid ""
3687"\n"
3688" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
3689msgstr ""
3690
15c91189 3691#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
2fd95825
JL
3692#, scheme-format
3693msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
3694msgstr ""
3695
15c91189 3696#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
2fd95825
JL
3697#, scheme-format
3698msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
3699msgstr ""
3700
6c10c96f 3701#: guix/scripts/pull.scm:242
2fd95825
JL
3702msgid "New in this revision:\n"
3703msgstr ""
3704
3705#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
3706#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
3707#. URL.
6c10c96f 3708#: guix/scripts/pull.scm:251
2fd95825
JL
3709#, scheme-format
3710msgid " ~a at ~a~%"
3711msgstr ""
3712
6c10c96f 3713#: guix/scripts/pull.scm:289
2fd95825
JL
3714#, scheme-format
3715msgid " commit ~a~%"
3716msgstr ""
3717
6c10c96f 3718#: guix/scripts/pull.scm:326
2fd95825
JL
3719#, scheme-format
3720msgid "News for channel '~a'~%"
3721msgstr ""
3722
6c10c96f 3723#: guix/scripts/pull.scm:352
2fd95825
JL
3724#, scheme-format
3725msgid " ~a new channel:~%"
3726msgid_plural " ~a new channels:~%"
3727msgstr[0] ""
3728msgstr[1] ""
3729msgstr[2] ""
3730
6c10c96f 3731#: guix/scripts/pull.scm:362
2fd95825
JL
3732#, scheme-format
3733msgid " ~a channel removed:~%"
3734msgid_plural " ~a channels removed:~%"
3735msgstr[0] ""
3736msgstr[1] ""
3737msgstr[2] ""
3738
6c10c96f 3739#: guix/scripts/pull.scm:438
2fd95825
JL
3740msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
3741msgstr ""
3742
6c10c96f 3743#: guix/scripts/pull.scm:446
2fd95825
JL
3744#, scheme-format
3745msgid ""
3746"After setting @code{PATH}, run\n"
3747"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
3748msgstr ""
3749
6c10c96f 3750#: guix/scripts/pull.scm:481
2fd95825
JL
3751#, scheme-format
3752msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
3753msgstr ""
3754
6c10c96f 3755#: guix/scripts/pull.scm:525
2fd95825
JL
3756#, scheme-format
3757msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
3758msgstr ""
3759
6c10c96f 3760#: guix/scripts/pull.scm:614
2fd95825
JL
3761msgid " ~h new package: ~a~%"
3762msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
3763msgstr[0] ""
3764msgstr[1] ""
3765msgstr[2] ""
3766
6c10c96f 3767#: guix/scripts/pull.scm:622
2fd95825
JL
3768msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
3769msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
3770msgstr[0] ""
3771msgstr[1] ""
3772msgstr[2] ""
3773
6c10c96f 3774#: guix/scripts/pull.scm:711
2fd95825
JL
3775#, scheme-format
3776msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
3777msgstr ""
3778
6c10c96f 3779#: guix/scripts/pull.scm:727
2fd95825
JL
3780#, scheme-format
3781msgid ""
3782"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
3783"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
3784msgstr ""
3785
6c10c96f 3786#: guix/scripts/pull.scm:800
2fd95825
JL
3787#, scheme-format
3788msgid "Building from this channel:~%"
3789msgid_plural "Building from these channels:~%"
3790msgstr[0] ""
3791msgstr[1] ""
3792msgstr[2] ""
3793
3794#: guix/scripts/substitute.scm:87
3795#, scheme-format
3796msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
3797msgstr ""
3798
6c10c96f 3799#: guix/scripts/substitute.scm:224
2fd95825
JL
3800#, scheme-format
3801msgid "host name lookup error: ~a~%"
3802msgstr ""
3803
6c10c96f 3804#: guix/scripts/substitute.scm:229
2fd95825
JL
3805#, scheme-format
3806msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
3807msgstr ""
3808
6c10c96f 3809#: guix/scripts/substitute.scm:240
2fd95825 3810msgid ""
934b0cdf 3811"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
2fd95825
JL
3812"Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
3813msgstr ""
3814
6c10c96f 3815#: guix/scripts/substitute.scm:242
2fd95825
JL
3816msgid ""
3817"\n"
3818" --query report on the availability of substitutes for the\n"
3819" store file names passed on the standard input"
3820msgstr ""
3821
6c10c96f 3822#: guix/scripts/substitute.scm:245
2fd95825
JL
3823msgid ""
3824"\n"
3825" --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
3826" download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
3827" DESTINATION"
3828msgstr ""
3829
6c10c96f 3830#: guix/scripts/substitute.scm:325
2fd95825
JL
3831#, scheme-format
3832msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
3833msgstr ""
3834
6c10c96f 3835#: guix/scripts/substitute.scm:471
2fd95825
JL
3836#, scheme-format
3837msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
3838msgstr ""
3839
6c10c96f 3840#: guix/scripts/substitute.scm:481
2fd95825
JL
3841#, scheme-format
3842msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
3843msgstr ""
3844
6c10c96f 3845#: guix/scripts/substitute.scm:483
2fd95825
JL
3846#, scheme-format
3847msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
3848msgstr ""
3849
6c10c96f 3850#: guix/scripts/substitute.scm:490
2fd95825
JL
3851#, scheme-format
3852msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
3853msgstr ""
3854
6c10c96f 3855#: guix/scripts/substitute.scm:494
2fd95825
JL
3856#, scheme-format
3857msgid "no valid substitute for '~a'~%"
3858msgstr ""
3859
6c10c96f 3860#: guix/scripts/substitute.scm:503
2fd95825
JL
3861#, scheme-format
3862msgid "Downloading ~a...~%"
3863msgstr ""
3864
6c10c96f 3865#: guix/scripts/substitute.scm:610
2fd95825
JL
3866msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
3867msgstr ""
3868
6c10c96f 3869#: guix/scripts/substitute.scm:696
2fd95825
JL
3870#, scheme-format
3871msgid "~a: invalid URI~%"
3872msgstr ""
3873
6c10c96f 3874#: guix/scripts/substitute.scm:783
2fd95825
JL
3875#, scheme-format
3876msgid "~a: unrecognized options~%"
3877msgstr ""
3878
3879#: guix/scripts/authenticate.scm:64
3880#, scheme-format
3881msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
3882msgstr ""
3883
3884#: guix/scripts/authenticate.scm:86
3885#, scheme-format
3886msgid "invalid signature: ~a"
3887msgstr ""
3888
3889#: guix/scripts/authenticate.scm:89
3890#, scheme-format
3891msgid "unauthorized public key: ~a"
3892msgstr ""
3893
3894#: guix/scripts/authenticate.scm:92
3895#, scheme-format
3896msgid "corrupt signature data: ~a"
3897msgstr ""
3898
3899#: guix/scripts/authenticate.scm:184
3900msgid ""
3901"Usage: guix authenticate OPTION...\n"
3902"Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
3903"'guix-daemon'.\n"
3904msgstr ""
3905
3906#: guix/scripts/authenticate.scm:218
3907#, scheme-format
3908msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
3909msgstr ""
3910
3911#: guix/scripts/authenticate.scm:223
3912#, scheme-format
3913msgid "wrong arguments~%"
3914msgstr ""
3915
934b0cdf 3916#: guix/scripts/system.scm:178
2fd95825
JL
3917#, scheme-format
3918msgid "copying to '~a'..."
3919msgstr ""
3920
934b0cdf 3921#: guix/scripts/system.scm:214
2fd95825
JL
3922#, scheme-format
3923msgid "initializing the current root file system~%"
3924msgstr ""
3925
934b0cdf 3926#: guix/scripts/system.scm:228
2fd95825
JL
3927#, scheme-format
3928msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
3929msgstr ""
3930
934b0cdf 3931#: guix/scripts/system.scm:258
2fd95825 3932#, scheme-format
15c91189 3933msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
2fd95825
JL
3934msgstr ""
3935
934b0cdf 3936#: guix/scripts/system.scm:281
2fd95825
JL
3937#, scheme-format
3938msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
3939msgstr ""
3940
934b0cdf 3941#: guix/scripts/system.scm:289
2fd95825
JL
3942#, scheme-format
3943msgid "service '~a' could not be found~%"
3944msgstr ""
3945
934b0cdf 3946#: guix/scripts/system.scm:292
2fd95825
JL
3947#, scheme-format
3948msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
3949msgstr ""
3950
934b0cdf 3951#: guix/scripts/system.scm:296
2fd95825
JL
3952#, scheme-format
3953msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
3954msgstr ""
3955
934b0cdf 3956#: guix/scripts/system.scm:304
2fd95825
JL
3957#, scheme-format
3958msgid "something went wrong: ~s~%"
3959msgstr ""
3960
934b0cdf 3961#: guix/scripts/system.scm:307
2fd95825
JL
3962#, scheme-format
3963msgid "shepherd error~%"
3964msgstr ""
3965
934b0cdf 3966#: guix/scripts/system.scm:311
2fd95825
JL
3967#, scheme-format
3968msgid "some services could not be upgraded~%"
3969msgstr ""
3970
934b0cdf 3971#: guix/scripts/system.scm:312
2fd95825
JL
3972msgid ""
3973"To allow changes to all the system services to take\n"
3974"effect, you will need to reboot."
3975msgstr ""
3976
934b0cdf 3977#: guix/scripts/system.scm:378
2fd95825
JL
3978#, scheme-format
3979msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
3980msgstr ""
3981
934b0cdf 3982#: guix/scripts/system.scm:454
2fd95825
JL
3983msgid "the DAG of services"
3984msgstr ""
3985
934b0cdf 3986#: guix/scripts/system.scm:467
2fd95825
JL
3987msgid "the dependency graph of shepherd services"
3988msgstr ""
3989
934b0cdf 3990#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453
2fd95825
JL
3991#, scheme-format
3992msgid " repository URL: ~a~%"
3993msgstr ""
3994
934b0cdf 3995#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455
2fd95825
JL
3996#, scheme-format
3997msgid " branch: ~a~%"
3998msgstr ""
3999
934b0cdf 4000#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456
2fd95825
JL
4001#, scheme-format
4002msgid " commit: ~a~%"
4003msgstr ""
4004
934b0cdf 4005#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469
2fd95825
JL
4006#, scheme-format
4007msgid " file name: ~a~%"
4008msgstr ""
4009
934b0cdf 4010#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470
2fd95825
JL
4011#, scheme-format
4012msgid " canonical file name: ~a~%"
4013msgstr ""
4014
4015#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
934b0cdf 4016#: guix/scripts/system.scm:508
2fd95825
JL
4017#, scheme-format
4018msgid " label: ~a~%"
4019msgstr ""
4020
934b0cdf 4021#: guix/scripts/system.scm:509
2fd95825
JL
4022#, scheme-format
4023msgid " bootloader: ~a~%"
4024msgstr ""
4025
4026#. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
4027#. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
4028#. look like:
4029#. root device: UUID: 12345-678
4030#. or:
4031#. root device: label: "my-root"
4032#. or just:
4033#. root device: /dev/sda3
934b0cdf 4034#: guix/scripts/system.scm:519
2fd95825
JL
4035#, scheme-format
4036msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
4037msgstr ""
4038
934b0cdf 4039#: guix/scripts/system.scm:525
2fd95825
JL
4040#, scheme-format
4041msgid " kernel: ~a~%"
4042msgstr ""
4043
934b0cdf 4044#: guix/scripts/system.scm:530
2fd95825
JL
4045#, scheme-format
4046msgid " multiboot: ~a~%"
4047msgstr ""
4048
4049#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
4050#. "guix describe" and "guix pull --channels".
934b0cdf 4051#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476
2fd95825
JL
4052#, scheme-format
4053msgid " channels:~%"
4054msgstr ""
4055
934b0cdf 4056#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479
2fd95825
JL
4057#, scheme-format
4058msgid " configuration file: ~a~%"
4059msgstr ""
4060
934b0cdf 4061#: guix/scripts/system.scm:612
2fd95825
JL
4062#, scheme-format
4063msgid "device '~a' not found: ~a~%"
4064msgstr ""
4065
934b0cdf 4066#: guix/scripts/system.scm:615
2fd95825
JL
4067#, scheme-format
4068msgid ""
4069"If '~a' is a file system\n"
4070"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
4071msgstr ""
4072
934b0cdf 4073#: guix/scripts/system.scm:624
2fd95825
JL
4074#, scheme-format
4075msgid "file system with label '~a' not found~%"
4076msgstr ""
4077
934b0cdf 4078#: guix/scripts/system.scm:630
2fd95825
JL
4079#, scheme-format
4080msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
4081msgstr ""
4082
7fcb20a8 4083#: guix/scripts/system.scm:718
2fd95825
JL
4084#, scheme-format
4085msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
4086msgstr ""
4087
7fcb20a8 4088#: guix/scripts/system.scm:720
2fd95825
JL
4089#, scheme-format
4090msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
4091msgstr ""
4092
934b0cdf
JL
4093#: guix/scripts/system.scm:722
4094#, fuzzy, scheme-format
4095#| msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
4096msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
4097msgstr "описание '~a' монадным значением устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%"
4098
4099#: guix/scripts/system.scm:732
2fd95825
JL
4100#, scheme-format
4101msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
4102msgstr ""
4103
934b0cdf 4104#: guix/scripts/system.scm:733
2fd95825
JL
4105#, scheme-format
4106msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
4107msgstr ""
4108
934b0cdf 4109#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863
15c91189
JL
4110#, scheme-format
4111msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
4112msgstr ""
4113
7fcb20a8 4114#: guix/scripts/system.scm:856
2fd95825
JL
4115#, scheme-format
4116msgid "activating system...~%"
4117msgstr ""
4118
7fcb20a8 4119#: guix/scripts/system.scm:867
2fd95825
JL
4120msgid ""
4121"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
4122"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
4123msgstr ""
4124
7fcb20a8 4125#: guix/scripts/system.scm:870
2fd95825
JL
4126msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
4127msgstr ""
4128
7fcb20a8 4129#: guix/scripts/system.scm:874
2fd95825
JL
4130#, scheme-format
4131msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
4132msgstr ""
4133
7fcb20a8 4134#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
2fd95825
JL
4135#, scheme-format
4136msgid "~a: unknown backend~%"
4137msgstr ""
4138
7fcb20a8 4139#: guix/scripts/system.scm:931
2fd95825
JL
4140msgid "The available image types are:\n"
4141msgstr ""
4142
7fcb20a8 4143#: guix/scripts/system.scm:941
2fd95825
JL
4144msgid ""
4145"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
4146"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
4147"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
4148msgstr ""
4149
7fcb20a8 4150#: guix/scripts/system.scm:947
2fd95825
JL
4151msgid " search search for existing service types\n"
4152msgstr ""
4153
7fcb20a8 4154#: guix/scripts/system.scm:949
2fd95825
JL
4155msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
4156msgstr ""
4157
7fcb20a8 4158#: guix/scripts/system.scm:951
2fd95825
JL
4159msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
4160msgstr ""
4161
7fcb20a8 4162#: guix/scripts/system.scm:953
2fd95825
JL
4163msgid " describe describe the current system\n"
4164msgstr ""
4165
7fcb20a8 4166#: guix/scripts/system.scm:955
2fd95825
JL
4167msgid " list-generations list the system generations\n"
4168msgstr ""
4169
7fcb20a8 4170#: guix/scripts/system.scm:957
2fd95825
JL
4171msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
4172msgstr ""
4173
7fcb20a8 4174#: guix/scripts/system.scm:959
2fd95825
JL
4175msgid " delete-generations delete old system generations\n"
4176msgstr ""
4177
7fcb20a8 4178#: guix/scripts/system.scm:961
2fd95825
JL
4179msgid " build build the operating system without installing anything\n"
4180msgstr ""
4181
7fcb20a8 4182#: guix/scripts/system.scm:963
2fd95825
JL
4183msgid " container build a container that shares the host's store\n"
4184msgstr ""
4185
7fcb20a8 4186#: guix/scripts/system.scm:965
2fd95825
JL
4187msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
4188msgstr ""
4189
7fcb20a8 4190#: guix/scripts/system.scm:967
2fd95825
JL
4191msgid " image build a Guix System image\n"
4192msgstr ""
4193
7fcb20a8 4194#: guix/scripts/system.scm:969
2fd95825
JL
4195msgid " docker-image build a Docker image\n"
4196msgstr ""
4197
7fcb20a8 4198#: guix/scripts/system.scm:971
2fd95825
JL
4199msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
4200msgstr ""
4201
7fcb20a8 4202#: guix/scripts/system.scm:973
2fd95825
JL
4203msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
4204msgstr ""
4205
7fcb20a8 4206#: guix/scripts/system.scm:975
2fd95825
JL
4207msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
4208msgstr ""
4209
7fcb20a8 4210#: guix/scripts/system.scm:979
2fd95825
JL
4211msgid ""
4212"\n"
4213" -d, --derivation return the derivation of the given system"
4214msgstr ""
4215
7fcb20a8 4216#: guix/scripts/system.scm:981
2fd95825
JL
4217msgid ""
4218"\n"
4219" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
4220" instead of reading FILE, when applicable"
4221msgstr ""
4222
7fcb20a8 4223#: guix/scripts/system.scm:984
2fd95825
JL
4224msgid ""
4225"\n"
4226" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
4227" channel revisions"
4228msgstr ""
4229
7fcb20a8 4230#: guix/scripts/system.scm:987
2fd95825
JL
4231msgid ""
4232"\n"
4233" --on-error=STRATEGY\n"
4234" apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
4235" or debug) when an error occurs while reading FILE"
4236msgstr ""
4237
7fcb20a8 4238#: guix/scripts/system.scm:991
2fd95825
JL
4239msgid ""
4240"\n"
4241" --list-image-types list available image types"
4242msgstr ""
4243
7fcb20a8 4244#: guix/scripts/system.scm:993
2fd95825
JL
4245msgid ""
4246"\n"
4247" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
4248msgstr ""
4249
7fcb20a8 4250#: guix/scripts/system.scm:995
2fd95825
JL
4251msgid ""
4252"\n"
4253" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
4254msgstr ""
4255
7fcb20a8 4256#: guix/scripts/system.scm:997
2fd95825
JL
4257msgid ""
4258"\n"
4259" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
4260msgstr ""
4261
7fcb20a8 4262#: guix/scripts/system.scm:999
2fd95825
JL
4263msgid ""
4264"\n"
4265" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
4266msgstr ""
4267
7fcb20a8 4268#: guix/scripts/system.scm:1001
2fd95825
JL
4269msgid ""
4270"\n"
4271" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
4272msgstr ""
4273
934b0cdf 4274#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340
2fd95825
JL
4275msgid ""
4276"\n"
4277" --save-provenance save provenance information"
4278msgstr ""
4279
7fcb20a8 4280#: guix/scripts/system.scm:1005
2fd95825
JL
4281msgid ""
4282"\n"
4283" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
4284" read/write access according to SPEC"
4285msgstr ""
4286
7fcb20a8 4287#: guix/scripts/system.scm:1008
2fd95825
JL
4288msgid ""
4289"\n"
4290" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
4291" directory as read-only according to SPEC"
4292msgstr ""
4293
7fcb20a8 4294#: guix/scripts/system.scm:1011
2fd95825
JL
4295msgid ""
4296"\n"
4297" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
4298msgstr ""
4299
7fcb20a8 4300#: guix/scripts/system.scm:1013
2fd95825
JL
4301msgid ""
4302"\n"
4303" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
4304" make FILE a symlink to the result, and\n"
4305" register it as a garbage collector root"
4306msgstr ""
4307
7fcb20a8 4308#: guix/scripts/system.scm:1017
2fd95825
JL
4309msgid ""
4310"\n"
4311" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
4312msgstr ""
4313
7fcb20a8
JL
4314#: guix/scripts/system.scm:1019
4315msgid ""
4316"\n"
4317" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
4318msgstr ""
4319
4320#: guix/scripts/system.scm:1021
2fd95825
JL
4321msgid ""
4322"\n"
4323" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
4324msgstr ""
4325
7fcb20a8 4326#: guix/scripts/system.scm:1028
2fd95825
JL
4327msgid ""
4328"\n"
4329" --graph-backend=BACKEND\n"
4330" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
4331msgstr ""
4332
7fcb20a8 4333#: guix/scripts/system.scm:1180
2fd95825
JL
4334#, scheme-format
4335msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
4336msgstr ""
4337
7fcb20a8 4338#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
2fd95825
JL
4339#, scheme-format
4340msgid "both file and expression cannot be specified~%"
4341msgstr ""
4342
7fcb20a8 4343#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
2fd95825
JL
4344#, scheme-format
4345msgid "no configuration specified~%"
4346msgstr ""
4347
934b0cdf
JL
4348#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335
4349#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348
4350#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296
4351#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307
4352#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100
4353#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
4354#, scheme-format
4355msgid "wrong number of arguments~%"
4356msgstr ""
4357
4358#: guix/scripts/system.scm:1324
2fd95825
JL
4359#, scheme-format
4360msgid "no system generation, nothing to describe~%"
4361msgstr ""
4362
934b0cdf 4363#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337
2fd95825
JL
4364#, scheme-format
4365msgid "~a: unknown action~%"
4366msgstr ""
4367
934b0cdf 4368#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353
2fd95825
JL
4369#, scheme-format
4370msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
4371msgstr ""
4372
934b0cdf 4373#: guix/scripts/system.scm:1392
2fd95825
JL
4374#, scheme-format
4375msgid "guix system: missing command name~%"
4376msgstr ""
4377
934b0cdf 4378#: guix/scripts/system.scm:1394
2fd95825
JL
4379#, scheme-format
4380msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
4381msgstr ""
4382
7fcb20a8 4383#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
2fd95825
JL
4384msgid "unknown"
4385msgstr ""
4386
4387#: guix/scripts/lint.scm:58
4388#, scheme-format
4389msgid "~a@~a: ~a~%"
4390msgstr ""
4391
4392#: guix/scripts/lint.scm:82
4393#, scheme-format
4394msgid "Available checkers:~%"
4395msgstr ""
4396
4397#: guix/scripts/lint.scm:100
4398msgid ""
4399"Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
4400"Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
4401"run the checkers on all packages.\n"
4402msgstr ""
4403
4404#: guix/scripts/lint.scm:103
4405msgid ""
4406"\n"
4407" -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
4408" only run the specified checkers"
4409msgstr ""
4410
4411#: guix/scripts/lint.scm:106
4412msgid ""
4413"\n"
4414" -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
4415" exclude the specified checkers"
4416msgstr ""
4417
4418#: guix/scripts/lint.scm:109
4419msgid ""
4420"\n"
4421" -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
4422msgstr ""
4423
4424#: guix/scripts/lint.scm:117
4425msgid ""
4426"\n"
4427" -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
4428msgstr ""
4429
4430#: guix/scripts/lint.scm:136
4431#, scheme-format
4432msgid "~a: invalid checker~%"
4433msgstr ""
4434
15c91189 4435#: guix/scripts/publish.scm:86
2fd95825
JL
4436#, scheme-format
4437msgid ""
4438"Usage: guix publish [OPTION]...\n"
4439"Publish ~a over HTTP.\n"
4440msgstr ""
4441
15c91189 4442#: guix/scripts/publish.scm:88
2fd95825
JL
4443msgid ""
4444"\n"
4445" -p, --port=PORT listen on PORT"
4446msgstr ""
4447
15c91189 4448#: guix/scripts/publish.scm:90
2fd95825
JL
4449msgid ""
4450"\n"
4451" --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
4452msgstr ""
4453
15c91189 4454#: guix/scripts/publish.scm:92
2fd95825
JL
4455msgid ""
4456"\n"
4457" -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
4458msgstr ""
4459
15c91189 4460#: guix/scripts/publish.scm:94
2fd95825
JL
4461msgid ""
4462"\n"
4463" -a, --advertise advertise on the local network"
4464msgstr ""
4465
15c91189 4466#: guix/scripts/publish.scm:96
2fd95825
JL
4467msgid ""
4468"\n"
4469" -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
4470" compress archives with METHOD at LEVEL"
4471msgstr ""
4472
15c91189 4473#: guix/scripts/publish.scm:99
2fd95825
JL
4474msgid ""
4475"\n"
4476" -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
4477msgstr ""
4478
15c91189 4479#: guix/scripts/publish.scm:101
2fd95825
JL
4480msgid ""
4481"\n"
4482" --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
4483" serve store items below SIZE even when not cached"
4484msgstr ""
4485
15c91189 4486#: guix/scripts/publish.scm:104
2fd95825
JL
4487msgid ""
4488"\n"
4489" --workers=N use N workers to bake items"
4490msgstr ""
4491
15c91189 4492#: guix/scripts/publish.scm:106
2fd95825
JL
4493msgid ""
4494"\n"
4495" --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
4496msgstr ""
4497
15c91189 4498#: guix/scripts/publish.scm:108
6c10c96f
JL
4499msgid ""
4500"\n"
4501" --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
4502msgstr ""
4503
15c91189 4504#: guix/scripts/publish.scm:110
2fd95825
JL
4505msgid ""
4506"\n"
4507" --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
4508msgstr ""
4509
15c91189 4510#: guix/scripts/publish.scm:112
2fd95825
JL
4511msgid ""
4512"\n"
4513" --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
4514msgstr ""
4515
15c91189 4516#: guix/scripts/publish.scm:114
2fd95825
JL
4517msgid ""
4518"\n"
4519" --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
4520msgstr ""
4521
15c91189 4522#: guix/scripts/publish.scm:116
2fd95825
JL
4523msgid ""
4524"\n"
4525" -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
4526msgstr ""
4527
15c91189 4528#: guix/scripts/publish.scm:132
2fd95825
JL
4529#, scheme-format
4530msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
4531msgstr ""
4532
15c91189 4533#: guix/scripts/publish.scm:189
2fd95825
JL
4534#, scheme-format
4535msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
4536msgstr ""
4537
15c91189 4538#: guix/scripts/publish.scm:212
2fd95825
JL
4539#, scheme-format
4540msgid "~a: unsupported compression type~%"
4541msgstr ""
4542
15c91189 4543#: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237
2fd95825
JL
4544#, scheme-format
4545msgid "~a: invalid duration~%"
4546msgstr ""
4547
15c91189 4548#: guix/scripts/publish.scm:1211
2fd95825
JL
4549#, scheme-format
4550msgid "Advertising ~a~%."
4551msgstr ""
4552
15c91189 4553#: guix/scripts/publish.scm:1243
2fd95825
JL
4554#, scheme-format
4555msgid "user '~a' not found: ~a~%"
4556msgstr ""
4557
15c91189 4558#: guix/scripts/publish.scm:1296
2fd95825
JL
4559#, scheme-format
4560msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
4561msgstr ""
4562
15c91189 4563#: guix/scripts/publish.scm:1304
2fd95825
JL
4564#, scheme-format
4565msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
4566msgstr ""
4567
15c91189 4568#: guix/scripts/publish.scm:1310
2fd95825
JL
4569#, scheme-format
4570msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
4571msgstr ""
4572
4573#: guix/scripts/edit.scm:45
4574msgid ""
4575"Usage: guix edit PACKAGE...\n"
4576"Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
4577msgstr ""
4578
4579#: guix/scripts/edit.scm:68
4580#, scheme-format
4581msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
4582msgstr ""
4583
6c10c96f
JL
4584#: guix/scripts/edit.scm:95
4585#, scheme-format
4586msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
4587msgstr ""
4588
4589#: guix/scripts/edit.scm:106
2fd95825
JL
4590#, scheme-format
4591msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
4592msgstr ""
4593
4594#: guix/scripts/size.scm:71
4595#, scheme-format
4596msgid "no available substitute information for '~a'~%"
4597msgstr ""
4598
4599#: guix/scripts/size.scm:93
4600msgid "store item"
4601msgstr ""
4602
4603#: guix/scripts/size.scm:93
4604msgid "total"
4605msgstr ""
4606
4607#: guix/scripts/size.scm:93
4608msgid "self"
4609msgstr ""
4610
4611#: guix/scripts/size.scm:101
4612#, scheme-format
4613msgid "total: ~,1f MiB~%"
4614msgstr ""
4615
4616#. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
4617#. represents a profile of the store (the "store" being the place where
4618#. packages are stored.)
4619#: guix/scripts/size.scm:224
4620msgid "store profile"
4621msgstr ""
4622
4623#: guix/scripts/size.scm:233
4624msgid ""
4625"Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
4626"Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
4627msgstr ""
4628
4629#: guix/scripts/size.scm:238
4630msgid ""
4631"\n"
4632" -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
4633msgstr ""
4634
4635#. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
4636#: guix/scripts/size.scm:241
4637msgid ""
4638"\n"
4639" --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
4640msgstr ""
4641
4642#: guix/scripts/size.scm:243
4643msgid ""
4644"\n"
4645" -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
4646msgstr ""
4647
4648#: guix/scripts/size.scm:277
4649#, scheme-format
4650msgid "~a: invalid sorting key~%"
4651msgstr ""
4652
4653#: guix/scripts/size.scm:318
4654msgid "missing store item argument\n"
4655msgstr ""
4656
4657#: guix/scripts/graph.scm:95
4658#, scheme-format
4659msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
4660msgstr ""
4661
4662#: guix/scripts/graph.scm:106
4663msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
4664msgstr ""
4665
4666#: guix/scripts/graph.scm:142
4667msgid "the reverse DAG of packages"
4668msgstr ""
4669
4670#: guix/scripts/graph.scm:192
4671msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
4672msgstr ""
4673
4674#: guix/scripts/graph.scm:202
4675msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
4676msgstr ""
4677
4678#: guix/scripts/graph.scm:232
4679msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
4680msgstr ""
4681
4682#: guix/scripts/graph.scm:249
4683msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
4684msgstr ""
4685
4686#: guix/scripts/graph.scm:288
4687msgid "the DAG of derivations"
4688msgstr ""
4689
4690#: guix/scripts/graph.scm:300
4691msgid "unsupported argument for derivation graph"
4692msgstr ""
4693
4694#: guix/scripts/graph.scm:334
4695msgid "unsupported argument for this type of graph"
4696msgstr ""
4697
4698#: guix/scripts/graph.scm:348
4699#, scheme-format
4700msgid "references for '~a' are not known~%"
4701msgstr ""
4702
4703#: guix/scripts/graph.scm:355
4704msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
4705msgstr ""
4706
4707#: guix/scripts/graph.scm:371
4708msgid "the DAG of referrers in the store"
4709msgstr ""
4710
4711#: guix/scripts/graph.scm:401
4712msgid "the graph of package modules"
4713msgstr ""
4714
4715#: guix/scripts/graph.scm:430
4716#, scheme-format
4717msgid "~a: unknown node type~%"
4718msgstr ""
4719
4720#: guix/scripts/graph.scm:441
4721msgid "The available node types are:\n"
4722msgstr ""
4723
4724#: guix/scripts/graph.scm:451
4725msgid "The available backend types are:\n"
4726msgstr ""
4727
4728#: guix/scripts/graph.scm:478
4729#, scheme-format
4730msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
4731msgstr ""
4732
4733#. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
4734#. translated.
15c91189 4735#: guix/scripts/graph.scm:534
2fd95825
JL
4736msgid ""
4737"Usage: guix graph PACKAGE...\n"
4738"Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
4739msgstr ""
4740
15c91189 4741#: guix/scripts/graph.scm:536
2fd95825
JL
4742msgid ""
4743"\n"
4744" -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
4745msgstr ""
4746
15c91189 4747#: guix/scripts/graph.scm:538
2fd95825
JL
4748msgid ""
4749"\n"
4750" --list-backends list the available graph backends"
4751msgstr ""
4752
15c91189 4753#: guix/scripts/graph.scm:540
2fd95825
JL
4754msgid ""
4755"\n"
4756" -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
4757msgstr ""
4758
15c91189 4759#: guix/scripts/graph.scm:542
2fd95825
JL
4760msgid ""
4761"\n"
4762" --list-types list the available graph types"
4763msgstr ""
4764
15c91189
JL
4765#: guix/scripts/graph.scm:544
4766msgid ""
4767"\n"
7fcb20a8 4768" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
15c91189
JL
4769msgstr ""
4770
4771#: guix/scripts/graph.scm:546
2fd95825
JL
4772msgid ""
4773"\n"
4774" --path display the shortest path between the given nodes"
4775msgstr ""
4776
934b0cdf
JL
4777#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325
4778#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502
2fd95825
JL
4779msgid ""
4780"\n"
4781" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
4782msgstr ""
4783
15c91189 4784#: guix/scripts/graph.scm:550
2fd95825
JL
4785msgid ""
4786"\n"
4787" -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
4788msgstr ""
4789
15c91189 4790#: guix/scripts/graph.scm:605
6c10c96f
JL
4791#, scheme-format
4792msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
4793msgstr ""
4794
15c91189 4795#: guix/scripts/graph.scm:618
2fd95825
JL
4796#, scheme-format
4797msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
4798msgstr ""
4799
934b0cdf 4800#: guix/scripts/challenge.scm:308
2fd95825
JL
4801#, scheme-format
4802msgid " differing file:~%"
4803msgid_plural " differing files:~%"
4804msgstr[0] ""
4805msgstr[1] ""
4806msgstr[2] ""
4807
934b0cdf 4808#: guix/scripts/challenge.scm:377
2fd95825
JL
4809#, scheme-format
4810msgid " local hash: ~a~%"
4811msgstr ""
4812
934b0cdf 4813#: guix/scripts/challenge.scm:378
2fd95825
JL
4814#, scheme-format
4815msgid " no local build for '~a'~%"
4816msgstr ""
4817
934b0cdf 4818#: guix/scripts/challenge.scm:380
2fd95825
JL
4819#, scheme-format
4820msgid " ~50a: ~a~%"
4821msgstr ""
4822
934b0cdf 4823#: guix/scripts/challenge.scm:388
2fd95825
JL
4824#, scheme-format
4825msgid "~a contents differ:~%"
4826msgstr ""
4827
934b0cdf 4828#: guix/scripts/challenge.scm:392
2fd95825
JL
4829#, scheme-format
4830msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
4831msgstr ""
4832
934b0cdf 4833#: guix/scripts/challenge.scm:394
2fd95825
JL
4834#, scheme-format
4835msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
4836msgstr ""
4837
934b0cdf 4838#: guix/scripts/challenge.scm:397
2fd95825
JL
4839#, scheme-format
4840msgid "~a contents match:~%"
4841msgstr ""
4842
934b0cdf 4843#: guix/scripts/challenge.scm:406
2fd95825
JL
4844msgid "~h store items were analyzed:~%"
4845msgstr ""
4846
934b0cdf 4847#: guix/scripts/challenge.scm:407
2fd95825
JL
4848msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
4849msgstr ""
4850
934b0cdf 4851#: guix/scripts/challenge.scm:409
2fd95825
JL
4852msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
4853msgstr ""
4854
934b0cdf 4855#: guix/scripts/challenge.scm:411
2fd95825
JL
4856msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
4857msgstr ""
4858
934b0cdf 4859#: guix/scripts/challenge.scm:420
2fd95825
JL
4860msgid ""
4861"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
4862"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
4863msgstr ""
4864
934b0cdf 4865#: guix/scripts/challenge.scm:422
2fd95825
JL
4866msgid ""
4867"\n"
4868" --substitute-urls=URLS\n"
4869" compare build results with those at URLS"
4870msgstr ""
4871
934b0cdf 4872#: guix/scripts/challenge.scm:425
2fd95825
JL
4873msgid ""
4874"\n"
4875" -v, --verbose show details about successful comparisons"
4876msgstr ""
4877
934b0cdf 4878#: guix/scripts/challenge.scm:427
2fd95825
JL
4879msgid ""
4880"\n"
4881" --diff=MODE show differences according to MODE"
4882msgstr ""
4883
934b0cdf 4884#: guix/scripts/challenge.scm:456
2fd95825
JL
4885#, scheme-format
4886msgid "~a: unknown diff mode~%"
4887msgstr ""
4888
4889#: guix/scripts/copy.scm:61
4890#, scheme-format
4891msgid "~a: invalid TCP port number~%"
4892msgstr ""
4893
4894#: guix/scripts/copy.scm:63
4895#, scheme-format
4896msgid "~a: invalid SSH specification~%"
4897msgstr ""
4898
6c10c96f
JL
4899#: guix/scripts/copy.scm:67
4900#, scheme-format
4901msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
4902msgstr ""
4903
4904#: guix/scripts/copy.scm:116
2fd95825
JL
4905msgid ""
4906"Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
4907"Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
4908msgstr ""
4909
6c10c96f 4910#: guix/scripts/copy.scm:118
2fd95825
JL
4911msgid ""
4912"\n"
4913" --to=HOST send ITEMS to HOST"
4914msgstr ""
4915
6c10c96f 4916#: guix/scripts/copy.scm:120
2fd95825
JL
4917msgid ""
4918"\n"
4919" --from=HOST receive ITEMS from HOST"
4920msgstr ""
4921
6c10c96f 4922#: guix/scripts/copy.scm:199
2fd95825
JL
4923#, scheme-format
4924msgid "use '--to' or '--from'~%"
4925msgstr ""
4926
934b0cdf 4927#: guix/scripts/pack.scm:120
2fd95825
JL
4928#, scheme-format
4929msgid "~a: compressor not found~%"
4930msgstr ""
4931
934b0cdf 4932#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683
2fd95825
JL
4933#, scheme-format
4934msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
4935msgstr ""
4936
934b0cdf 4937#: guix/scripts/pack.scm:679
6c10c96f
JL
4938#, scheme-format
4939msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
4940msgstr ""
4941
934b0cdf 4942#: guix/scripts/pack.scm:908
2fd95825
JL
4943#, scheme-format
4944msgid ""
4945"cross-compilation not implemented here;\n"
4946"please email '~a'~%"
4947msgstr ""
4948
934b0cdf 4949#: guix/scripts/pack.scm:1169
2fd95825
JL
4950msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
4951msgstr ""
4952
934b0cdf 4953#: guix/scripts/pack.scm:1171
2fd95825
JL
4954msgid ""
4955"\n"
4956" tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
4957msgstr ""
4958
934b0cdf 4959#: guix/scripts/pack.scm:1173
2fd95825
JL
4960msgid ""
4961"\n"
4962" squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
4963msgstr ""
4964
934b0cdf 4965#: guix/scripts/pack.scm:1175
2fd95825
JL
4966msgid ""
4967"\n"
4968" docker Tarball ready for 'docker load'"
4969msgstr ""
4970
934b0cdf 4971#: guix/scripts/pack.scm:1177
6c10c96f
JL
4972msgid ""
4973"\n"
4974" deb Debian archive installable via dpkg/apt"
4975msgstr ""
4976
934b0cdf 4977#: guix/scripts/pack.scm:1193
1ff2092a
JL
4978msgid ""
4979"\n"
4980" --help-deb-format list options specific to the deb format"
4981msgstr ""
4982
934b0cdf 4983#: guix/scripts/pack.scm:1197
1ff2092a
JL
4984msgid ""
4985"\n"
4986" --control-file=FILE\n"
4987" Embed the provided control FILE"
4988msgstr ""
4989
934b0cdf 4990#: guix/scripts/pack.scm:1200
1ff2092a
JL
4991msgid ""
4992"\n"
4993" --postinst-file=FILE\n"
4994" Embed the provided postinst script"
4995msgstr ""
4996
934b0cdf 4997#: guix/scripts/pack.scm:1203
1ff2092a
JL
4998msgid ""
4999"\n"
5000" --triggers-file=FILE\n"
5001" Embed the provided triggers FILE"
5002msgstr ""
5003
934b0cdf 5004#: guix/scripts/pack.scm:1274
2fd95825
JL
5005#, scheme-format
5006msgid "~a: invalid symlink specification~%"
5007msgstr ""
5008
934b0cdf 5009#: guix/scripts/pack.scm:1288
2fd95825
JL
5010#, scheme-format
5011msgid "~a: unsupported profile name~%"
5012msgstr ""
5013
934b0cdf 5014#: guix/scripts/pack.scm:1311
2fd95825
JL
5015msgid ""
5016"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
5017"Create a bundle of PACKAGE.\n"
5018msgstr ""
5019
934b0cdf 5020#: guix/scripts/pack.scm:1319
2fd95825
JL
5021msgid ""
5022"\n"
5023" -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
5024msgstr ""
5025
934b0cdf 5026#: guix/scripts/pack.scm:1321
2fd95825
JL
5027msgid ""
5028"\n"
5029" --list-formats list the formats available"
5030msgstr ""
5031
934b0cdf 5032#: guix/scripts/pack.scm:1323
2fd95825
JL
5033msgid ""
5034"\n"
5035" -R, --relocatable produce relocatable executables"
5036msgstr ""
5037
934b0cdf 5038#: guix/scripts/pack.scm:1331
2fd95825
JL
5039msgid ""
5040"\n"
5041" -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
5042msgstr ""
5043
934b0cdf 5044#: guix/scripts/pack.scm:1333
2fd95825
JL
5045msgid ""
5046"\n"
5047" -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
5048msgstr ""
5049
934b0cdf 5050#: guix/scripts/pack.scm:1335
2fd95825
JL
5051msgid ""
5052"\n"
5053" -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
5054msgstr ""
5055
934b0cdf 5056#: guix/scripts/pack.scm:1337
2fd95825
JL
5057msgid ""
5058"\n"
5059" --entry-point=PROGRAM\n"
5060" use PROGRAM as the entry point of the pack"
5061msgstr ""
5062
934b0cdf 5063#: guix/scripts/pack.scm:1342
2fd95825
JL
5064msgid ""
5065"\n"
5066" --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
5067msgstr ""
5068
934b0cdf 5069#: guix/scripts/pack.scm:1344
2fd95825
JL
5070msgid ""
5071"\n"
5072" --profile-name=NAME\n"
5073" populate /var/guix/profiles/.../NAME"
5074msgstr ""
5075
934b0cdf 5076#: guix/scripts/pack.scm:1350
2fd95825
JL
5077msgid ""
5078"\n"
5079" -d, --derivation return the derivation of the pack"
5080msgstr ""
5081
934b0cdf 5082#: guix/scripts/pack.scm:1354
2fd95825
JL
5083msgid ""
5084"\n"
5085" --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
5086msgstr ""
5087
934b0cdf 5088#: guix/scripts/pack.scm:1408
2fd95825
JL
5089#, scheme-format
5090msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
5091msgstr ""
5092
934b0cdf 5093#: guix/scripts/pack.scm:1417
2fd95825
JL
5094#, scheme-format
5095msgid "both a manifest and a package list were given~%"
5096msgstr ""
5097
934b0cdf 5098#: guix/scripts/pack.scm:1434
1ff2092a
JL
5099#, scheme-format
5100msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
5101msgstr ""
5102
934b0cdf 5103#: guix/scripts/pack.scm:1495
2fd95825
JL
5104#, scheme-format
5105msgid "~a: unknown pack format~%"
5106msgstr ""
5107
934b0cdf 5108#: guix/scripts/pack.scm:1522
2fd95825
JL
5109#, scheme-format
5110msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
5111msgstr ""
5112
934b0cdf 5113#: guix/scripts/pack.scm:1526
2fd95825
JL
5114#, scheme-format
5115msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
5116msgstr ""
5117
934b0cdf 5118#: guix/scripts/pack.scm:1527
2fd95825
JL
5119msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
5120msgstr ""
5121
15c91189 5122#: guix/scripts/weather.scm:96
2fd95825
JL
5123msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
5124msgstr ""
5125
6c10c96f
JL
5126#. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
5127#. looked for.
15c91189 5128#: guix/scripts/weather.scm:197
2fd95825
JL
5129msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
5130msgstr ""
5131
15c91189 5132#: guix/scripts/weather.scm:218
2fd95825
JL
5133msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
5134msgstr ""
5135
15c91189 5136#: guix/scripts/weather.scm:224
2fd95825
JL
5137#, scheme-format
5138msgid " unknown substitute sizes~%"
5139msgstr ""
5140
15c91189 5141#: guix/scripts/weather.scm:227
2fd95825
JL
5142msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
5143msgstr ""
5144
15c91189 5145#: guix/scripts/weather.scm:228
2fd95825
JL
5146msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
5147msgstr ""
5148
15c91189 5149#: guix/scripts/weather.scm:230
2fd95825
JL
5150msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
5151msgstr ""
5152
15c91189 5153#: guix/scripts/weather.scm:233
2fd95825
JL
5154msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
5155msgstr ""
5156
15c91189 5157#: guix/scripts/weather.scm:235
2fd95825
JL
5158msgid " ~,1h requests per second~%"
5159msgstr ""
5160
15c91189 5161#: guix/scripts/weather.scm:241
2fd95825
JL
5162#, scheme-format
5163msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
5164msgstr ""
5165
15c91189 5166#: guix/scripts/weather.scm:244
2fd95825
JL
5167#, scheme-format
5168msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
5169msgstr ""
5170
15c91189 5171#: guix/scripts/weather.scm:261
2fd95825
JL
5172msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
5173msgstr ""
5174
15c91189 5175#: guix/scripts/weather.scm:267
2fd95825
JL
5176msgid " at least ~h queued builds~%"
5177msgstr ""
5178
15c91189 5179#: guix/scripts/weather.scm:268
2fd95825
JL
5180msgid " ~h queued builds~%"
5181msgstr ""
5182
15c91189 5183#: guix/scripts/weather.scm:271
2fd95825
JL
5184#, scheme-format
5185msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
5186msgstr ""
5187
15c91189 5188#: guix/scripts/weather.scm:277
2fd95825
JL
5189#, scheme-format
5190msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
5191msgstr ""
5192
15c91189 5193#: guix/scripts/weather.scm:281
2fd95825
JL
5194#, scheme-format
5195msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
5196msgstr ""
5197
15c91189 5198#: guix/scripts/weather.scm:289
2fd95825
JL
5199#, scheme-format
5200msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
5201msgstr ""
5202
15c91189 5203#: guix/scripts/weather.scm:304
6c10c96f
JL
5204msgid "unknown system"
5205msgstr ""
5206
15c91189 5207#: guix/scripts/weather.scm:319
2fd95825
JL
5208msgid ""
5209"Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
5210"Report the availability of substitutes.\n"
5211msgstr ""
5212
15c91189 5213#: guix/scripts/weather.scm:321
2fd95825
JL
5214msgid ""
5215"\n"
5216" --substitute-urls=URLS\n"
5217" check for available substitutes at URLS"
5218msgstr ""
5219
15c91189 5220#: guix/scripts/weather.scm:324
2fd95825
JL
5221msgid ""
5222"\n"
5223" -m, --manifest=MANIFEST\n"
5224" look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
5225msgstr ""
5226
15c91189 5227#: guix/scripts/weather.scm:327
2fd95825
JL
5228msgid ""
5229"\n"
5230" -c, --coverage[=COUNT]\n"
5231" show substitute coverage for packages with at least\n"
5232" COUNT dependents"
5233msgstr ""
5234
15c91189 5235#: guix/scripts/weather.scm:331
2fd95825
JL
5236msgid ""
5237"\n"
5238" --display-missing display the list of missing substitutes"
5239msgstr ""
5240
15c91189 5241#: guix/scripts/weather.scm:333
2fd95825
JL
5242msgid ""
5243"\n"
5244" -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
5245msgstr ""
5246
15c91189 5247#: guix/scripts/weather.scm:357
2fd95825
JL
5248#, scheme-format
5249msgid "~a: invalid URL~%"
5250msgstr ""
5251
15c91189 5252#: guix/scripts/weather.scm:490
2fd95825
JL
5253#, scheme-format
5254msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
5255msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
5256msgstr[0] ""
5257msgstr[1] ""
5258msgstr[2] ""
5259
15c91189 5260#: guix/scripts/weather.scm:496
2fd95825
JL
5261#, scheme-format
5262msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
5263msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
5264msgstr[0] ""
5265msgstr[1] ""
5266msgstr[2] ""
5267
5268#: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
5269msgid "The available formats are:\n"
5270msgstr ""
5271
5272#: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
5273#, scheme-format
5274msgid "~a: unsupported output format~%"
5275msgstr ""
5276
5277#: guix/scripts/describe.scm:87
5278msgid ""
5279"Usage: guix describe [OPTION]...\n"
5280"Display information about the channels currently in use.\n"
5281msgstr ""
5282
5283#: guix/scripts/describe.scm:89
5284msgid ""
5285"\n"
5286" -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
5287msgstr ""
5288
5289#: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
5290msgid ""
5291"\n"
5292" --list-formats display available formats"
5293msgstr ""
5294
5295#: guix/scripts/describe.scm:93
5296msgid ""
5297"\n"
5298" -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
5299msgstr ""
5300
5301#: guix/scripts/describe.scm:112
5302#, scheme-format
5303msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
5304msgstr ""
5305
5306#: guix/scripts/describe.scm:115
5307#, scheme-format
5308msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
5309msgstr ""
5310
5311#: guix/scripts/describe.scm:155
5312#, scheme-format
5313msgid "failed to determine origin~%"
5314msgstr ""
5315
5316#: guix/scripts/describe.scm:156
5317#, scheme-format
5318msgid ""
5319"Perhaps this\n"
5320"@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
5321"string is ~a.~%"
5322msgstr ""
5323
5324#: guix/scripts/describe.scm:166
5325#, scheme-format
5326msgid "Git checkout:~%"
5327msgstr ""
5328
5329#: guix/scripts/describe.scm:167
5330#, scheme-format
5331msgid " repository: ~a~%"
5332msgstr ""
5333
5334#: guix/scripts/describe.scm:168
5335#, scheme-format
5336msgid " branch: ~a~%"
5337msgstr ""
5338
5339#: guix/scripts/describe.scm:169
5340#, scheme-format
5341msgid " commit: ~a~%"
5342msgstr ""
5343
5344#: guix/scripts/describe.scm:236
5345#, scheme-format
5346msgid " repository URL: ~a~%"
5347msgstr ""
5348
5349#: guix/scripts/describe.scm:239
5350#, scheme-format
5351msgid " branch: ~a~%"
5352msgstr ""
5353
5354#: guix/scripts/describe.scm:241
5355#, scheme-format
5356msgid " commit: ~a~%"
5357msgstr ""
5358
5359#: guix/scripts/processes.scm:298
5360msgid ""
5361"Usage: guix processes\n"
5362"List the current Guix sessions and their processes."
5363msgstr ""
5364
5365#: guix/scripts/processes.scm:306
5366msgid ""
5367"\n"
5368" -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
5369msgstr ""
5370
6c10c96f 5371#: guix/scripts/deploy.scm:51
2fd95825
JL
5372msgid ""
5373"Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
5374"Perform the deployment specified by FILE.\n"
5375msgstr ""
5376
6c10c96f 5377#: guix/scripts/deploy.scm:108
2fd95825
JL
5378#, scheme-format
5379msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
5380msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
5381msgstr[0] ""
5382msgstr[1] ""
5383msgstr[2] ""
5384
6c10c96f 5385#: guix/scripts/deploy.scm:122
2fd95825
JL
5386#, scheme-format
5387msgid "deploying to ~a...~%"
5388msgstr ""
5389
6c10c96f 5390#: guix/scripts/deploy.scm:134 guix/scripts/deploy.scm:138
2fd95825
JL
5391#, scheme-format
5392msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
5393msgstr ""
5394
6c10c96f 5395#: guix/scripts/deploy.scm:146
2fd95825
JL
5396#, scheme-format
5397msgid "rolling back ~a...~%"
5398msgstr ""
5399
6c10c96f 5400#: guix/scripts/deploy.scm:152
2fd95825
JL
5401#, scheme-format
5402msgid "successfully deployed ~a~%"
5403msgstr ""
5404
6c10c96f
JL
5405#: guix/scripts/deploy.scm:167
5406#, scheme-format
5407msgid "missing deployment file argument~%"
5408msgstr ""
5409
934b0cdf 5410#: guix/gexp.scm:465
2fd95825
JL
5411#, scheme-format
5412msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
5413msgstr ""
5414
934b0cdf 5415#: guix/gexp.scm:858
2fd95825
JL
5416#, scheme-format
5417msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
5418msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
5419msgstr[0] ""
5420msgstr[1] ""
5421msgstr[2] ""
5422
6c10c96f 5423#: guix/gnu-maintenance.scm:831
2fd95825
JL
5424msgid "Updater for GNU packages"
5425msgstr ""
5426
6c10c96f 5427#: guix/gnu-maintenance.scm:840
2fd95825
JL
5428msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
5429msgstr ""
5430
6c10c96f 5431#: guix/gnu-maintenance.scm:849
2fd95825
JL
5432msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
5433msgstr ""
5434
6c10c96f 5435#: guix/gnu-maintenance.scm:856
2fd95825
JL
5436msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
5437msgstr ""
5438
6c10c96f 5439#: guix/gnu-maintenance.scm:863
2fd95825
JL
5440msgid "Updater for X.org packages"
5441msgstr ""
5442
6c10c96f 5443#: guix/gnu-maintenance.scm:870
2fd95825
JL
5444msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
5445msgstr ""
5446
6c10c96f 5447#: guix/gnu-maintenance.scm:877
2fd95825 5448msgid "Updater that crawls HTML pages."
21fcced6 5449msgstr "Менеджер обновлений, индексирующий HTML страницы."
2fd95825
JL
5450
5451#: guix/scripts/container.scm:27
5452msgid ""
5453"Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
5454"Build and manipulate Linux containers.\n"
5455msgstr ""
5456
5457#: guix/scripts/container.scm:32
5458msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
5459msgstr ""
5460
5461#: guix/scripts/container.scm:58
5462#, scheme-format
5463msgid "guix container: missing action~%"
5464msgstr ""
5465
5466#: guix/scripts/container.scm:68
5467#, scheme-format
5468msgid "guix container: invalid action~%"
5469msgstr ""
5470
5471#: guix/scripts/container/exec.scm:40
5472msgid ""
5473"Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
5474"Execute COMMAND within the container process PID.\n"
5475msgstr ""
5476
5477#: guix/scripts/container/exec.scm:69
5478#, scheme-format
5479msgid "~a: extraneous argument~%"
5480msgstr ""
5481
5482#: guix/scripts/container/exec.scm:87
5483#, scheme-format
5484msgid "no pid specified~%"
5485msgstr ""
5486
5487#: guix/scripts/container/exec.scm:90
5488#, scheme-format
5489msgid "no command specified~%"
5490msgstr ""
5491
5492#: guix/scripts/container/exec.scm:93
5493#, scheme-format
5494msgid "no such process ~d~%"
5495msgstr ""
5496
5497#: guix/scripts/container/exec.scm:105
5498#, scheme-format
5499msgid "exec failed with status ~d~%"
5500msgstr ""
5501
934b0cdf 5502#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253
2fd95825
JL
5503#, scheme-format
5504msgid "invalid replacement specification: ~s"
5505msgstr ""
5506
934b0cdf 5507#: guix/transformations.scm:234
2fd95825
JL
5508#, scheme-format
5509msgid "the source of ~a is not a Git reference"
5510msgstr ""
5511
934b0cdf 5512#: guix/transformations.scm:337
2fd95825
JL
5513#, scheme-format
5514msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
5515msgstr ""
5516
934b0cdf 5517#: guix/transformations.scm:415
2fd95825
JL
5518#, scheme-format
5519msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
5520msgstr ""
5521
934b0cdf
JL
5522#: guix/transformations.scm:517
5523#, fuzzy
5524#| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
5525msgid "failed to determine which compiler is used"
5526msgstr "не удалось определить последний выпуск GNU ~a"
5527
5528#: guix/transformations.scm:523
5529#, fuzzy, scheme-format
5530#| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
5531msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
5532msgstr "не удалось определить последний выпуск GNU ~a"
5533
5534#: guix/transformations.scm:529
5535#, scheme-format
5536msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
5537msgstr ""
5538
5539#: guix/transformations.scm:581
5540#, fuzzy, scheme-format
5541#| msgid "~a for ~a~%"
5542msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
5543msgstr "~a для ~a~%"
5544
5545#: guix/transformations.scm:721
2fd95825
JL
5546#, scheme-format
5547msgid "~a: invalid package patch specification"
5548msgstr ""
5549
934b0cdf 5550#: guix/transformations.scm:744
2fd95825
JL
5551#, scheme-format
5552msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
5553msgstr ""
5554
934b0cdf 5555#: guix/transformations.scm:752
2fd95825
JL
5556#, scheme-format
5557msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
5558msgstr ""
5559
934b0cdf
JL
5560#: guix/transformations.scm:833
5561#, scheme-format
5562msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
5563msgstr ""
5564
5565#: guix/transformations.scm:859
2fd95825
JL
5566#, scheme-format
5567msgid "Available package transformation options:~%"
5568msgstr ""
5569
934b0cdf 5570#: guix/transformations.scm:865
2fd95825
JL
5571msgid ""
5572"\n"
5573" --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
5574" use SOURCE when building the corresponding package"
5575msgstr ""
5576
934b0cdf 5577#: guix/transformations.scm:868
2fd95825
JL
5578msgid ""
5579"\n"
5580" --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
5581" replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
5582msgstr ""
5583
934b0cdf 5584#: guix/transformations.scm:871
2fd95825
JL
5585msgid ""
5586"\n"
5587" --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
5588" graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
5589msgstr ""
5590
934b0cdf 5591#: guix/transformations.scm:874
2fd95825
JL
5592msgid ""
5593"\n"
5594" --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
5595" build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
5596msgstr ""
5597
934b0cdf 5598#: guix/transformations.scm:877
2fd95825
JL
5599msgid ""
5600"\n"
5601" --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
5602" build PACKAGE from COMMIT"
5603msgstr ""
5604
934b0cdf 5605#: guix/transformations.scm:880
2fd95825
JL
5606msgid ""
5607"\n"
5608" --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
5609" build PACKAGE from the repository at URL"
5610msgstr ""
5611
934b0cdf 5612#: guix/transformations.scm:883
2fd95825
JL
5613msgid ""
5614"\n"
5615" --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
5616" add FILE to the list of patches of PACKAGE"
5617msgstr ""
5618
934b0cdf 5619#: guix/transformations.scm:886
2fd95825
JL
5620msgid ""
5621"\n"
5622" --with-latest=PACKAGE\n"
5623" use the latest upstream release of PACKAGE"
5624msgstr ""
5625
934b0cdf 5626#: guix/transformations.scm:889
2fd95825
JL
5627msgid ""
5628"\n"
5629" --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
5630" build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
5631msgstr ""
5632
934b0cdf 5633#: guix/transformations.scm:892
2fd95825
JL
5634msgid ""
5635"\n"
5636" --with-debug-info=PACKAGE\n"
5637" build PACKAGE and preserve its debug info"
5638msgstr ""
5639
934b0cdf 5640#: guix/transformations.scm:895
2fd95825
JL
5641msgid ""
5642"\n"
5643" --without-tests=PACKAGE\n"
5644" build PACKAGE without running its tests"
5645msgstr ""
5646
934b0cdf 5647#: guix/transformations.scm:901
2fd95825
JL
5648msgid ""
5649"\n"
5650" --help-transform list package transformation options not shown here"
5651msgstr ""
5652
934b0cdf 5653#: guix/transformations.scm:950
2fd95825
JL
5654#, scheme-format
5655msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
5656msgstr ""
5657
934b0cdf 5658#: guix/upstream.scm:359
2fd95825
JL
5659#, scheme-format
5660msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
5661msgstr ""
5662
934b0cdf 5663#: guix/upstream.scm:363
2fd95825
JL
5664#, scheme-format
5665msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
5666msgstr ""
5667
934b0cdf 5668#: guix/upstream.scm:367
2fd95825
JL
5669#, scheme-format
5670msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
5671msgstr ""
5672
934b0cdf 5673#: guix/upstream.scm:380
2fd95825
JL
5674#, scheme-format
5675msgid "failed to fetch source from '~a'"
5676msgstr ""
5677
934b0cdf 5678#: guix/upstream.scm:503
2fd95825
JL
5679#, scheme-format
5680msgid "cannot download for this method: ~s"
5681msgstr ""
5682
934b0cdf 5683#: guix/upstream.scm:584
2fd95825
JL
5684#, scheme-format
5685msgid "~a: could not locate source file"
5686msgstr ""
5687
934b0cdf 5688#: guix/upstream.scm:588
2fd95825
JL
5689#, scheme-format
5690msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
5691msgstr ""
5692
1ff2092a 5693#: guix/ui.scm:162
2fd95825
JL
5694#, scheme-format
5695msgid "error: ~a: unbound variable"
5696msgstr ""
5697
1ff2092a 5698#: guix/ui.scm:253
2fd95825
JL
5699msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
5700msgstr ""
5701
1ff2092a 5702#: guix/ui.scm:311
2fd95825
JL
5703msgid "hint: "
5704msgstr ""
5705
1ff2092a 5706#: guix/ui.scm:328
2fd95825
JL
5707msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
5708msgstr ""
5709
1ff2092a 5710#: guix/ui.scm:330
2fd95825
JL
5711#, scheme-format
5712msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
5713msgstr ""
5714
1ff2092a 5715#: guix/ui.scm:340
2fd95825
JL
5716#, scheme-format
5717msgid ""
5718"File @file{~a} should probably start with:\n"
5719"\n"
5720"@example\n"
5721"(define-module ~a)\n"
5722"@end example"
5723msgstr ""
5724
1ff2092a 5725#: guix/ui.scm:354
2fd95825
JL
5726#, scheme-format
5727msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
5728msgstr ""
5729
1ff2092a 5730#: guix/ui.scm:358
2fd95825
JL
5731#, scheme-format
5732msgid "~a: file is empty~%"
5733msgstr ""
5734
7fcb20a8 5735#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
2fd95825
JL
5736#, scheme-format
5737msgid "failed to load '~a': ~a~%"
5738msgstr ""
5739
1ff2092a 5740#: guix/ui.scm:378
2fd95825
JL
5741#, scheme-format
5742msgid "~amissing closing parenthesis~%"
5743msgstr ""
5744
7fcb20a8
JL
5745#: guix/ui.scm:380
5746#, scheme-format
5747msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
5748msgstr ""
5749
5750#: guix/ui.scm:384
2fd95825
JL
5751#, scheme-format
5752msgid "~s: ~a~%"
5753msgstr ""
5754
934b0cdf
JL
5755#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
5756#: guix/ui.scm:878
5757#, scheme-format
5758msgid "~a~%"
5759msgstr ""
5760
7fcb20a8 5761#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
2fd95825
JL
5762#, scheme-format
5763msgid "exception thrown: ~s~%"
5764msgstr ""
5765
7fcb20a8 5766#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
2fd95825
JL
5767#, scheme-format
5768msgid "failed to load '~a':~%"
5769msgstr ""
5770
7fcb20a8 5771#: guix/ui.scm:439
2fd95825
JL
5772#, scheme-format
5773msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
5774msgstr ""
5775
7fcb20a8 5776#: guix/ui.scm:487
2fd95825 5777msgid ""
6c10c96f
JL
5778"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
5779"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
2fd95825
JL
5780"\n"
5781"@example\n"
6c10c96f 5782"guix install glibc-locales\n"
2fd95825
JL
5783"export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
5784"@end example\n"
5785"\n"
5786"See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
5787msgstr ""
5788
5789#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
5790#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
5791#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
7fcb20a8 5792#: guix/ui.scm:528
2fd95825
JL
5793msgid "(C)"
5794msgstr ""
5795
7fcb20a8 5796#: guix/ui.scm:529
2fd95825
JL
5797msgid "the Guix authors\n"
5798msgstr ""
5799
7fcb20a8 5800#: guix/ui.scm:530
2fd95825
JL
5801msgid ""
5802"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
5803"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
5804"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
5805msgstr ""
5806
5807#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
5808#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
5809#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
5810#. team's web or email address).
7fcb20a8 5811#: guix/ui.scm:542
2fd95825
JL
5812#, scheme-format
5813msgid ""
5814"\n"
5815"Report bugs to: ~a."
5816msgstr ""
5817
7fcb20a8 5818#: guix/ui.scm:544
2fd95825
JL
5819#, scheme-format
5820msgid ""
5821"\n"
5822"~a home page: <~a>"
5823msgstr ""
5824
7fcb20a8 5825#: guix/ui.scm:546
2fd95825
JL
5826#, scheme-format
5827msgid ""
5828"\n"
5829"General help using Guix and GNU software: <~a>"
5830msgstr ""
5831
5832#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
5833#. the web site is translated in your language.
7fcb20a8 5834#: guix/ui.scm:550
2fd95825
JL
5835msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
5836msgstr ""
5837
7fcb20a8 5838#: guix/ui.scm:604
2fd95825
JL
5839#, scheme-format
5840msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
5841msgstr ""
5842
7fcb20a8 5843#: guix/ui.scm:610
2fd95825
JL
5844#, scheme-format
5845msgid "~a: invalid number~%"
5846msgstr ""
5847
7fcb20a8 5848#: guix/ui.scm:628
2fd95825
JL
5849#, scheme-format
5850msgid "invalid number: ~a~%"
5851msgstr ""
5852
7fcb20a8 5853#: guix/ui.scm:651
2fd95825
JL
5854#, scheme-format
5855msgid "unknown unit: ~a~%"
5856msgstr ""
5857
7fcb20a8 5858#: guix/ui.scm:666
2fd95825
JL
5859#, scheme-format
5860msgid ""
5861"You cannot have two different versions\n"
5862"or variants of @code{~a} in the same profile."
5863msgstr ""
5864
7fcb20a8 5865#: guix/ui.scm:669
2fd95825
JL
5866#, scheme-format
5867msgid ""
5868"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
5869"or remove one of them from the profile."
5870msgstr ""
5871
7fcb20a8 5872#: guix/ui.scm:700
2fd95825
JL
5873#, scheme-format
5874msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
5875msgstr ""
5876
7fcb20a8 5877#: guix/ui.scm:707
2fd95825
JL
5878#, scheme-format
5879msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
5880msgstr ""
5881
7fcb20a8 5882#: guix/ui.scm:713
2fd95825
JL
5883#, scheme-format
5884msgid "~s: invalid G-expression input~%"
5885msgstr ""
5886
7fcb20a8 5887#: guix/ui.scm:716
2fd95825
JL
5888#, scheme-format
5889msgid "profile '~a' does not exist~%"
5890msgstr ""
5891
7fcb20a8 5892#: guix/ui.scm:719
2fd95825
JL
5893#, scheme-format
5894msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
5895msgstr ""
5896
7fcb20a8 5897#: guix/ui.scm:724
2fd95825
JL
5898#, scheme-format
5899msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
5900msgstr ""
5901
7fcb20a8 5902#: guix/ui.scm:736
2fd95825
JL
5903#, scheme-format
5904msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
5905msgstr ""
5906
7fcb20a8 5907#: guix/ui.scm:746
2fd95825
JL
5908#, scheme-format
5909msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
5910msgstr ""
5911
7fcb20a8 5912#: guix/ui.scm:749
2fd95825
JL
5913#, scheme-format
5914msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
5915msgstr ""
5916
7fcb20a8 5917#: guix/ui.scm:755
2fd95825
JL
5918#, scheme-format
5919msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
5920msgstr ""
5921
7fcb20a8 5922#: guix/ui.scm:767
2fd95825
JL
5923#, scheme-format
5924msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
5925msgstr ""
5926
7fcb20a8 5927#: guix/ui.scm:769
2fd95825
JL
5928#, scheme-format
5929msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
5930msgstr ""
5931
7fcb20a8 5932#: guix/ui.scm:772
2fd95825
JL
5933#, scheme-format
5934msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
5935msgstr ""
5936
7fcb20a8 5937#: guix/ui.scm:780
2fd95825
JL
5938#, scheme-format
5939msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
5940msgstr ""
5941
7fcb20a8 5942#: guix/ui.scm:784
2fd95825
JL
5943#, scheme-format
5944msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
5945msgstr ""
5946
7fcb20a8 5947#: guix/ui.scm:789
2fd95825
JL
5948#, scheme-format
5949msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
5950msgstr ""
5951
7fcb20a8 5952#: guix/ui.scm:866
2fd95825
JL
5953#, scheme-format
5954msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
5955msgstr ""
5956
7fcb20a8 5957#: guix/ui.scm:872
2fd95825
JL
5958#, scheme-format
5959msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
5960msgstr ""
5961
7fcb20a8 5962#: guix/ui.scm:875
2fd95825
JL
5963#, scheme-format
5964msgid "syntax error: ~a~%"
5965msgstr ""
5966
7fcb20a8 5967#: guix/ui.scm:899
2fd95825
JL
5968#, scheme-format
5969msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
5970msgstr ""
5971
7fcb20a8 5972#: guix/ui.scm:926
2fd95825
JL
5973msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
5974msgstr ""
5975
7fcb20a8 5976#: guix/ui.scm:1035
2fd95825
JL
5977#, scheme-format
5978msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
5979msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
5980msgstr[0] ""
5981msgstr[1] ""
5982msgstr[2] ""
5983
5984#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
5985#. translated to the corresponding abbreviation.
7fcb20a8 5986#: guix/ui.scm:1044
2fd95825
JL
5987msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
5988msgstr ""
5989
7fcb20a8 5990#: guix/ui.scm:1050
2fd95825
JL
5991#, scheme-format
5992msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
5993msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
5994msgstr[0] ""
5995msgstr[1] ""
5996msgstr[2] ""
5997
7fcb20a8 5998#: guix/ui.scm:1057
2fd95825
JL
5999#, scheme-format
6000msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
6001msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
6002msgstr[0] ""
6003msgstr[1] ""
6004msgstr[2] ""
6005
7fcb20a8 6006#: guix/ui.scm:1062
2fd95825
JL
6007#, scheme-format
6008msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
6009msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
6010msgstr[0] ""
6011msgstr[1] ""
6012msgstr[2] ""
6013
6014#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
6015#. translated to the corresponding abbreviation.
7fcb20a8 6016#: guix/ui.scm:1074
2fd95825
JL
6017msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
6018msgstr ""
6019
7fcb20a8 6020#: guix/ui.scm:1078
2fd95825
JL
6021msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
6022msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
6023msgstr[0] ""
6024msgstr[1] ""
6025msgstr[2] ""
6026
7fcb20a8 6027#: guix/ui.scm:1086
2fd95825
JL
6028#, scheme-format
6029msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
6030msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
6031msgstr[0] ""
6032msgstr[1] ""
6033msgstr[2] ""
6034
6035#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
6036#. translated to the corresponding abbreviation.
7fcb20a8 6037#: guix/ui.scm:1095
2fd95825
JL
6038msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
6039msgstr ""
6040
7fcb20a8 6041#: guix/ui.scm:1101
2fd95825
JL
6042#, scheme-format
6043msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
6044msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
6045msgstr[0] ""
6046msgstr[1] ""
6047msgstr[2] ""
6048
7fcb20a8 6049#: guix/ui.scm:1108
2fd95825
JL
6050#, scheme-format
6051msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
6052msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
6053msgstr[0] ""
6054msgstr[1] ""
6055msgstr[2] ""
6056
7fcb20a8 6057#: guix/ui.scm:1113
2fd95825
JL
6058#, scheme-format
6059msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
6060msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
6061msgstr[0] ""
6062msgstr[1] ""
6063msgstr[2] ""
6064
6065#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
6066#. translated to the corresponding abbreviation.
7fcb20a8 6067#: guix/ui.scm:1125
2fd95825
JL
6068msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
6069msgstr ""
6070
7fcb20a8 6071#: guix/ui.scm:1129
2fd95825
JL
6072msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
6073msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
6074msgstr[0] ""
6075msgstr[1] ""
6076msgstr[2] ""
6077
7fcb20a8 6078#: guix/ui.scm:1248
2fd95825
JL
6079msgid "(dependencies or package changed)"
6080msgstr ""
6081
7fcb20a8 6082#: guix/ui.scm:1267
2fd95825
JL
6083#, scheme-format
6084msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
6085msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
6086msgstr[0] ""
6087msgstr[1] ""
6088msgstr[2] ""
6089
7fcb20a8 6090#: guix/ui.scm:1272
2fd95825
JL
6091#, scheme-format
6092msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
6093msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
6094msgstr[0] ""
6095msgstr[1] ""
6096msgstr[2] ""
6097
7fcb20a8 6098#: guix/ui.scm:1285
2fd95825
JL
6099#, scheme-format
6100msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
6101msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
6102msgstr[0] ""
6103msgstr[1] ""
6104msgstr[2] ""
6105
7fcb20a8 6106#: guix/ui.scm:1290
2fd95825
JL
6107#, scheme-format
6108msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
6109msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
6110msgstr[0] ""
6111msgstr[1] ""
6112msgstr[2] ""
6113
7fcb20a8 6114#: guix/ui.scm:1303
2fd95825
JL
6115#, scheme-format
6116msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
6117msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
6118msgstr[0] ""
6119msgstr[1] ""
6120msgstr[2] ""
6121
7fcb20a8 6122#: guix/ui.scm:1308
2fd95825
JL
6123#, scheme-format
6124msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
6125msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
6126msgstr[0] ""
6127msgstr[1] ""
6128msgstr[2] ""
6129
7fcb20a8 6130#: guix/ui.scm:1319
2fd95825
JL
6131#, scheme-format
6132msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
6133msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
6134msgstr[0] ""
6135msgstr[1] ""
6136msgstr[2] ""
6137
7fcb20a8 6138#: guix/ui.scm:1324
2fd95825
JL
6139#, scheme-format
6140msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
6141msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
6142msgstr[0] ""
6143msgstr[1] ""
6144msgstr[2] ""
6145
7fcb20a8
JL
6146#: guix/ui.scm:1442
6147#, scheme-format
6148msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
6149msgstr ""
6150
6151#: guix/ui.scm:1873
2fd95825
JL
6152#, scheme-format
6153msgid "invalid syntax: ~a~%"
6154msgstr ""
6155
7fcb20a8 6156#: guix/ui.scm:1882
2fd95825
JL
6157#, scheme-format
6158msgid "Generation ~a\t~a"
6159msgstr ""
6160
6161#. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
6162#. Please choose a format that corresponds to the
6163#. usual way of presenting dates in your locale.
6164#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
6165#. for details.
7fcb20a8 6166#: guix/ui.scm:1892
2fd95825
JL
6167#, scheme-format
6168msgid "~b ~d ~Y ~T"
6169msgstr ""
6170
6171#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
6172#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
6173#. gender where applicable.
7fcb20a8 6174#: guix/ui.scm:1898
2fd95825
JL
6175#, scheme-format
6176msgid "~a\t(current)~%"
6177msgstr ""
6178
7fcb20a8 6179#: guix/ui.scm:1932
2fd95825
JL
6180#, scheme-format
6181msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
6182msgstr ""
6183
7fcb20a8 6184#: guix/ui.scm:1934
2fd95825
JL
6185#, scheme-format
6186msgid "profile ~a is locked by another process~%"
6187msgstr ""
6188
7fcb20a8 6189#: guix/ui.scm:1963
2fd95825
JL
6190#, scheme-format
6191msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
6192msgstr ""
6193
7fcb20a8 6194#: guix/ui.scm:1979
2fd95825
JL
6195#, scheme-format
6196msgid "deleting ~a~%"
6197msgstr ""
6198
7fcb20a8 6199#: guix/ui.scm:2010
2fd95825
JL
6200#, scheme-format
6201msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
6202msgstr ""
6203
7fcb20a8
JL
6204#: guix/ui.scm:2102
6205msgid ""
6206"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
6207"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
6208msgstr ""
6209
6210#: guix/ui.scm:2105
2fd95825 6211msgid ""
7fcb20a8
JL
6212"\n"
6213" -h, --help display this helpful text again and exit"
2fd95825
JL
6214msgstr ""
6215
7fcb20a8
JL
6216#: guix/ui.scm:2107
6217msgid ""
6218"\n"
6219" -V, --version display version and copyright information and exit"
6220msgstr ""
6221
6222#: guix/ui.scm:2112
2fd95825
JL
6223msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
6224msgstr ""
6225
7fcb20a8 6226#: guix/ui.scm:2154
2fd95825
JL
6227#, scheme-format
6228msgid "guix: ~a: command not found~%"
6229msgstr ""
6230
7fcb20a8 6231#: guix/ui.scm:2156
2fd95825
JL
6232#, scheme-format
6233msgid "Did you mean @code{~a}?"
6234msgstr ""
6235
7fcb20a8 6236#: guix/ui.scm:2190
2fd95825
JL
6237#, scheme-format
6238msgid "guix: missing command name~%"
6239msgstr ""
6240
7fcb20a8 6241#: guix/ui.scm:2198
2fd95825
JL
6242#, scheme-format
6243msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
6244msgstr ""
6245
6246#. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
6247#. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
6248#. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
6249#: guix/status.scm:357
6250#, scheme-format
6251msgid "'~a' phase"
6252msgstr ""
6253
6254#: guix/status.scm:377
6255msgid "building directory of Info manuals..."
6256msgstr ""
6257
6258#: guix/status.scm:379
6259msgid "building GHC package cache..."
6260msgstr ""
6261
6262#: guix/status.scm:381
6263msgid "building CA certificate bundle..."
6264msgstr ""
6265
6266#: guix/status.scm:383
6c10c96f 6267msgid "listing Emacs sub-directories..."
2fd95825
JL
6268msgstr ""
6269
6270#: guix/status.scm:385
934b0cdf 6271msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
2fd95825
JL
6272msgstr ""
6273
6274#: guix/status.scm:387
934b0cdf 6275msgid "generating GLib schema cache..."
2fd95825
JL
6276msgstr ""
6277
6278#: guix/status.scm:389
934b0cdf 6279msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
2fd95825
JL
6280msgstr ""
6281
6282#: guix/status.scm:391
934b0cdf 6283msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
2fd95825
JL
6284msgstr ""
6285
6286#: guix/status.scm:393
934b0cdf 6287msgid "building XDG desktop file cache..."
2fd95825
JL
6288msgstr ""
6289
6290#: guix/status.scm:395
934b0cdf 6291msgid "building XDG MIME database..."
2fd95825
JL
6292msgstr ""
6293
6294#: guix/status.scm:397
934b0cdf 6295msgid "building fonts directory..."
2fd95825
JL
6296msgstr ""
6297
6298#: guix/status.scm:399
934b0cdf 6299msgid "building TeX Live configuration..."
6c10c96f
JL
6300msgstr ""
6301
6302#: guix/status.scm:401
934b0cdf
JL
6303msgid "building database for manual pages..."
6304msgstr ""
6305
6306#: guix/status.scm:403
2fd95825
JL
6307msgid "building package cache..."
6308msgstr ""
6309
934b0cdf 6310#: guix/status.scm:483
2fd95825
JL
6311#, scheme-format
6312msgid "applying ~a graft for ~a ..."
6313msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
6314msgstr[0] ""
6315msgstr[1] ""
6316msgstr[2] ""
6317
934b0cdf 6318#: guix/status.scm:491
2fd95825
JL
6319#, scheme-format
6320msgid "building profile with ~a package..."
6321msgid_plural "building profile with ~a packages..."
6322msgstr[0] ""
6323msgstr[1] ""
6324msgstr[2] ""
6325
934b0cdf 6326#: guix/status.scm:500
2fd95825
JL
6327#, scheme-format
6328msgid "running profile hook of type '~a'..."
6329msgstr ""
6330
934b0cdf 6331#: guix/status.scm:503
2fd95825
JL
6332#, scheme-format
6333msgid "building ~a..."
6334msgstr ""
6335
934b0cdf 6336#: guix/status.scm:508
2fd95825
JL
6337#, scheme-format
6338msgid "successfully built ~a"
6339msgstr ""
6340
934b0cdf 6341#: guix/status.scm:514
2fd95825
JL
6342#, scheme-format
6343msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
6344msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
6345msgstr[0] ""
6346msgstr[1] ""
6347msgstr[2] ""
6348
934b0cdf 6349#: guix/status.scm:520
2fd95825
JL
6350#, scheme-format
6351msgid "build of ~a failed"
6352msgstr ""
6353
934b0cdf 6354#: guix/status.scm:524
2fd95825
JL
6355#, scheme-format
6356msgid "Could not find build log for '~a'."
6357msgstr ""
6358
934b0cdf 6359#: guix/status.scm:527
2fd95825
JL
6360#, scheme-format
6361msgid "View build log at '~a'."
6362msgstr ""
6363
934b0cdf 6364#: guix/status.scm:532
2fd95825
JL
6365#, scheme-format
6366msgid "substituting ~a..."
6367msgstr ""
6368
934b0cdf 6369#: guix/status.scm:537
2fd95825
JL
6370#, scheme-format
6371msgid "downloading from ~a ..."
6372msgstr ""
6373
934b0cdf 6374#: guix/status.scm:563
2fd95825
JL
6375#, scheme-format
6376msgid "substitution of ~a complete"
6377msgstr ""
6378
934b0cdf 6379#: guix/status.scm:571
2fd95825
JL
6380#, scheme-format
6381msgid "substitution of ~a failed"
6382msgstr ""
6383
6384#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
6385#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
934b0cdf 6386#: guix/status.scm:576
2fd95825
JL
6387#, scheme-format
6388msgid "~a hash mismatch for ~a:"
6389msgstr ""
6390
934b0cdf 6391#: guix/status.scm:578
2fd95825
JL
6392#, scheme-format
6393msgid ""
6394" expected hash: ~a\n"
6395" actual hash: ~a~%"
6396msgstr ""
6397
934b0cdf 6398#: guix/status.scm:583
2fd95825
JL
6399#, scheme-format
6400msgid "offloading build of ~a to '~a'"
6401msgstr ""
6402
6403#: guix/http-client.scm:134
6404#, scheme-format
6405msgid "following redirection to `~a'...~%"
6406msgstr ""
6407
6408#: guix/http-client.scm:146
6409#, scheme-format
6410msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
6411msgstr ""
6412
6413#: guix/nar.scm:173
6414msgid "signature is not a valid s-expression"
6415msgstr ""
6416
6417#: guix/nar.scm:182
6418msgid "invalid signature"
6419msgstr ""
6420
6421#: guix/nar.scm:186
6422msgid "invalid hash"
6423msgstr ""
6424
6425#: guix/nar.scm:194
6426msgid "unauthorized public key"
6427msgstr ""
6428
6429#: guix/nar.scm:199
6430msgid "corrupt signature data"
6431msgstr ""
6432
6433#: guix/nar.scm:220
6434msgid "corrupt file set archive"
6435msgstr ""
6436
6437#: guix/nar.scm:230
6438#, scheme-format
6439msgid "importing file or directory '~a'...~%"
6440msgstr ""
6441
6442#: guix/nar.scm:241
6443#, scheme-format
6444msgid "found valid signature for '~a'~%"
6445msgstr ""
6446
6447#: guix/nar.scm:248
6448msgid "imported file lacks a signature"
6449msgstr ""
6450
6451#: guix/nar.scm:287
6452msgid "invalid inter-file archive mark"
6453msgstr ""
6454
6455#: guix/narinfo.scm:102
6456#, scheme-format
6457msgid "invalid narinfo hash: ~s"
6458msgstr ""
6459
6460#: guix/narinfo.scm:116
6461#, scheme-format
6462msgid "signature version must be a number: ~s~%"
6463msgstr ""
6464
6465#: guix/narinfo.scm:120
6466#, scheme-format
6467msgid "unsupported signature version: ~a~%"
6468msgstr ""
6469
6470#: guix/narinfo.scm:128
6471#, scheme-format
6472msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
6473msgstr ""
6474
6475#: guix/narinfo.scm:132
6476#, scheme-format
6477msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
6478msgstr ""
6479
934b0cdf 6480#: guix/channels.scm:276
2fd95825
JL
6481msgid "unsupported '.guix-channel' version"
6482msgstr ""
6483
934b0cdf 6484#: guix/channels.scm:282
2fd95825
JL
6485msgid "invalid '.guix-channel' file"
6486msgstr ""
6487
934b0cdf 6488#: guix/channels.scm:341
2fd95825
JL
6489msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
6490msgstr ""
6491
934b0cdf 6492#: guix/channels.scm:405
2fd95825
JL
6493#, scheme-format
6494msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
6495msgstr ""
6496
934b0cdf 6497#: guix/channels.scm:410
2fd95825
JL
6498msgid ""
6499"Add the missing introduction to your\n"
6500"channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
6501"@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
6502"thus potentially malicious code."
6503msgstr ""
6504
934b0cdf 6505#: guix/channels.scm:414
2fd95825
JL
6506#, scheme-format
6507msgid "channel authentication disabled~%"
6508msgstr ""
6509
934b0cdf 6510#: guix/channels.scm:439
2fd95825
JL
6511#, scheme-format
6512msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
6513msgstr ""
6514
934b0cdf 6515#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
2fd95825
JL
6516msgid ""
6517"Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
6518"this downgrade."
6519msgstr ""
6520
934b0cdf 6521#: guix/channels.scm:454
2fd95825
JL
6522msgid ""
6523"This could indicate that the channel has\n"
6524"been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
6525"getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
6526"allow non-forward updates."
6527msgstr ""
6528
934b0cdf 6529#: guix/channels.scm:507
2fd95825
JL
6530#, scheme-format
6531msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
6532msgstr ""
6533
934b0cdf 6534#: guix/channels.scm:528
2fd95825
JL
6535#, scheme-format
6536msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
6537msgstr ""
6538
934b0cdf 6539#: guix/channels.scm:780
2fd95825
JL
6540msgid "'guix' channel is lacking"
6541msgstr ""
6542
934b0cdf 6543#: guix/channels.scm:782
2fd95825
JL
6544msgid ""
6545"Make sure your list of channels\n"
6546"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
6547msgstr ""
6548
934b0cdf 6549#: guix/channels.scm:1060
2fd95825
JL
6550msgid "invalid channel news entry"
6551msgstr ""
6552
934b0cdf 6553#: guix/channels.scm:1078
2fd95825
JL
6554msgid "syntactically invalid channel news file"
6555msgstr ""
6556
934b0cdf 6557#: guix/channels.scm:1081
2fd95825
JL
6558msgid "invalid channel news file"
6559msgstr ""
6560
934b0cdf 6561#: guix/packages.scm:335
15c91189
JL
6562msgid "no SHA256 hash for origin"
6563msgstr ""
6564
7fcb20a8 6565#: guix/profiles.scm:610
2fd95825
JL
6566msgid "unsupported manifest format"
6567msgstr ""
6568
934b0cdf 6569#: guix/profiles.scm:2242
2fd95825
JL
6570#, scheme-format
6571msgid "while creating directory `~a': ~a"
6572msgstr ""
6573
934b0cdf 6574#: guix/profiles.scm:2247
2fd95825
JL
6575#, scheme-format
6576msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
6577msgstr ""
6578
934b0cdf 6579#: guix/profiles.scm:2256
2fd95825
JL
6580#, scheme-format
6581msgid "directory `~a' is not owned by you"
6582msgstr ""
6583
934b0cdf 6584#: guix/profiles.scm:2260
2fd95825
JL
6585#, scheme-format
6586msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
6587msgstr ""
6588
15c91189
JL
6589#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
6590#, scheme-format
6591msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
6592msgstr ""
6593
6594#: guix/ssh.scm:95
6595#, scheme-format
6596msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
6597msgstr ""
6598
6599#: guix/ssh.scm:153
6600#, scheme-format
6601msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
6602msgstr ""
6603
6604#: guix/ssh.scm:172
6605#, scheme-format
6606msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
6607msgstr ""
6608
6609#: guix/ssh.scm:176
6610#, scheme-format
6611msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
6612msgstr ""
6613
6614#: guix/ssh.scm:225
6615#, scheme-format
6616msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
6617msgstr ""
6618
6619#: guix/ssh.scm:321
6620#, scheme-format
6621msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
6622msgstr ""
6623
6624#: guix/ssh.scm:460
6625msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
6626msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
6627msgstr[0] ""
6628msgstr[1] ""
6629msgstr[2] ""
6630
6631#: guix/ssh.scm:556
6632msgid "unknown error while sending files over SSH"
6633msgstr ""
6634
6635#: guix/ssh.scm:601
6636#, scheme-format
6637msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
6638msgstr ""
6639
6640#: guix/ssh.scm:604
6641#, scheme-format
6642msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
6643msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
6644msgstr[0] ""
6645msgstr[1] ""
6646msgstr[2] ""
6647
6648#: guix/ssh.scm:609
6649#, scheme-format
6650msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
6651msgstr ""
6652
6653#: guix/ssh.scm:612
6654#, scheme-format
6655msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
6656msgstr ""
6657
6658#: guix/ssh.scm:625
6659#, scheme-format
6660msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
6661msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
6662msgstr[0] ""
6663msgstr[1] ""
6664msgstr[2] ""
6665
6666#: guix/ssh.scm:655
6667#, scheme-format
6668msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
6669msgstr ""
6670
6671#: guix/ssh.scm:656
6672#, scheme-format
6673msgid ""
6674"Make sure @command{guile} can be found in\n"
6675"@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
6676"check."
6677msgstr ""
6678
6679#: guix/ssh.scm:663
6680#, scheme-format
6681msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
6682msgstr ""
6683
934b0cdf 6684#: guix/git.scm:149
2fd95825
JL
6685msgid "receiving objects"
6686msgstr ""
6687
934b0cdf 6688#: guix/git.scm:151
2fd95825
JL
6689msgid "indexing objects"
6690msgstr ""
6691
934b0cdf 6692#: guix/git.scm:304
2fd95825
JL
6693#, scheme-format
6694msgid "Git error ~a~%"
6695msgstr ""
6696
934b0cdf 6697#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
2fd95825
JL
6698#, scheme-format
6699msgid "Git error: ~a~%"
6700msgstr ""
6701
934b0cdf 6702#: guix/git.scm:321
2fd95825
JL
6703#, scheme-format
6704msgid "updating submodule '~a'...~%"
6705msgstr ""
6706
934b0cdf 6707#: guix/git.scm:390
15c91189
JL
6708#, scheme-format
6709msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
6710msgstr ""
6711
934b0cdf 6712#: guix/git.scm:706
2fd95825
JL
6713#, scheme-format
6714msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
6715msgstr ""
6716
934b0cdf 6717#: guix/git.scm:709
2fd95825
JL
6718#, scheme-format
6719msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
6720msgstr ""
6721
934b0cdf 6722#: guix/git.scm:712
2fd95825
JL
6723#, scheme-format
6724msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
6725msgstr ""
6726
15c91189
JL
6727#: guix/substitutes.scm:100
6728#, scheme-format
6729msgid "'~a' does not name a store item~%"
6730msgstr ""
6731
6732#: guix/substitutes.scm:144
6733#, fuzzy, scheme-format
6734#| msgid "~a: patch not found"
6735msgid "~a: host not found: ~a~%"
6736msgstr "~a: патч не найден"
6737
6738#: guix/substitutes.scm:150
6739#, scheme-format
6740msgid "~a: connection failed: ~a~%"
6741msgstr ""
6742
934b0cdf 6743#: guix/substitutes.scm:262
15c91189
JL
6744#, scheme-format
6745msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
6746msgstr ""
6747
934b0cdf 6748#: guix/deprecation.scm:39
2fd95825
JL
6749#, scheme-format
6750msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
6751msgstr ""
6752
934b0cdf 6753#: guix/deprecation.scm:41
2fd95825
JL
6754#, scheme-format
6755msgid "'~a' is deprecated~%"
6756msgstr ""
6757
6758#. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
6759#. 'derivation' procedure.
1ff2092a 6760#: guix/derivations.scm:772
2fd95825
JL
6761#, scheme-format
6762msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
6763msgstr ""
6764
6765#: guix/scripts/archive.scm:70
6766msgid ""
6767"Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
6768"Export/import one or more packages from/to the store.\n"
6769msgstr ""
6770
6771#: guix/scripts/archive.scm:72
6772msgid ""
6773"\n"
6774" --export export the specified files/packages to stdout"
6775msgstr ""
6776
6777#: guix/scripts/archive.scm:74
6778msgid ""
6779"\n"
6780" -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
6781msgstr ""
6782
6783#: guix/scripts/archive.scm:76
6784msgid ""
6785"\n"
6786" --import import from the archive passed on stdin"
6787msgstr ""
6788
6789#: guix/scripts/archive.scm:78
6790msgid ""
6791"\n"
6792" --missing print the files from stdin that are missing"
6793msgstr ""
6794
6795#: guix/scripts/archive.scm:80
6796msgid ""
6797"\n"
6798" -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
6799msgstr ""
6800
6801#: guix/scripts/archive.scm:82
6802msgid ""
6803"\n"
6804" -t, --list list the files in the archive on stdin"
6805msgstr ""
6806
6807#: guix/scripts/archive.scm:85
6808msgid ""
6809"\n"
6810" --generate-key[=PARAMETERS]\n"
6811" generate a key pair with the given parameters"
6812msgstr ""
6813
6814#: guix/scripts/archive.scm:88
6815msgid ""
6816"\n"
6817" --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
6818msgstr ""
6819
6820#: guix/scripts/archive.scm:159
6821#, scheme-format
6822msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
6823msgstr ""
6824
6825#: guix/scripts/archive.scm:203
6826#, scheme-format
6827msgid "package `~a' has no source~%"
6828msgstr ""
6829
6c10c96f
JL
6830#: guix/scripts/archive.scm:264
6831#, scheme-format
6832msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
6833msgstr ""
6834
6835#: guix/scripts/archive.scm:269
2fd95825
JL
6836#, scheme-format
6837msgid "unable to export the given packages~%"
6838msgstr ""
6839
6c10c96f 6840#: guix/scripts/archive.scm:276
2fd95825
JL
6841#, scheme-format
6842msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
6843msgstr ""
6844
6c10c96f 6845#: guix/scripts/archive.scm:280
2fd95825
JL
6846#, scheme-format
6847msgid ""
6848"Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
6849"this may take time...~%"
6850msgstr ""
6851
6c10c96f 6852#: guix/scripts/archive.scm:287
2fd95825
JL
6853#, scheme-format
6854msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
6855msgstr ""
6856
6c10c96f 6857#: guix/scripts/archive.scm:314
2fd95825
JL
6858#, scheme-format
6859msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
6860msgstr ""
6861
6c10c96f 6862#: guix/scripts/archive.scm:321
2fd95825
JL
6863#, scheme-format
6864msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
6865msgstr ""
6866
6c10c96f 6867#: guix/scripts/archive.scm:324
2fd95825
JL
6868msgid ""
6869"On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
6870"@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
6871msgstr ""
6872
6c10c96f 6873#: guix/scripts/archive.scm:330
2fd95825
JL
6874#, scheme-format
6875msgid "s-expression does not denote a public key~%"
6876msgstr ""
6877
6c10c96f 6878#: guix/scripts/archive.scm:423
2fd95825
JL
6879#, scheme-format
6880msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
6881msgstr ""
6882
15c91189
JL
6883#: guix/scripts/discover.scm:37
6884msgid ""
6885"Usage: guix discover [OPTION]...\n"
6886"Discover Guix related services using Avahi.\n"
6887msgstr ""
6888
6889#: guix/scripts/discover.scm:39
6890msgid ""
6891"\n"
6892" -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
6893msgstr ""
6894
6895#: guix/scripts/discover.scm:41
6896msgid ""
6897"\n"
6898" -h, --help display this help and exit"
6899msgstr ""
6900
6901#: guix/scripts/discover.scm:43
6902msgid ""
6903"\n"
6904" -V, --version display version information and exit"
6905msgstr ""
6906
6907#: guix/scripts/discover.scm:149
6908#, scheme-format
6909msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
6910msgstr ""
6911
6912#: guix/scripts/discover.scm:152
6913#, scheme-format
6914msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
6915msgstr ""
6916
7fcb20a8 6917#: guix/scripts/environment.scm:82
2fd95825
JL
6918msgid ""
6919"\n"
6920" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
6921" evaluates to"
6922msgstr ""
6923
7fcb20a8 6924#: guix/scripts/environment.scm:85
2fd95825
JL
6925msgid ""
6926"\n"
6927" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
6928msgstr ""
6929
7fcb20a8 6930#: guix/scripts/environment.scm:87
2fd95825
JL
6931msgid ""
6932"\n"
6933" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
6934msgstr ""
6935
7fcb20a8 6936#: guix/scripts/environment.scm:89
2fd95825
JL
6937msgid ""
6938"\n"
7fcb20a8 6939" --check check if the shell clobbers environment variables"
2fd95825
JL
6940msgstr ""
6941
7fcb20a8 6942#: guix/scripts/environment.scm:91
2fd95825
JL
6943msgid ""
6944"\n"
6945" --pure unset existing environment variables"
6946msgstr ""
6947
7fcb20a8 6948#: guix/scripts/environment.scm:93
2fd95825
JL
6949msgid ""
6950"\n"
6951" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
6952msgstr ""
6953
7fcb20a8 6954#: guix/scripts/environment.scm:95
2fd95825
JL
6955msgid ""
6956"\n"
6957" --search-paths display needed environment variable definitions"
6958msgstr ""
6959
7fcb20a8 6960#: guix/scripts/environment.scm:102
2fd95825
JL
6961msgid ""
6962"\n"
6963" -C, --container run command within an isolated container"
6964msgstr ""
6965
7fcb20a8 6966#: guix/scripts/environment.scm:104
2fd95825
JL
6967msgid ""
6968"\n"
6969" -N, --network allow containers to access the network"
6970msgstr ""
6971
7fcb20a8 6972#: guix/scripts/environment.scm:106
2fd95825
JL
6973#, scheme-format
6974msgid ""
6975"\n"
6976" -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
6977" an isolated container"
6978msgstr ""
6979
7fcb20a8 6980#: guix/scripts/environment.scm:109
2fd95825
JL
6981msgid ""
6982"\n"
6983" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
6984" user into an isolated container, use the name USER\n"
6985" with home directory /home/USER"
6986msgstr ""
6987
7fcb20a8 6988#: guix/scripts/environment.scm:113
2fd95825
JL
6989msgid ""
6990"\n"
6991" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
6992" isolated container"
6993msgstr ""
6994
7fcb20a8 6995#: guix/scripts/environment.scm:117
2fd95825
JL
6996msgid ""
6997"\n"
6998" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
6999" according to SPEC"
7000msgstr ""
7001
7fcb20a8 7002#: guix/scripts/environment.scm:120
2fd95825
JL
7003msgid ""
7004"\n"
7005" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
7006" according to SPEC"
7007msgstr ""
7008
7fcb20a8 7009#: guix/scripts/environment.scm:125
2fd95825
JL
7010msgid ""
7011"\n"
7012" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
7013msgstr ""
7014
7fcb20a8
JL
7015#: guix/scripts/environment.scm:129
7016msgid ""
7017"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
7018"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
7019"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
7020msgstr ""
7021
7022#: guix/scripts/environment.scm:132
7023msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
7024msgstr ""
7025
7026#: guix/scripts/environment.scm:136
7027msgid ""
7028"\n"
7029" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
7030" FILE evaluates to"
7031msgstr ""
7032
7033#: guix/scripts/environment.scm:139
7034msgid ""
7035"\n"
7036" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
7037" of only their inputs"
7038msgstr ""
7039
7040#: guix/scripts/environment.scm:199
2fd95825
JL
7041#, scheme-format
7042msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
7043msgstr ""
7044
7fcb20a8
JL
7045#: guix/scripts/environment.scm:478
7046#, scheme-format
7047msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
7048msgstr ""
7049
7050#: guix/scripts/environment.scm:482
7051#, fuzzy, scheme-format
7052#| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
7053msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
7054msgstr "не удалось определить последний выпуск GNU ~a"
7055
7056#: guix/scripts/environment.scm:489
7057#, scheme-format
7058msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
7059msgstr ""
7060
7061#: guix/scripts/environment.scm:496
7062#, fuzzy, scheme-format
7063#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
7064msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
7065msgstr "пакет '~a' был замещен на '~a'~%"
7066
7067#: guix/scripts/environment.scm:502
7068#, fuzzy, scheme-format
7069#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
7070msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
7071msgstr "пакет '~a' был замещен на '~a'~%"
7072
7073#: guix/scripts/environment.scm:509
7074#, scheme-format
7075msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
7076msgstr ""
7077
7078#: guix/scripts/environment.scm:513
7079#, scheme-format
7080msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
7081msgstr ""
7082
7083#: guix/scripts/environment.scm:522
7084#, scheme-format
7085msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
7086msgstr ""
7087
7088#: guix/scripts/environment.scm:523
7089#, scheme-format
7090msgid ""
7091"Consider setting a different prompt for\n"
7092"environment shells to make them distinguishable.\n"
7093"\n"
7094"If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
7095"@file{~/.bashrc}:\n"
7096"\n"
7097"@example\n"
7098"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
7099"then\n"
7100" export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
7101"fi\n"
7102"@end example\n"
7103msgstr ""
7104
7105#: guix/scripts/environment.scm:539
7106#, scheme-format
7107msgid ""
7108"One or more environment variables have a\n"
7109"different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
7110"find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
7111"Guix to prepare.\n"
7112"\n"
7113"This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
7114"modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
7115"make sure that environment variables are set or modified in\n"
7116"@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
7117"information on Bash startup files, run:\n"
7118"\n"
7119"@example\n"
7120"info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
7121"@end example\n"
7122"\n"
7123"Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
7124"or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
7125"running in a \"container\", immune to the issue described above."
7126msgstr ""
7127
7128#: guix/scripts/environment.scm:558
7129#, scheme-format
7130msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
7131msgstr ""
7132
7133#: guix/scripts/environment.scm:579
7134#, fuzzy, scheme-format
7135#| msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
7136msgid "Did you mean '~a'?~%"
7137msgstr "Возможно, вы имели в виду @code{~a}?~%"
7138
7139#: guix/scripts/environment.scm:587
7140#, fuzzy, scheme-format
7141#| msgid "~a: patch not found"
7142msgid "~a: command not found~%"
7143msgstr "~a: патч не найден"
7144
7145#: guix/scripts/environment.scm:794
2fd95825
JL
7146#, scheme-format
7147msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
7148msgstr ""
7149
7fcb20a8 7150#: guix/scripts/environment.scm:832
2fd95825
JL
7151msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
7152msgstr ""
7153
7fcb20a8 7154#: guix/scripts/environment.scm:833
2fd95825
JL
7155msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
7156msgstr ""
7157
7fcb20a8 7158#: guix/scripts/environment.scm:836
2fd95825
JL
7159msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
7160msgstr ""
7161
7fcb20a8 7162#: guix/scripts/environment.scm:837
2fd95825
JL
7163msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
7164msgstr ""
7165
7fcb20a8 7166#: guix/scripts/environment.scm:840
2fd95825
JL
7167msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
7168msgstr ""
7169
7fcb20a8 7170#: guix/scripts/environment.scm:841
2fd95825
JL
7171msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
7172msgstr ""
7173
7fcb20a8 7174#: guix/scripts/environment.scm:918
2fd95825
JL
7175#, scheme-format
7176msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
7177msgstr ""
7178
7fcb20a8 7179#: guix/scripts/environment.scm:920
2fd95825
JL
7180#, scheme-format
7181msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
7182msgstr ""
7183
7fcb20a8 7184#: guix/scripts/environment.scm:922
2fd95825
JL
7185#, scheme-format
7186msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
7187msgstr ""
7188
7fcb20a8 7189#: guix/scripts/environment.scm:937
2fd95825
JL
7190#, scheme-format
7191msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
7192msgstr ""
7193
934b0cdf 7194#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275
6c10c96f
JL
7195#, scheme-format
7196msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
7197msgstr ""
7198
934b0cdf 7199#: guix/scripts/home/import.scm:179
15c91189
JL
7200msgid ""
7201";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
7202";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
7203";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
7204";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
7205";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
7206msgstr ""
7207
7fcb20a8 7208#: guix/scripts/home.scm:65
15c91189
JL
7209msgid ""
7210"Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
7211"Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
7212"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
7213msgstr ""
7214
7fcb20a8 7215#: guix/scripts/home.scm:71
15c91189
JL
7216msgid " search search for existing service types\n"
7217msgstr ""
7218
7fcb20a8 7219#: guix/scripts/home.scm:73
15c91189
JL
7220msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
7221msgstr ""
7222
7fcb20a8 7223#: guix/scripts/home.scm:75
15c91189
JL
7224msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
7225msgstr ""
7226
7fcb20a8 7227#: guix/scripts/home.scm:77
15c91189
JL
7228msgid " describe describe the current home environment\n"
7229msgstr ""
7230
7fcb20a8 7231#: guix/scripts/home.scm:79
15c91189
JL
7232msgid " list-generations list the home environment generations\n"
7233msgstr ""
7234
7fcb20a8 7235#: guix/scripts/home.scm:81
15c91189
JL
7236msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
7237msgstr ""
7238
7fcb20a8 7239#: guix/scripts/home.scm:83
15c91189
JL
7240msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
7241msgstr ""
7242
7fcb20a8 7243#: guix/scripts/home.scm:85
15c91189
JL
7244msgid " build build the home environment without installing anything\n"
7245msgstr ""
7246
7fcb20a8 7247#: guix/scripts/home.scm:87
15c91189
JL
7248msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
7249msgstr ""
7250
7fcb20a8 7251#: guix/scripts/home.scm:91
15c91189
JL
7252msgid ""
7253"\n"
7254" -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
7255" instead of reading FILE, when applicable"
7256msgstr ""
7257
7fcb20a8 7258#: guix/scripts/home.scm:196
15c91189
JL
7259#, scheme-format
7260msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
7261msgstr ""
7262
7fcb20a8
JL
7263#: guix/scripts/home.scm:280
7264#, scheme-format
7265msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
7266msgstr ""
7267
7268#: guix/scripts/home.scm:282
7269#, scheme-format
7270msgid ""
7271"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
7272"deploy the home environment described by these files.\n"
7273msgstr ""
7274
7275#: guix/scripts/home.scm:289
15c91189
JL
7276#, scheme-format
7277msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
7278msgstr ""
7279
7fcb20a8 7280#: guix/scripts/home.scm:358
15c91189
JL
7281#, scheme-format
7282msgid "guix home: missing command name~%"
7283msgstr ""
7284
7fcb20a8 7285#: guix/scripts/home.scm:360
15c91189
JL
7286#, scheme-format
7287msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
7288msgstr ""
7289
7fcb20a8 7290#: guix/scripts/home.scm:528
15c91189
JL
7291#, scheme-format
7292msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
7293msgstr ""
7294
2fd95825
JL
7295#: guix/scripts/time-machine.scm:51
7296msgid ""
7297"Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
7298"Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
7299msgstr ""
7300
7301#: guix/scripts/time-machine.scm:55
7302msgid ""
7303"\n"
7304" --url=URL use the Git repository at URL"
7305msgstr ""
7306
7307#: guix/scripts/time-machine.scm:57
7308msgid ""
7309"\n"
7310" --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
7311msgstr ""
7312
7313#: guix/scripts/time-machine.scm:59
7314msgid ""
7315"\n"
7316" --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
7317msgstr ""
7318
1ff2092a 7319#: guix/scripts/import/cpan.scm:42
2fd95825
JL
7320msgid ""
7321"Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
7322"Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
7323msgstr ""
7324
1ff2092a 7325#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
7fcb20a8
JL
7326#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
7327#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
2fd95825
JL
7328#, scheme-format
7329msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
7330msgstr ""
7331
1ff2092a 7332#: guix/scripts/import/crate.scm:45
2fd95825
JL
7333msgid ""
7334"Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
7335"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
7336msgstr ""
7337
7fcb20a8 7338#: guix/scripts/import/egg.scm:43
6c10c96f
JL
7339msgid ""
7340"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
7341"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
7342msgstr ""
7343
1ff2092a 7344#: guix/scripts/import/gem.scm:44
2fd95825
JL
7345msgid ""
7346"Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
7347"Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
7348msgstr ""
7349
1ff2092a 7350#: guix/scripts/import/gem.scm:50
2fd95825
JL
7351msgid ""
7352"\n"
7353" -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
7354msgstr ""
7355
1ff2092a 7356#: guix/scripts/import/gnu.scm:41
2fd95825
JL
7357msgid ""
7358"Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
7359"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
7360msgstr ""
7361
934b0cdf 7362#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
2fd95825
JL
7363msgid ""
7364"\n"
7365" --key-download=POLICY\n"
7366" handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
7367" 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
7368" used when 'key-download' is not specified"
7369msgstr ""
7370
934b0cdf 7371#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
2fd95825
JL
7372#, scheme-format
7373msgid "unsupported policy: ~a~%"
7374msgstr ""
7375
1ff2092a 7376#: guix/scripts/import/go.scm:47
2fd95825
JL
7377msgid ""
7378"Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
7379"Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
7380"can be specified after the arobas (@) character.\n"
7381msgstr ""
7382
1ff2092a 7383#: guix/scripts/import/go.scm:52
2fd95825
JL
7384msgid ""
7385"\n"
7386" -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
7387"that are not yet in Guix"
7388msgstr ""
7389
1ff2092a 7390#: guix/scripts/import/go.scm:55
2fd95825
JL
7391msgid ""
7392"\n"
7393" -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
7394msgstr ""
7395
1ff2092a 7396#: guix/scripts/import/go.scm:57
2fd95825
JL
7397msgid ""
7398"\n"
7399" --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
7400msgstr ""
7401
1ff2092a 7402#: guix/scripts/import/go.scm:117
2fd95825 7403#, scheme-format
15c91189 7404msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
2fd95825
JL
7405msgstr ""
7406
1ff2092a 7407#: guix/scripts/import/hackage.scm:49
2fd95825
JL
7408msgid ""
7409"Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
7410"Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
7411"includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
7412"used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
7413"package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
7414"generated package definition will correspond to the latest available\n"
7415"version.\n"
7416msgstr ""
7417
1ff2092a 7418#: guix/scripts/import/hackage.scm:56
2fd95825
JL
7419msgid ""
7420"\n"
7421" -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
7422" specify environment for Cabal evaluation"
7423msgstr ""
7424
1ff2092a 7425#: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
2fd95825
JL
7426msgid ""
7427"\n"
7428" -h, --help display this help and exit"
7429msgstr ""
7430
1ff2092a 7431#: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
2fd95825
JL
7432msgid ""
7433"\n"
7434" -r, --recursive import packages recursively"
7435msgstr ""
7436
1ff2092a 7437#: guix/scripts/import/hackage.scm:63
2fd95825
JL
7438msgid ""
7439"\n"
7440" -s, --stdin read from standard input"
7441msgstr ""
7442
1ff2092a 7443#: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
2fd95825
JL
7444msgid ""
7445"\n"
7446" -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
7447msgstr ""
7448
1ff2092a 7449#: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
2fd95825
JL
7450msgid ""
7451"\n"
7452" -V, --version display version information and exit"
7453msgstr ""
7454
1ff2092a 7455#: guix/scripts/import/hackage.scm:146
2fd95825
JL
7456#, scheme-format
7457msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
7458msgstr ""
7459
1ff2092a 7460#: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
2fd95825
JL
7461#, scheme-format
7462msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
7463msgstr ""
7464
1ff2092a 7465#: guix/scripts/import/json.scm:50
2fd95825
JL
7466msgid ""
7467"Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
7468"Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
7469msgstr ""
7470
1ff2092a 7471#: guix/scripts/import/json.scm:92
2fd95825
JL
7472#, scheme-format
7473msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
7474msgstr ""
7475
1ff2092a 7476#: guix/scripts/import/json.scm:94
2fd95825
JL
7477#, scheme-format
7478msgid "failed to access '~a': ~a~%"
7479msgstr ""
7480
1ff2092a 7481#: guix/scripts/import/opam.scm:43
2fd95825
JL
7482msgid ""
7483"Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
7484"Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
7485msgstr ""
7486
1ff2092a 7487#: guix/scripts/import/opam.scm:49
2fd95825
JL
7488msgid ""
7489"\n"
1ff2092a
JL
7490" --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
7491" can be used more than once"
2fd95825
JL
7492msgstr ""
7493
7fcb20a8 7494#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
2fd95825
JL
7495msgid ""
7496"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
7497"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
7498msgstr ""
7499
1ff2092a 7500#: guix/scripts/import/stackage.scm:45
2fd95825
JL
7501msgid ""
7502"Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
7503"Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
7504msgstr ""
7505
1ff2092a 7506#: guix/scripts/import/stackage.scm:47
2fd95825
JL
7507msgid ""
7508"\n"
7509" -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
7510" specify the LTS version to use"
7511msgstr ""
7512
1ff2092a 7513#: guix/scripts/import/texlive.scm:43
2fd95825
JL
7514msgid ""
7515"Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
7516"Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
7517msgstr ""
7518
934b0cdf 7519#: guix/scripts/offload.scm:130
2fd95825
JL
7520#, scheme-format
7521msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
7522msgstr ""
7523
934b0cdf 7524#: guix/scripts/offload.scm:138
2fd95825
JL
7525msgid ""
7526"The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
7527"field."
7528msgstr ""
7529
934b0cdf 7530#: guix/scripts/offload.scm:179
2fd95825
JL
7531#, scheme-format
7532msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
7533msgstr ""
7534
934b0cdf 7535#: guix/scripts/offload.scm:190
2fd95825
JL
7536#, scheme-format
7537msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
7538msgstr ""
7539
934b0cdf 7540#: guix/scripts/offload.scm:197
2fd95825
JL
7541#, scheme-format
7542msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
7543msgstr ""
7544
934b0cdf 7545#: guix/scripts/offload.scm:207
2fd95825
JL
7546#, scheme-format
7547msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
7548msgstr ""
7549
934b0cdf 7550#: guix/scripts/offload.scm:251
2fd95825
JL
7551#, scheme-format
7552msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
7553msgstr ""
7554
934b0cdf 7555#: guix/scripts/offload.scm:262
2fd95825
JL
7556#, scheme-format
7557msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
7558msgstr ""
7559
934b0cdf 7560#: guix/scripts/offload.scm:371
2fd95825
JL
7561#, scheme-format
7562msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
7563msgstr ""
7564
934b0cdf 7565#: guix/scripts/offload.scm:387
2fd95825
JL
7566#, scheme-format
7567msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
7568msgstr ""
7569
934b0cdf 7570#: guix/scripts/offload.scm:556
2fd95825
JL
7571#, scheme-format
7572msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
7573msgstr ""
7574
934b0cdf
JL
7575#: guix/scripts/offload.scm:574
7576msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
7577msgstr ""
7578
7579#: guix/scripts/offload.scm:575
7580msgid "data transfers will *not* be compressed!"
7581msgstr ""
7582
7583#: guix/scripts/offload.scm:640
2fd95825
JL
7584#, scheme-format
7585msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
7586msgstr ""
7587
934b0cdf 7588#: guix/scripts/offload.scm:647
2fd95825
JL
7589#, scheme-format
7590msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
7591msgstr ""
7592
934b0cdf 7593#: guix/scripts/offload.scm:654
2fd95825
JL
7594#, scheme-format
7595msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
7596msgstr ""
7597
934b0cdf 7598#: guix/scripts/offload.scm:664
2fd95825
JL
7599#, scheme-format
7600msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
7601msgstr ""
7602
934b0cdf 7603#: guix/scripts/offload.scm:667
2fd95825
JL
7604#, scheme-format
7605msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
7606msgstr ""
7607
934b0cdf 7608#: guix/scripts/offload.scm:687
2fd95825
JL
7609#, scheme-format
7610msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
7611msgstr ""
7612
934b0cdf 7613#: guix/scripts/offload.scm:689
2fd95825
JL
7614#, scheme-format
7615msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
7616msgstr ""
7617
934b0cdf 7618#: guix/scripts/offload.scm:699
2fd95825
JL
7619#, scheme-format
7620msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
7621msgstr ""
7622
934b0cdf 7623#: guix/scripts/offload.scm:701
2fd95825
JL
7624#, scheme-format
7625msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
7626msgstr ""
7627
934b0cdf 7628#: guix/scripts/offload.scm:716
2fd95825
JL
7629#, scheme-format
7630msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
7631msgstr ""
7632
934b0cdf 7633#: guix/scripts/offload.scm:740
2fd95825
JL
7634#, scheme-format
7635msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
7636msgstr ""
7637
934b0cdf 7638#: guix/scripts/offload.scm:748
2fd95825
JL
7639#, scheme-format
7640msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
7641msgstr ""
7642
934b0cdf 7643#: guix/scripts/offload.scm:759
2fd95825
JL
7644#, scheme-format
7645msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
7646msgstr ""
7647
934b0cdf 7648#: guix/scripts/offload.scm:824
2fd95825
JL
7649#, scheme-format
7650msgid "invalid request line: ~s~%"
7651msgstr ""
7652
934b0cdf 7653#: guix/scripts/offload.scm:853
2fd95825
JL
7654#, scheme-format
7655msgid ""
7656"Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
7657"Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
7658"offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
7659msgstr ""
7660
934b0cdf 7661#: guix/scripts/offload.scm:858
2fd95825
JL
7662msgid ""
7663"\n"
7664"This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
7665msgstr ""
7666
934b0cdf 7667#: guix/scripts/offload.scm:862
2fd95825
JL
7668#, scheme-format
7669msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
7670msgstr ""
7671
6c10c96f 7672#: guix/scripts/perform-download.scm:60
2fd95825
JL
7673#, scheme-format
7674msgid "~a: missing URL~%"
7675msgstr ""
7676
6c10c96f 7677#: guix/scripts/perform-download.scm:68
2fd95825
JL
7678#, scheme-format
7679msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
7680msgstr ""
7681
6c10c96f 7682#: guix/scripts/perform-download.scm:97
2fd95825
JL
7683#, scheme-format
7684msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
7685msgstr ""
7686
6c10c96f 7687#: guix/scripts/perform-download.scm:134
2fd95825
JL
7688#, scheme-format
7689msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
7690msgstr ""
7691
934b0cdf 7692#: guix/scripts/refresh.scm:76
2fd95825
JL
7693#, scheme-format
7694msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
7695msgstr ""
7696
934b0cdf 7697#: guix/scripts/refresh.scm:144
2fd95825
JL
7698msgid ""
7699"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
7700"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
7701"\n"
7702"When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
7703"update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
7704"specified with `--select'.\n"
7705msgstr ""
7706
934b0cdf 7707#: guix/scripts/refresh.scm:152
2fd95825
JL
7708msgid ""
7709"\n"
7710" -u, --update update source files in place"
7711msgstr ""
7712
934b0cdf 7713#: guix/scripts/refresh.scm:154
2fd95825
JL
7714msgid ""
7715"\n"
7716" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
7717" `core' or `non-core'"
7718msgstr ""
7719
934b0cdf 7720#: guix/scripts/refresh.scm:157
2fd95825
JL
7721msgid ""
7722"\n"
7723" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
7724msgstr ""
7725
934b0cdf 7726#: guix/scripts/refresh.scm:159
2fd95825
JL
7727msgid ""
7728"\n"
7729" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
7730" (e.g., 'gnu')"
7731msgstr ""
7732
934b0cdf 7733#: guix/scripts/refresh.scm:162
2fd95825
JL
7734msgid ""
7735"\n"
7736" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
7737msgstr ""
7738
934b0cdf 7739#: guix/scripts/refresh.scm:164
2fd95825
JL
7740msgid ""
7741"\n"
7742" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
7743" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
7744msgstr ""
7745
934b0cdf 7746#: guix/scripts/refresh.scm:167
2fd95825
JL
7747msgid ""
7748"\n"
7749" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
7750msgstr ""
7751
934b0cdf 7752#: guix/scripts/refresh.scm:169
2fd95825
JL
7753msgid ""
7754"\n"
7755" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
7756msgstr ""
7757
934b0cdf 7758#: guix/scripts/refresh.scm:172
2fd95825
JL
7759msgid ""
7760"\n"
7761" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
7762msgstr ""
7763
934b0cdf 7764#: guix/scripts/refresh.scm:174
2fd95825
JL
7765msgid ""
7766"\n"
7767" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
7768msgstr ""
7769
934b0cdf 7770#: guix/scripts/refresh.scm:176
2fd95825
JL
7771msgid ""
7772"\n"
7773" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
7774msgstr ""
7775
934b0cdf 7776#: guix/scripts/refresh.scm:184
2fd95825
JL
7777msgid ""
7778"\n"
7779" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
7780msgstr ""
7781
934b0cdf 7782#: guix/scripts/refresh.scm:277
2fd95825
JL
7783#, scheme-format
7784msgid "~a: no such updater~%"
7785msgstr ""
7786
934b0cdf 7787#: guix/scripts/refresh.scm:281
2fd95825
JL
7788#, scheme-format
7789msgid "Available updaters:~%"
7790msgstr ""
7791
7792#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
7793#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
7794#. covered by the given updater.
934b0cdf 7795#: guix/scripts/refresh.scm:293
2fd95825
JL
7796#, scheme-format
7797msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
7798msgstr ""
7799
934b0cdf 7800#: guix/scripts/refresh.scm:302
2fd95825
JL
7801#, scheme-format
7802msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
7803msgstr ""
7804
934b0cdf 7805#: guix/scripts/refresh.scm:308
2fd95825
JL
7806#, scheme-format
7807msgid "no updater for ~a~%"
7808msgstr ""
7809
934b0cdf 7810#: guix/scripts/refresh.scm:328
2fd95825
JL
7811#, scheme-format
7812msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
7813msgstr ""
7814
934b0cdf 7815#: guix/scripts/refresh.scm:349
2fd95825
JL
7816#, scheme-format
7817msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
7818msgstr ""
7819
934b0cdf 7820#: guix/scripts/refresh.scm:352
2fd95825
JL
7821#, scheme-format
7822msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
7823msgstr ""
7824
934b0cdf 7825#: guix/scripts/refresh.scm:355
2fd95825
JL
7826#, scheme-format
7827msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
7828msgstr ""
7829
934b0cdf 7830#: guix/scripts/refresh.scm:358
2fd95825
JL
7831#, scheme-format
7832msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
7833msgstr ""
7834
934b0cdf 7835#: guix/scripts/refresh.scm:361
2fd95825
JL
7836#, scheme-format
7837msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
7838msgstr ""
7839
934b0cdf 7840#: guix/scripts/refresh.scm:364
2fd95825
JL
7841#, scheme-format
7842msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
7843msgstr ""
7844
15c91189 7845#: guix/scripts/refresh.scm:369
2fd95825
JL
7846#, scheme-format
7847msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
7848msgstr ""
7849
15c91189 7850#: guix/scripts/refresh.scm:386
2fd95825
JL
7851#, scheme-format
7852msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
7853msgstr ""
7854
15c91189 7855#: guix/scripts/refresh.scm:392
2fd95825
JL
7856#, scheme-format
7857msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
7858msgstr ""
7859
15c91189 7860#: guix/scripts/refresh.scm:398
2fd95825
JL
7861#, scheme-format
7862msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
7863msgstr ""
7864
15c91189 7865#: guix/scripts/refresh.scm:409
2fd95825
JL
7866#, scheme-format
7867msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
7868msgstr ""
7869
15c91189 7870#: guix/scripts/refresh.scm:448
2fd95825
JL
7871#, scheme-format
7872msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
7873msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
7874msgstr[0] ""
7875msgstr[1] ""
7876msgstr[2] ""
7877
15c91189 7878#: guix/scripts/refresh.scm:455
2fd95825
JL
7879#, scheme-format
7880msgid "A single dependent package: ~a~%"
7881msgstr ""
7882
15c91189 7883#: guix/scripts/refresh.scm:459
2fd95825
JL
7884#, scheme-format
7885msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
7886msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
7887msgstr[0] ""
7888msgstr[1] ""
7889msgstr[2] ""
7890
15c91189 7891#: guix/scripts/refresh.scm:483
2fd95825
JL
7892#, scheme-format
7893msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
7894msgstr ""
7895
15c91189 7896#: guix/scripts/refresh.scm:487
2fd95825
JL
7897#, scheme-format
7898msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
7899msgstr ""
7900
7901#: guix/scripts/repl.scm:70
7902msgid ""
7903"Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
7904"In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
7905"command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
7906msgstr ""
7907
7908#: guix/scripts/repl.scm:73
7909msgid ""
7910"\n"
7911" -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
7912msgstr ""
7913
7914#: guix/scripts/repl.scm:75
7915msgid ""
7916"\n"
7917" --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
7918msgstr ""
7919
7920#: guix/scripts/repl.scm:77
7921#, scheme-format
7922msgid ""
7923"\n"
7924" -q inhibit loading of ~/.guile"
7925msgstr ""
7926
7927#: guix/scripts/repl.scm:106
7928#, scheme-format
7929msgid "~A: invalid listen specification~%"
7930msgstr ""
7931
7932#: guix/scripts/repl.scm:117
7933#, scheme-format
7934msgid "~A: unsupported protocol family~%"
7935msgstr ""
7936
7937#: guix/scripts/repl.scm:125
7938#, scheme-format
7939msgid "accepted connection~%"
7940msgstr ""
7941
7942#: guix/scripts/repl.scm:126
7943#, scheme-format
7944msgid "accepted connection from ~a~%"
7945msgstr ""
7946
7947#: guix/scripts/repl.scm:137
7948#, scheme-format
7949msgid "connection closed~%"
7950msgstr ""
7951
7952#: guix/scripts/repl.scm:210
7953#, scheme-format
7954msgid "~a: unknown type of REPL~%"
7955msgstr ""
7956
7fcb20a8
JL
7957#: guix/scripts/shell.scm:46
7958msgid ""
7959"Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
7960"Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
7961"interactive shell in that environment.\n"
7962msgstr ""
7963
7964#: guix/scripts/shell.scm:52
7965msgid ""
7966"\n"
7967" -D, --development include the development inputs of the next package"
7968msgstr ""
7969
7970#: guix/scripts/shell.scm:54
7971msgid ""
7972"\n"
934b0cdf 7973" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
7fcb20a8
JL
7974msgstr ""
7975
934b0cdf 7976#: guix/scripts/shell.scm:56
7fcb20a8
JL
7977msgid ""
7978"\n"
7979" -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
7980msgstr ""
7981
934b0cdf 7982#: guix/scripts/shell.scm:58
7fcb20a8
JL
7983msgid ""
7984"\n"
7985" --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
7986msgstr ""
7987
934b0cdf 7988#: guix/scripts/shell.scm:199
7fcb20a8
JL
7989#, fuzzy, scheme-format
7990#| msgid "invalid argument: ~a~%"
7991msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
7992msgstr "недопустимый аргумент: ~a~%"
7993
934b0cdf 7994#: guix/scripts/shell.scm:280
7fcb20a8
JL
7995#, scheme-format
7996msgid "loading environment from '~a'...~%"
7997msgstr ""
7998
934b0cdf 7999#: guix/scripts/shell.scm:286
7fcb20a8
JL
8000#, scheme-format
8001msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
8002msgstr ""
8003
934b0cdf 8004#: guix/scripts/shell.scm:288
7fcb20a8
JL
8005#, scheme-format
8006msgid ""
8007"To allow automatic loading of\n"
8008"@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
8009"directory, like so:\n"
8010"\n"
8011"@example\n"
8012"echo ~a >> ~a\n"
8013"@end example\n"
8014msgstr ""
8015
934b0cdf 8016#: guix/scripts/shell.scm:386
7fcb20a8
JL
8017msgid ""
8018"Consider passing the @option{--check} option once\n"
8019"to make sure your shell does not clobber environment variables."
8020msgstr ""
8021
934b0cdf
JL
8022#: guix/scripts/style.scm:241
8023#, scheme-format
8024msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
8025msgstr ""
8026
8027#: guix/scripts/style.scm:259
8028#, scheme-format
8029msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
8030msgstr ""
8031
8032#: guix/scripts/style.scm:264
8033#, scheme-format
8034msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
8035msgstr ""
8036
8037#: guix/scripts/style.scm:288
8038#, scheme-format
8039msgid "~a: input expression is too short~%"
8040msgstr ""
8041
8042#: guix/scripts/style.scm:380
8043#, scheme-format
8044msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
8045msgstr ""
8046
8047#: guix/scripts/style.scm:392
8048#, scheme-format
8049msgid "would be edited~%"
8050msgstr ""
8051
8052#: guix/scripts/style.scm:482
8053#, scheme-format
8054msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
8055msgstr ""
8056
8057#: guix/scripts/style.scm:496
8058msgid ""
8059"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
8060"Update package definitions to the latest style.\n"
8061msgstr ""
8062
8063#: guix/scripts/style.scm:498
8064msgid ""
8065"\n"
8066" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
8067msgstr ""
8068
8069#: guix/scripts/style.scm:504
8070msgid ""
8071"\n"
8072" --input-simplification=POLICY\n"
8073" follow POLICY for package input simplification, one\n"
8074" of 'silent', 'safe', or 'always'"
8075msgstr ""
8076
15c91189 8077#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
2fd95825
JL
8078#, scheme-format
8079msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
8080msgstr ""
8081
15c91189 8082#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
2fd95825
JL
8083#, scheme-format
8084msgid "cannot determine provenance for current system~%"
8085msgstr ""
8086
15c91189 8087#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
2fd95825
JL
8088#, scheme-format
8089msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
8090msgstr ""
8091
8092#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
8093msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
8094msgstr ""
8095
8096#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
8097msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
8098msgstr ""
8099
8100#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
8101msgid "SYSTEM"
8102msgstr ""
8103
8104#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
8105msgid "assume SYSTEM as the current system type"
8106msgstr ""
8107
8108#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
8109msgid "N"
8110msgstr ""
8111
8112#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
8113msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
8114msgstr ""
8115
8116#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
8117msgid "allow at most N build jobs"
8118msgstr ""
8119
8120#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
8121msgid "SECONDS"
8122msgstr ""
8123
8124#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
8125msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
8126msgstr ""
8127
8128#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
8129msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
8130msgstr ""
8131
8132#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
8133msgid "disable chroot builds"
8134msgstr ""
8135
8136#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
8137msgid "DIR"
8138msgstr ""
8139
8140#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
8141msgid "add DIR to the build chroot"
8142msgstr ""
8143
8144#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
8145msgid "GROUP"
8146msgstr ""
8147
8148#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
8149msgid "perform builds as a user of GROUP"
8150msgstr ""
8151
8152#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
8153msgid "do not use substitutes"
8154msgstr ""
8155
8156#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
8157msgid "URLS"
8158msgstr ""
8159
8160#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
8161msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
8162msgstr ""
8163
8164#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
8165msgid "do not attempt to offload builds"
8166msgstr ""
8167
8168#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
8169msgid "cache build failures"
8170msgstr ""
8171
8172#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
8173msgid "build each derivation N times in a row"
8174msgstr ""
8175
8176#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
8177msgid "do not keep build logs"
8178msgstr ""
8179
8180#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
8181msgid "disable compression of the build logs"
8182msgstr ""
8183
8184#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
8185msgid "use the specified compression type for build logs"
8186msgstr ""
8187
8188#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
8189msgid "use substitute servers discovered on the local network"
8190msgstr ""
8191
8192#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
8193msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
8194msgstr ""
8195
8196#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
8197msgid "impersonate Linux 2.6"
8198msgstr ""
8199
8200#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
8201msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
8202msgstr ""
8203
8204#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
8205msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
8206msgstr ""
8207
8208#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
8209msgid "SOCKET"
8210msgstr ""
8211
8212#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
8213msgid "listen for connections on SOCKET"
8214msgstr ""
8215
8216#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
8217msgid "produce debugging output"
8218msgstr ""
1ff2092a 8219
934b0cdf
JL
8220#~ msgid "Other services"
8221#~ msgstr "Другие сервисы"
8222
7fcb20a8
JL
8223#~ msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
8224#~ msgstr "Не удалось определить местоположение источника. Укажите поле источника вручную.~%"
8225
1ff2092a
JL
8226#~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
8227#~ msgstr "Пакет не найден в репозитории opam: ~a~%"