1 # translation of ru.po to Russian
2 # Translation of exim4_debconf_ru.po to Russian
4 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
5 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
6 # this format, e.g. by running:
7 # info -n '(gettext)PO Files'
8 # info -n '(gettext)Header Entry'
10 # Some information specific to po-debconf are available at
11 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
12 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
14 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16 # Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2004.
17 # Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2007.
18 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006, 2007.
21 "Project-Id-Version: exim4-debconf_4.67_1exp1_ru\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-exim4-maintainers@lists.alioth.debian.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-07-18 08:29+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2007-06-19 21:31+0400\n"
25 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
26 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
33 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
37 #: ../exim4-base.templates:1001
38 msgid "Remove undelivered messages in spool directory?"
39 msgstr "Удалить недоставленную почту из каталога почтовой очереди?"
43 #: ../exim4-base.templates:1001
45 "There are e-mail messages in the Exim spool directory /var/spool/exim4/"
46 "input/ which have not yet been delivered. Removing Exim will cause them to "
47 "remain undelivered until Exim is re-installed."
49 "В каталоге почтовой очереди Exim /var/spool/exim4/input есть почта, которая "
50 "пока не была доставлена. Если Exim будет удалён, то она так и не будет "
51 "доставлена, пока Exim не будет установлен снова."
55 #: ../exim4-base.templates:1001
57 "If this option is not chosen, the spool directory is kept, allowing the "
58 "messages in the queue to be delivered at a later date after Exim is re-"
61 "Если этот параметр не выбран, то каталог почтовой очереди будет сохранён, "
62 "что позволит доставить сообщения в очереди позже, после переустановки Exim."
66 #: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001
67 #: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001
68 msgid "Reconfigure exim4-config instead of this package"
69 msgstr "Перенастройка с помощью exim4-config, а не с помощью этого пакета."
73 #: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001
74 #: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001
76 "Exim4 has its configuration factored out into a dedicated package, exim4-"
77 "config. To reconfigure Exim4, use 'dpkg-reconfigure exim4-config'."
79 "Настройка Exim4 вынесена в отдельный пакет, exim4-config. Если нужно "
80 "перенастроить Exim4, используйте команду 'dpkg-reconfigure exim4-config'."
84 #. Translators beware! the following six strings form a single
85 #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
86 #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
87 #. try to keep below ~71 characters.
88 #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
89 #. this will break the choices shown to users
90 #: ../exim4-config.templates:1001
91 msgid "internet site; mail is sent and received directly using SMTP"
92 msgstr "интернет-сайт; приём и отправка почты напрямую, используя SMTP"
96 #. Translators beware! the following six strings form a single
97 #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
98 #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
99 #. try to keep below ~71 characters.
100 #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
101 #. this will break the choices shown to users
102 #: ../exim4-config.templates:1001
103 msgid "mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail"
104 msgstr "отправка почты через smarthost; приём по SMTP или через fetchmail"
108 #. Translators beware! the following six strings form a single
109 #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
110 #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
111 #. try to keep below ~71 characters.
112 #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
113 #. this will break the choices shown to users
114 #: ../exim4-config.templates:1001
115 msgid "mail sent by smarthost; no local mail"
116 msgstr "отправка почты через smarthost; локальная почта отсутствует"
120 #. Translators beware! the following six strings form a single
121 #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
122 #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
123 #. try to keep below ~71 characters.
124 #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
125 #. this will break the choices shown to users
126 #: ../exim4-config.templates:1001
127 msgid "local delivery only; not on a network"
128 msgstr "доставка только локальной почты; доступа к сети нет"
132 #. Translators beware! the following six strings form a single
133 #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
134 #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
135 #. try to keep below ~71 characters.
136 #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
137 #. this will break the choices shown to users
138 #: ../exim4-config.templates:1001
139 msgid "no configuration at this time"
140 msgstr "в данный момент конфигурация отсутствует"
144 #: ../exim4-config.templates:1002
145 msgid "General type of mail configuration:"
146 msgstr "Общий тип почтовой конфигурации:"
150 #: ../exim4-config.templates:1002
152 "Please select the mail server configuration type that best meets your needs."
154 "Выберите тип конфигурации почтового сервера наиболее отвечающий вашим нуждам."
158 #: ../exim4-config.templates:1002
160 "Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, should "
161 "generally be configured to send outgoing mail to another machine, called a "
162 "'smarthost' for delivery because many receiving systems on the Internet "
163 "block incoming mail from dynamic IP addresses as spam protection."
165 "Системы с динамическими IP-адресами, включая системы с коммутируемым "
166 "доступом, как правило, должны быть настроены на отправку исходящей почты "
167 "через другую машину, называемую 'smarthost', так как с целью защиты от спама "
168 "многие принимающие почту системы в Интернет блокируют входящую почту с "
169 "динамических IP-адресов."
173 #: ../exim4-config.templates:1002
175 "A system with a dynamic IP address can receive its own mail, or local "
176 "delivery can be disabled entirely (except mail for root and postmaster)."
178 "Системы с динамическими IP-адресами могут принимать почту или локальная "
179 "доставка может быть полностью выключена (за исключением почты для root и "
184 #: ../exim4-config.templates:2001
185 msgid "Really leave the mail system unconfigured?"
186 msgstr "Вы уверены, что хотите оставить почтовую систему ненастроенной?"
190 #: ../exim4-config.templates:2001
192 "Until the mail system is configured, it will be broken and cannot be used. "
193 "Configuration at a later time can be done either by hand or by running 'dpkg-"
194 "reconfigure exim4-config' as root."
196 "До тех пор, пока ваша почтовая система не будет настроена, она будет "
197 "неработоспособна и не может быть использована. Вы можете настроить её позже "
198 "вручную или выполнив команду 'dpkg-reconfigure exim4-config'."
202 #: ../exim4-config.templates:3001
203 msgid "System mail name:"
204 msgstr "Почтовое имя системы:"
208 #: ../exim4-config.templates:3001
210 "The 'mail name' is the domain name used to 'qualify' mail addresses without "
213 "'Почтовое имя' -- это доменное имя, которое используется для 'определения' "
214 "почтовых адресов без доменного имени."
218 #: ../exim4-config.templates:3001
220 "This name will also be used by other programs. It should be the single, "
221 "fully qualified domain name (FQDN)."
223 "Это имя также будет использоваться другими программами. Оно должно быть "
224 "единственным, полностью определённым именем домена (FQDN)."
228 #: ../exim4-config.templates:3001
230 "Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct "
231 "value for this option would be example.org."
233 "Например, если почтовый адрес локальной машины foo@example.org, то "
234 "правильное значение этого параметра будет example.org."
238 #: ../exim4-config.templates:3001
240 "This name won't appear on From: lines of outgoing messages if rewriting is "
243 "Это имя не будет появляться в строке From: исходящей почты, если разрешена "
248 #: ../exim4-config.templates:4001
249 msgid "Other destinations for which mail is accepted:"
250 msgstr "Другие места назначения, для которых должна приниматься почта:"
254 #: ../exim4-config.templates:4001
256 "Please enter a semicolon-separated list of recipient domains for which this "
257 "machine should consider itself the final destination. These domains are "
258 "commonly called 'local domains'. The local hostname (${fqdn}) and "
259 "'localhost' are always added to the list given here."
261 "Введите список доменов получателей через точку с запятой, для которых эта "
262 "машина должна считать себя местом назначения. Эти домены часто называют "
263 "'локальными доменами'. Локальное имя хоста (${fqdn}) и 'localhost' всегда "
264 "добавляются к указанному здесь списку."
268 #: ../exim4-config.templates:4001
270 "By default all local domains will be treated identically. If both a.example "
271 "and b.example are local domains, acc@a.example and acc@b.example will be "
272 "delivered to the same final destination. If different domain names should be "
273 "treated differently, it is necessary to edit the config files afterwards."
275 "По умолчанию все домены обрабатываются одинаково. Если a.example и b.example "
276 "считаются локальными доменами, то у адресов acc@a.example и acc@b.example "
277 "будет одинаковый конечный пункт назначения. Если есть доменные имена, "
278 "которые нужно обрабатывать по-другому, необходимо отредактировать "
279 "конфигурационные файлы вручную."
283 #: ../exim4-config.templates:5001
284 msgid "Domains to relay mail for:"
285 msgstr "Домены, для которых доступна релейная передача почты:"
289 #: ../exim4-config.templates:5001
291 "Please enter a semicolon-separated list of recipient domains for which this "
292 "system will relay mail, for example as a fallback MX or mail gateway. This "
293 "means that this system will accept mail for these domains from anywhere on "
294 "the Internet and deliver them according to local delivery rules."
296 "Введите список доменов через точку с запятой, для которых эта машина будет "
297 "релеить почту, например, если она должна работать как аварийный MX или "
298 "почтовый шлюз. Это означает, что система будет принимать почту для этих "
299 "доменов от кого угодно из Интернет и доставлять её согласно локальным "
304 #: ../exim4-config.templates:5001
305 msgid "Do not mention local domains here. Wildcards may be used."
306 msgstr "Не вписывайте сюда локальные домены. Можно использовать шаблоны."
310 #: ../exim4-config.templates:6001
311 msgid "Machines to relay mail for:"
312 msgstr "Машины, для которых доступна релейная передача почты:"
316 #: ../exim4-config.templates:6001
318 "Please enter a semicolon-separated list of IP address ranges for which this "
319 "system will unconditionally relay mail, functioning as a smarthost."
321 "Введите список диапазонов IP-адресов, разделённых точками с запятой, с "
322 "которых вы безусловно разрешаете релейную передачу почты, играя для них роль "
327 #: ../exim4-config.templates:6001
329 "You should use the standard address/prefix format (e.g. 194.222.242.0/24 or "
330 "5f03:1200:836f::/48)."
332 "Необходимо использовать стандартный формат адрес/маска (например, "
333 "194.222.242.0/24 или 5f03:1200:836f::/48)."
337 #: ../exim4-config.templates:6001
339 "If this system should not be a smarthost for any other host, leave this list "
342 "Если эта система вообще не должна быть smarthost, то оставьте это поле "
347 #: ../exim4-config.templates:7001
348 msgid "Visible domain name for local users:"
349 msgstr "Видимое доменное имя локальных пользователей:"
353 #: ../exim4-config.templates:7001
355 "The option to hide the local mail name in outgoing mail was enabled. It is "
356 "therefore necessary to specify the domain name this system should use for "
357 "the domain part of local users' sender addresses."
359 "Была включена опция сокрытия локального почтового имени в исходящей почте. "
360 "Поэтому необходимо указать доменное имя, которое должна использовать эта "
361 "система в доменной части локальных пользовательских адресов-отправителей."
365 #: ../exim4-config.templates:8001
366 msgid "IP address or host name of the outgoing smarthost:"
367 msgstr "IP-адрес или имя хоста являющегося исходящим smarthost:"
371 #: ../exim4-config.templates:8001
373 "Please enter the IP address or the host name of a mail server that this "
374 "system should use as outgoing smarthost. If the smarthost only accepts your "
375 "mail on a port different from TCP/25, append two colons and the port number "
376 "(for example smarthost.example::587 or 192.168.254.254::2525). Colons in "
377 "IPv6 addresses need to be doubled."
379 "Введите IP-адрес или имя хоста почтового сервера, который эта система будет "
380 "использовать в качестве исходящего smarthost. Если smarthost принимает почту "
381 "на нестандартном порту (не TCP/25), то добавьте два двоеточия и номер "
382 "порта (например, smarthost.example::587 или 192.168.254.254::2525). "
383 "Двоеточия в адресах IPv6 нужно удваивать."
387 #: ../exim4-config.templates:8001
389 "If the smarthost requires authentication, please refer to the Debian-"
390 "specific README files in /usr/share/doc/exim4-base for notes about setting "
391 "up SMTP authentication."
393 "Если smarthost требует пройти аутентификацию, то замечания о том как "
394 "настроить аутентификацию SMTP в Debian, смотрите в файлах README (из "
395 "каталога /usr/share/doc/exim4-base)."
399 #: ../exim4-config.templates:9001
400 msgid "Root and postmaster mail recipient:"
401 msgstr "Получатель почты, адресованной root и postmaster:"
405 #: ../exim4-config.templates:9001
407 "Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be "
408 "redirected to the user account of the actual system administrator."
410 "Почта для 'postmaster', 'root' и других системных учётных записей должна "
411 "перенаправляться на пользовательскую учётную запись настоящего системного "
416 #: ../exim4-config.templates:9001
418 "If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/mail, "
419 "which is not recommended."
421 "Если это значение оставить пустым, то почта будет сохраняться в /var/mail/"
422 "mail, но это не рекомендуется."
426 #: ../exim4-config.templates:9001
428 "Note that postmaster's mail should be read on the system to which it is "
429 "directed, rather than being forwarded elsewhere, so (at least one of) the "
430 "users listed here should not redirect their mail off this machine. A 'real-' "
431 "prefix can be used to force local delivery."
433 "Имейте в виду, что почту, адресованную postmaster, предпочтительнее читать "
434 "на той системе, на которую она была отправлена, чем пересылать куда-нибудь в "
435 "другое место, так что, по меньшей мере, один из пользователей, которых вы "
436 "выберете, не должен перенаправлять свою почту с этой машины. Используйте "
437 "префикс 'real-' для принудительной локальной доставки."
441 #: ../exim4-config.templates:9001
442 msgid "Multiple user names need to be separated by spaces."
443 msgstr "Несколько имён пользователей нужно разделять пробелами."
447 #: ../exim4-config.templates:10001
448 msgid "IP-addresses to listen on for incoming SMTP connections:"
449 msgstr "IP-адреса, с которых следует ожидать входящие соединения SMTP:"
453 #: ../exim4-config.templates:10001
455 "Please enter a semicolon-separated list of IP addresses. The Exim SMTP "
456 "listener daemon will listen on all IP addresses listed here."
458 "Введите список IP-адресов, разделённых точками с запятой. Демон Exim, "
459 "прослушивающий SMTP, будет прослушивать все IP-адреса, указанные здесь."
463 #: ../exim4-config.templates:10001
465 "An empty value will cause Exim to listen for connections on all available "
466 "network interfaces."
468 "Если вы оставите это поле пустым, Exim будет ожидать соединения на всех "
469 "доступных сетевых интерфейсах."
473 #: ../exim4-config.templates:10001
475 "If this system only receives mail directly from local services (and not from "
476 "other hosts), it is suggested to prohibit external connections to the local "
477 "Exim daemon. Such services include e-mail programs (MUAs) which talk to "
478 "localhost only as well as fetchmail. External connections are impossible "
479 "when 127.0.0.1 is entered here, as this will disable listening on public "
480 "network interfaces."
482 "Если этот компьютер принимает почту напрямую только от локальных сервисов (и "
483 "не от каких других компьютеров),то вам следует запретить внешние соединения "
484 "к локальному демону Exim. К локальным сервисам относятся почтовые программы "
485 "(MUA), которые работают только через localhost, а также fetchmail.Если здесь "
486 "ввести адрес 127.0.0.1, то внешние подключения блокируются, а также это "
487 "запретит ожидание соединений на общедоступных сетевых интерфейсах."
491 #: ../exim4-config.templates:11001
492 msgid "Keep number of DNS-queries minimal (Dial-on-Demand)?"
493 msgstr "Сокращать количество DNS-запросов до минимума (дозвон по требованию)?"
497 #: ../exim4-config.templates:11001
499 "In normal mode of operation Exim does DNS lookups at startup, and when "
500 "receiving or delivering messages. This is for logging purposes and allows "
501 "keeping down the number of hard-coded values in the configuration."
503 "При работе в обычном режиме Exim делает DNS-запросы (при старте, приёме или "
504 "отправке сообщения, и т.д.) для записи в журнал и для уменьшения объёма "
505 "значений параметров, указываемых в конфигурационном файле."
509 #: ../exim4-config.templates:11001
511 "If this system does not have a DNS full service resolver available at all "
512 "times (for example if its Internet access is a dial-up line using dial-on-"
513 "demand), this might have unwanted consequences. For example, starting up "
514 "Exim or running the queue (even with no messages waiting) might trigger a "
515 "costly dial-up-event."
517 "Если этот узел не имеет постоянного доступа к DNS-серверу (например, "
518 "используется дозвон по требованию по коммутируемой линии), то это может "
519 "привести к нежелательному поведению. Например, при запуске Exim или "
520 "обработке очереди (даже если очередь пуста) может инициироваться дорогой "
525 #: ../exim4-config.templates:11001
527 "This option should be selected if this system is using Dial-on-Demand. If it "
528 "has always-on Internet access, this option should be disabled."
530 "Нужно ответить утвердительно, если система использует дозвон по требованию. "
531 "Если имеется постоянное соединение с Интернет, ответьте отрицательно."
535 #: ../exim4-config.templates:12001
536 msgid "Mail Server configuration"
537 msgstr "Конфигурация почтового сервера"
541 #: ../exim4-config.templates:13001
542 msgid "Split configuration into small files?"
543 msgstr "Разделить конфигурацию на маленькие файлы?"
547 #: ../exim4-config.templates:13001
549 "The Debian exim4 packages can either use 'unsplit configuration', a single "
550 "monolithic file (/etc/exim4/exim4.conf.template) or 'split configuration', "
551 "where the actual Exim configuration files are built from about 50 smaller "
552 "files in /etc/exim4/conf.d/."
554 "Пакеты exim4 в Debian могут работать с конфигурацией, размещённой в одном "
555 "большом файле (/etc/exim4/exim4.conf.template), так и с конфигурацией, "
556 "разделённой на 50 маленьких файлов, расположенных в каталоге /etc/exim4/conf."
561 #: ../exim4-config.templates:13001
563 "Unsplit configuration is better suited for large modifications and is "
564 "generally more stable, whereas split configuration offers a comfortable way "
565 "to make smaller modifications but is more fragile and might break if "
566 "modified carelessly."
568 "Первый вариант лучше подходит для внесения больших изменений и обычно более "
569 "надёжен, тогда как последний более удобен для внесения небольших изменений, "
570 "но менее надёжен и может привести к краху системы, если вносить изменения "
575 #: ../exim4-config.templates:13001
577 "A more detailed discussion of split and unsplit configuration can be found "
578 "in the Debian-specific README files in /usr/share/doc/exim4-base."
580 "Более подробно об этих двух видах конфигураций можно прочитать в файлах "
581 "README (из каталога /usr/share/doc/exim4-base), описывающих настройку в "
586 #: ../exim4-config.templates:14001
587 msgid "Hide local mail name in outgoing mail?"
588 msgstr "Скрывать локальное почтовое имя в исходящей почте?"
592 #: ../exim4-config.templates:14001
594 "The headers of outgoing mail can be rewritten to make it appear to have been "
595 "generated on a different system. If this option is chosen, '${mailname}', "
596 "'localhost' and '${dc_other_hostnames}' in From, Reply-To, Sender and Return-"
597 "Path are rewritten."
599 "Заголовки исходящей почты могут быть перезаписаны для создания видимости "
600 "того, что они были созданы на другой системе. Если ответить утвердительно, "
601 "то будут изменены '${mailname}', 'localhost' и '${dc_other_hostnames}' в "
602 "полях From, Reply-To, Sender и Return-Path."
606 #: ../exim4-config.templates:15001
607 msgid "mbox format in /var/mail/"
608 msgstr "mbox формат в /var/mail/"
612 #: ../exim4-config.templates:15001
613 msgid "Maildir format in home directory"
614 msgstr "Maildir формат в домашнем каталоге"
618 #: ../exim4-config.templates:15002
619 msgid "Delivery method for local mail:"
620 msgstr "Метод доставки локальной почты:"
624 #: ../exim4-config.templates:15002
626 "Exim is able to store locally delivered email in different formats. The most "
627 "commonly used ones are mbox and Maildir. mbox uses a single file for the "
628 "complete mail folder stored in /var/mail/. With Maildir format every single "
629 "message is stored in a separate file in ~/Maildir/."
631 "Exim может сохранять локально доставляемую почту в различных форматах. "
632 "Наиболее часто используются mbox и Maildir. В формате mbox используется один "
633 "файл для всей почты, который хранится в каталоге /var/mail/. В формате "
634 "Maildir каждое сообщение сохраняется в отдельном файле в каталоге ~/Maildir/."
638 #: ../exim4-config.templates:15002
640 "Please note that most mail tools in Debian expect the local delivery method "
641 "to be mbox in their default."
643 "Заметьте, что большинство почтовых утилит Debian по умолчанию настроены на "
644 "использование mbox как метода локальной доставки."