# Spanish translation for webalizer (debconf). # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Javi Castelo , 2004 # Javier Fernandez-Sanguino , 2006 # # - Revision # Esteban Manchado Velázquez # Carlos Valdivia Yagüe # David Martínez Moreno # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webalizer 2.01.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: webalizer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-06 23:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 00:43+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "Upgrading from a version < 2.01.6" msgstr "Actualizando una versión inferior a la 2.01.6" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/" "webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!" msgstr "" "¡¡ADVERTENCIA: Si está actualizando una versión inferior a la 2.01.6, lea «/" "usr/share/doc/webalizer/README.FIRST.gz» para los detalles sobre la " "actualización de sus datos anteriores!!" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Upgrading from a version < 2.01.10-30" msgstr "Actualizando de una versión inferior a la 2.01.10-30" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "WARNING: This release will move webalizer.conf file to /etc/webalizer " "directory. New features have been included, too. Please read README.FIRST." "gz, README.gz and new examples/sample.conf.gz in /usr/share/doc/webalizer " "directory." msgstr "" "AVISO: Esta versión moverá el fichero webalizer.conf al directorio «/etc/" "webalizer». También se han incluido nuevas funcionalidades. Por favor, lea " "los ficheros README.FIRST.gz, README.gz y «examples/sample.conf.gz» en el " "directorio «/usr/share/doc/webalizer»." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Directory to put the output in:" msgstr "Directorio en el que poner la salida:" #. Type: string #. Default #: ../templates:4001 msgid "Usage Statistics for[ hostname will be appended ]" msgstr "Estadísticas de uso de" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "Title of the reports webalizer will generate:" msgstr "Título de los informes que generará webalizer:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "(your system's hostname will be appended to it)" msgstr "(el nombre de servidor de su sistema se añadirá a dichos informes)" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Webserver's rotated log filename:" msgstr "Nombre del fichero de registro rotado del servidor web:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Enable DNSCache Option?" msgstr "¿Desea activar la opción «DNSCache»?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Speed up name resolving with the DNSCache option enabled. See /usr/share/doc/" "webalizer/DNS.README.gz for more information." msgstr "" "Puede agilizar la resolución de nombres si activa la opción «DNSCache». Para " "más información consulte «/usr/share/doc/webalizer/DNS.README.gz»."