Imported Debian patch 4.84-8
[hcoop/debian/exim4.git] / debian / po / dz.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: exim4_debian_po\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-exim4-maintainers@lists.alioth.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-18 08:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-11 17:31+0530\n"
12 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
14 "Language: dz\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
21
22 #. Type: boolean
23 #. Description
24 #: ../exim4-base.templates:1001
25 msgid "Remove undelivered messages in spool directory?"
26 msgstr "འཕྲལ་གསོག་སྣོད་ཐོ་ནང་ལུ་ མ་སྐྱེལ་བ་ཡོད་མི་ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
27
28 #. Type: boolean
29 #. Description
30 #: ../exim4-base.templates:1001
31 msgid ""
32 "There are e-mail messages in the Exim spool directory /var/spool/exim4/"
33 "input/ which have not yet been delivered. Removing Exim will cause them to "
34 "remain undelivered until Exim is re-installed."
35 msgstr ""
36 "ཨེག་ཟིམ་འཕྲལ་གསོག་སྣོད་ཐོ་ /var/spool/exim4/input/ ནང་ལུ་ ད་ལྟོ་ཡང་མ་སྐྱེལ་བ་ཡོད་མི་ཡིག་འཕྲིན་"
37 "ཚུ་འདུག ཨེག་ཟིམ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་མི་འདི་གིས་ དེ་ཚུ་ཨེག་ཟིམ་སླར་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་ཚུན་ འགྲེམ་སྤེལ་མ་འབད་བར་"
38 "ལུསཔ་ཨིན།"
39
40 #. Type: boolean
41 #. Description
42 #: ../exim4-base.templates:1001
43 msgid ""
44 "If this option is not chosen, the spool directory is kept, allowing the "
45 "messages in the queue to be delivered at a later date after Exim is re-"
46 "installed."
47 msgstr ""
48 "གདམ་ཁ་འདི་མ་གདམ་པ་ཅིན་ འཕྲལ་གསོག་སྣོད་ཐོ་འདི་ ཨེག་ཟིམ་སླར་གཞི་བཙུགས་འབད་བའི་ཤུལ་ལུ་ གྲལ་རིམ་"
49 "ནང་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན། "
50
51 #. Type: error
52 #. Description
53 #: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001
54 #: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001
55 msgid "Reconfigure exim4-config instead of this package"
56 msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་ཚབ་ལུ་ exim4-config སླར་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
57
58 #. Type: error
59 #. Description
60 #: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001
61 #: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001
62 msgid ""
63 "Exim4 has its configuration factored out into a dedicated package, exim4-"
64 "config. To reconfigure Exim4, use 'dpkg-reconfigure exim4-config'."
65 msgstr ""
66 "Exim4 འདི་ ཆེད་བརྩོན་ཐུམ་སྒྲིལ་ exim4-config ལུ་ ཆ་རྐྱེན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། Exim4 ལོག་རིམ་སྒྲིག་"
67 "འབད་ནི་ལུ་ 'dpkg-reconfigure exim4-config' འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།"
68
69 #. Type: select
70 #. Choices
71 #. Translators beware! the following six strings form a single
72 #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
73 #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
74 #. try to keep below ~71 characters.
75 #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
76 #. this will break the choices shown to users
77 #: ../exim4-config.templates:1001
78 msgid "internet site; mail is sent and received directly using SMTP"
79 msgstr ""
80 "ཨིན་ཊར་ནེཊི་ས་ཁོངས་; ཨེསི་ཨེམ་ཊི་པི་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་ཐད་ཀར་དུ་ གཏང་ནི་དང་ "
81 "འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན།"
82
83 #. Type: select
84 #. Choices
85 #. Translators beware! the following six strings form a single
86 #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
87 #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
88 #. try to keep below ~71 characters.
89 #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
90 #. this will break the choices shown to users
91 #: ../exim4-config.templates:1001
92 msgid "mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail"
93 msgstr ""
94 "སྤུར་བསྒྱིར་དྲགས་ཡོད་མི་ཧོསཊི་གིས་གཏང་མི་ཡིག་འཕྲིན་;ཨེསི་ཨེམ་ཊི་པི་ ཡང་ན་ ཡིག་འཕྲིན་ལེན་ནི་བརྒྱུད་དེ་ འཐོབ་"
95 "ཨིན།"
96
97 #. Type: select
98 #. Choices
99 #. Translators beware! the following six strings form a single
100 #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
101 #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
102 #. try to keep below ~71 characters.
103 #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
104 #. this will break the choices shown to users
105 #: ../exim4-config.templates:1001
106 msgid "mail sent by smarthost; no local mail"
107 msgstr "སྤུར་བསྒྱིར་དྲགས་ཡོད་མི་ཧོསིཊི་གིས་གཏང་ཡོད་པའི་ཡིག་འཕྲིན་; ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་འཕྲིན་མེད།"
108
109 #. Type: select
110 #. Choices
111 #. Translators beware! the following six strings form a single
112 #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
113 #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
114 #. try to keep below ~71 characters.
115 #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
116 #. this will break the choices shown to users
117 #: ../exim4-config.templates:1001
118 msgid "local delivery only; not on a network"
119 msgstr "ཉེས་གནས་ཀྱི་གཏང་ནི་རྐྱངམ་ཅིག;ཡོངས་འབྲེལ་གུར་མེན།"
120
121 #. Type: select
122 #. Choices
123 #. Translators beware! the following six strings form a single
124 #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
125 #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
126 #. try to keep below ~71 characters.
127 #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
128 #. this will break the choices shown to users
129 #: ../exim4-config.templates:1001
130 msgid "no configuration at this time"
131 msgstr "དུས་ཚོད་ད་ལྟོ་བཟུམ་ཅིག་ཁར་ རིམ་སྒྲིག་མེད།"
132
133 #. Type: select
134 #. Description
135 #: ../exim4-config.templates:1002
136 msgid "General type of mail configuration:"
137 msgstr "སྤྱིར་གཏང་དབྱེ་བ་ཅན་གྱི་ཡིག་འཕྲིན་རིམ་སྒྲིག;"
138
139 #. Type: select
140 #. Description
141 #: ../exim4-config.templates:1002
142 msgid ""
143 "Please select the mail server configuration type that best meets your needs."
144 msgstr ""
145 "ཁྱོད་རའི་དགོས་མཁོ་ ཡང་དག་སྦེ་འགྲུབ་ཚུགས་མི་ ཡིག་འཕྲིན་སར་བར་གྱི་རིམ་སྒྲིག་བྱེ་བ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
146
147 #. Type: select
148 #. Description
149 #: ../exim4-config.templates:1002
150 msgid ""
151 "Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, should "
152 "generally be configured to send outgoing mail to another machine, called a "
153 "'smarthost' for delivery because many receiving systems on the Internet "
154 "block incoming mail from dynamic IP addresses as spam protection."
155 msgstr ""
156 "ཌའིལ་ཨཔ་རིམ་ལུགས་ཚུ་རྩིས་ཏེ་ ནུས་ཅན་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་རིམ་ལུགས་ཚུ་གིས་ འགྲེམ་སྤེལ་"
157 "གྱི་་དོན་ལུ་ ཕྱིར་གཏང་ཡིག་འཕྲིན་དེ་ གཞན་མི་གློག་འཕྲུལ་\"smart host\"ཟེར་མི་ལུ་གཏང་ནི་ལུ་ སྤྱིར་གཏང་"
158 "ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་འོང་དགོཔ་ཨིན་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་སྡེབ་ཚན་གུ་ཐོབ་པའི་རིམ་ལུགས་ཆ་"
159 "མཉམ་ར་ ནུས་ཅན་ཨའི་པི་ནང་ལས་ཀྱི་ ནང་འབྱོར་ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་ སི་པམ་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ ཁ་བྱང་བཏགསཔ་ཨིན།"
160
161 #. Type: select
162 #. Description
163 #: ../exim4-config.templates:1002
164 msgid ""
165 "A system with a dynamic IP address can receive its own mail, or local "
166 "delivery can be disabled entirely (except mail for root and postmaster)."
167 msgstr ""
168 "ནུས་ཅན་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་དང་ལྡན་པའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་གིས་ རང་རའི་ཡིག་འཕྲིན་འདི་ཐོབ་ཚུགས་ ཡང་ན་ ཉེ་གནས་"
169 "འགྲེམ་སྤེལ་འདི་(རྩ་བ་དང་འགྲེམ་ཁང་འགོ་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་མ་གཏོགས་)ལྕོགས་མིན་ཧྲིལ་བུ་སྦེ་བཟོ་ཚུགས།"
170
171 #. Type: boolean
172 #. Description
173 #: ../exim4-config.templates:2001
174 msgid "Really leave the mail system unconfigured?"
175 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་རིམ་སུགས་དེ་ཐད་རི་འབའ་རི་ རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བར་བཞག་ནི་ཨིན་ན?"
176
177 #. Type: boolean
178 #. Description
179 #: ../exim4-config.templates:2001
180 msgid ""
181 "Until the mail system is configured, it will be broken and cannot be used. "
182 "Configuration at a later time can be done either by hand or by running 'dpkg-"
183 "reconfigure exim4-config' as root."
184 msgstr ""
185 "ཡིག་འཕྲིན་རིམ་ལུགས་འདི་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ རྒྱུན་ཆད་ནི་ཨིནམ་དང་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས། ཨིན་རུང་ "
186 "ཤུལ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ ལགཔ་གིས་ ཡང་ན་ \"dpkg-reconfigure exim4-config\" དེ་གཡོག་བཀོལ་བའི་ཐོག་"
187 "ལས་ རྩ་བ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
188
189 #. Type: string
190 #. Description
191 #: ../exim4-config.templates:3001
192 msgid "System mail name:"
193 msgstr "རིམ་ལུགས་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་མིང་:"
194
195 #. Type: string
196 #. Description
197 #: ../exim4-config.templates:3001
198 msgid ""
199 "The 'mail name' is the domain name used to 'qualify' mail addresses without "
200 "a domain name."
201 msgstr ""
202 "\"mail name\" འདི་ ཌོ་མེན་མིང་མེད་པར་ ཡིག་འཕྲིན་ \"qualify\" འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཌོ་"
203 "མེན་གྱི་མིང་དེ་ཨིན།"
204
205 #. Type: string
206 #. Description
207 #: ../exim4-config.templates:3001
208 msgid ""
209 "This name will also be used by other programs. It should be the single, "
210 "fully qualified domain name (FQDN)."
211 msgstr ""
212 "མིང་འདི་ ལས་རིམ་གཞན་ཚུ་གིས་ཡང་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། འདི་རྐྱང་པ་དང་ ཌོ་མེན་མིང་ཆ་ཚང་(FQDN) འབད་"
213 "འོང་དགོཔ་ཨིན།"
214
215 #. Type: string
216 #. Description
217 #: ../exim4-config.templates:3001
218 msgid ""
219 "Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct "
220 "value for this option would be example.org."
221 msgstr ""
222 "དཔེར་ན་ ཉེ་གནས་ཧོསཊི་གུ་ཡིག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་དེ་ foo@domain.example ཨིན་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་འདི་གི་ བེ་"
223 "ལུ་ངོ་མ་འདི་ domain.example ཨིན།"
224
225 #. Type: string
226 #. Description
227 #: ../exim4-config.templates:3001
228 msgid ""
229 "This name won't appear on From: lines of outgoing messages if rewriting is "
230 "enabled."
231 msgstr "མིང་འདི་འབྱུང་: བསྐྱར་བྲིས་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཕྱིར་བསྐྱོད་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ནང་ལས་"
232
233 #. Type: string
234 #. Description
235 #: ../exim4-config.templates:4001
236 msgid "Other destinations for which mail is accepted:"
237 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་དེ་དང་ལེན་འབད་ཡོད་མིའི་དོན་ལུ་ འགྲོ་ཡུལ་གཞན:"
238
239 #. Type: string
240 #. Description
241 #: ../exim4-config.templates:4001
242 msgid ""
243 "Please enter a semicolon-separated list of recipient domains for which this "
244 "machine should consider itself the final destination. These domains are "
245 "commonly called 'local domains'. The local hostname (${fqdn}) and "
246 "'localhost' are always added to the list given here."
247 msgstr ""
248 "སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་གྱིས་སོར་སོ་འཕྱལ་ཡོད་པའི་ ཐོབ་མཁན་ཌོ་མཱེན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ བཙུགས་གནང་ དེ་ཡང་ མ་འཕྲུལ་ཁོ་"
249 "རང་ མཐའ་དཔྱད་ཅིག་སྦེ་བཟོ་དགོཔ་ཨིན། ཌོ་མཱེན་འདི་ཚུ་ སྤྱིར་བཏང་ལུ་ 'local domains' ཟེར་སླབ་ཨིན། ཉེ་"
250 "གནས་ཧོསཊི་མིང་ (${fqdn}) དང་ 'localhost' གཉིས་ཀུ་ ཨ་རྟག་ར་ ནཱ་ལུ་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་"
251 "ཁ་སྐོང་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
252
253 #. Type: string
254 #. Description
255 #: ../exim4-config.templates:4001
256 msgid ""
257 "By default all local domains will be treated identically. If both a.example "
258 "and b.example are local domains, acc@a.example and acc@b.example will be "
259 "delivered to the same final destination. If different domain names should be "
260 "treated differently, it is necessary to edit the config files afterwards."
261 msgstr ""
262 "སྔོན་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ ཌོ་མེན་ཆ་མཉམ་ འདྲ་མཉམ་སྦེ་རྩིས་འཇོག་འབད་འོང་། ག་དེམ་ཅིག་འབད་ a.example "
263 "and b.exampleཚུ་ ཉེ་གནས་ཌོ་མེན་ཨིན་པ་ཅིན་ acc@a.example and acc@b.example འདི་ མཇུག་"
264 "གི་འགྲོ་ཡུལ་ཅོག་འཐདཔ་ལུ་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་འོང་། ཌོ་མེན་གྱི་མིང་སོ་སོ་ཚུ་ སོ་སོ་འབད་རང་རྩིས་འཇོག་འབད་དགོ་"
265 "པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཤུལ་ལས་ཞུན་དག་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
266
267 #. Type: string
268 #. Description
269 #: ../exim4-config.templates:5001
270 msgid "Domains to relay mail for:"
271 msgstr "དོན་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་བརྒྱུད་སྤྲོད་འབད་ནི་ལུ་ ཌོ་མེནསི:"
272
273 #. Type: string
274 #. Description
275 #: ../exim4-config.templates:5001
276 msgid ""
277 "Please enter a semicolon-separated list of recipient domains for which this "
278 "system will relay mail, for example as a fallback MX or mail gateway. This "
279 "means that this system will accept mail for these domains from anywhere on "
280 "the Internet and deliver them according to local delivery rules."
281 msgstr ""
282 "གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་ ཨེམ་ཨེགསི་ ཡངན་ ཡིག་འཕྲིན་འཛུལ་སྒོ་ཅིག་བཟུམ་སྦེ་ རིམ་ལུགས་འདི་གིས་ཡིག་འཕྲིན་བརྒྱུད་སྤྲོད་"
283 "འབད་ནི་ཨིན་པའི་ཐོབ་མཁན་ཌོ་མེན་གྱི་སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་-ཁ་འཕྱལ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་། དེ་"
284 "གིས་ག་ཅི་སླབ་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན་ རིམ་ལུགས་འདི་གིས་ ཌོ་མེན་འདི་གི་དོན་ལུ་ གློག་འཕྲིན་གུ་ཕྱོགས་ག་སྟེ་ལས་ཡང་ "
285 "ཡིག་འཕྲིན་དང་ལེན་འབད་འོང་ དེ་ལས་ ཉེ་གནས་འགྲེམ་སྤེལ་ལམ་ལུགས་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་འོང་།"
286
287 #. Type: string
288 #. Description
289 #: ../exim4-config.templates:5001
290 msgid "Do not mention local domains here. Wildcards may be used."
291 msgstr "ནཱ་ལུ་ཉེ་གནས་ཌོ་མེནསི་མ་བཀོད། ཝའིལ་ཀརཌསི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་འོང་།"
292
293 #. Type: string
294 #. Description
295 #: ../exim4-config.templates:6001
296 msgid "Machines to relay mail for:"
297 msgstr "དོན་ལུ ཡིག་འཕྲིན་རྒྱུད་སྤྲོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གློག་འཕྲུལ:"
298
299 #. Type: string
300 #. Description
301 #: ../exim4-config.templates:6001
302 msgid ""
303 "Please enter a semicolon-separated list of IP address ranges for which this "
304 "system will unconditionally relay mail, functioning as a smarthost."
305 msgstr ""
306 "རིམ་ལུགས་འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་སྦེ་ སི་མརཊི་ཧོསཊི་སྦེ་ལས་འགན་འགྲུབ་སྟེ་ ཡིག་འཕྲིན་ལུ་བརྒྱུད་སྤྲོད་འབད་ནི་ཨིན་"
307 "པའི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་གྱིས་སོ་སོར་འཕྱལ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ བཙུགས་གནང་།"
308
309 #. Type: string
310 #. Description
311 #: ../exim4-config.templates:6001
312 msgid ""
313 "You should use the standard address/prefix format (e.g. 194.222.242.0/24 or "
314 "5f03:1200:836f::/48)."
315 msgstr ""
316 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཚད་ལྡན་ཁ་བྱང་/སྔོན་ཚིག་རྩ་སྒྲིག་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ(དཔེ་འབད་བ་ཅིན་ ༡༩༤་༢༢༢་༢༤༢་༠/༢༤ ཡང་"
317 "ན་ ༥ཨེཕ་༠༣:༡༢༠༠:༨༣༦ཨེཕ་::/༤༨)"
318
319 #. Type: string
320 #. Description
321 #: ../exim4-config.templates:6001
322 msgid ""
323 "If this system should not be a smarthost for any other host, leave this list "
324 "blank."
325 msgstr ""
326 "རིམ་ལུགས་འདི་ ཧོསཊི་གཞན་ག་གི་དོན་ལུ་ཡང་ སི་མརཊི་ཧོསཊི་སྦེ་འབད་མ་བཅུག་པ་ཅིན་ ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོངམ་འབད་"
327 "བཞག"
328
329 #. Type: string
330 #. Description
331 #: ../exim4-config.templates:7001
332 msgid "Visible domain name for local users:"
333 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ཌོ་མེན་གྱི་མིང་:"
334
335 #. Type: string
336 #. Description
337 #: ../exim4-config.templates:7001
338 msgid ""
339 "The option to hide the local mail name in outgoing mail was enabled. It is "
340 "therefore necessary to specify the domain name this system should use for "
341 "the domain part of local users' sender addresses."
342 msgstr ""
343 "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཡིག་འཕྲིན་ནང་ལུ་ ཉེ་གནས་ཡིག་འཕྲིན་མིང་ སྦ་ནིའི་གདམ་ཁ་འདི་་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནུག དེ་འབདཝ་ལས་ "
344 "ཉེ་གནས་ལག་ལེན་པའི་ཁ་བྱང་གི་ཌོ་མཱེན་ཆ་ཤས་ཀྱི་དོན་ལས་ རིམ་ལུགས་འདི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པའི་ཌོ་མཱེན་"
345 "མིང་འདི་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཁག་ཆེ།"
346
347 #. Type: string
348 #. Description
349 #: ../exim4-config.templates:8001
350 msgid "IP address or host name of the outgoing smarthost:"
351 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་སི་མརཊི་ཧོསཊི་གི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ ཡང་ན་ ཧོསཊི་མིང་:"
352
353 #. Type: string
354 #. Description
355 #: ../exim4-config.templates:8001
356 msgid ""
357 "Please enter the IP address or the host name of a mail server that this "
358 "system should use as outgoing smarthost. If the smarthost only accepts your "
359 "mail on a port different from TCP/25, append two colons and the port number "
360 "(for example smarthost.example::587 or 192.168.254.254::2525). Colons in "
361 "IPv6 addresses need to be doubled."
362 msgstr ""
363 "ཕྱིར་བསྐྱོད་སི་མརཊི་ཧོསཊི་སྦེ་རིམ་ལུགས་འདི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ ཡང་ན་ ཡིག་འཕྲིན་"
364 "སར་བར་ཅིག་གི་ཧོསཊི་མིང་ བཙུགས་གནང་། ག་དེམ་ཅིག་འབད་ སི་མརཊི་ཧོསཊི་གིས་ འདྲེན་ལམ་ཅིག་གུ་ ཊི་སི་"
365 "པི་/༢༥ལས་སོར་སོ་འབད་ ཁྱོའ་རའི་ཡིག་འཕྲིན་རྐྱངམ་ཅིག་དང་ལེན་འབད་བ་ཅིན་ ཀོ་ལཱོན་གཉིས་དང་འདྲེན་ལམ་ཨང་ "
366 "མཇུག་བསྣོན་འབད་གནང་(དཔེརན་ སི་མརཊི་ཧོསཊི་ དཔེར་བརྗོད་:: ༥༨༧ ཡང་ན་ ༡༩༢་༡༦༨་༢༥༤::༢༥༢༥) "
367 "IPv6 ཁ་བྱང་ནང་ཡོད་པའི་ཀོ་ལཱོན་ཚུ་ གཉིས་ལྡན་བཟོ་དགོ"
368
369 #. Type: string
370 #. Description
371 #: ../exim4-config.templates:8001
372 msgid ""
373 "If the smarthost requires authentication, please refer to the Debian-"
374 "specific README files in /usr/share/doc/exim4-base for notes about setting "
375 "up SMTP authentication."
376 msgstr ""
377 "SMTP བདེན་བཤད་སྒྲིག་སྟངས་ཀྱི་སྐོར་ལས་ཤེས་ཐབས་ལུ་ སི་མརཊི་ཧོསཊི་ལུ་བདེན་བཤད་དགོ་པ་ཅིན་ /usr/"
378 "share/doc/exim4-base ནང་ལས་ ཌི་བི་ཡཱན་- དམིགས་བསལ་ README ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལྷབ།"
379
380 #. Type: string
381 #. Description
382 #: ../exim4-config.templates:9001
383 msgid "Root and postmaster mail recipient:"
384 msgstr "རྩ་བ་དང་སྦྲག་ཁང་དོ་དམ་གྱི་ ཡིག་འཕྲིན་འཐོབ་མཁན:"
385
386 #. Type: string
387 #. Description
388 #: ../exim4-config.templates:9001
389 msgid ""
390 "Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be "
391 "redirected to the user account of the actual system administrator."
392 msgstr ""
393 "\"postmaster\"དང་ \"root\" དེ་ལས་གཞན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་གི་ཡིག་འཕྲིན་འདི་ རིམ་ལུགས་བདག་"
394 "སྐྱོང་པ་ངོ་མའི་ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་ལུ་ སླར་ལོག་གཏང་དགོ།"
395
396 #. Type: string
397 #. Description
398 #: ../exim4-config.templates:9001
399 msgid ""
400 "If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/mail, "
401 "which is not recommended."
402 msgstr ""
403 "བེ་ལུ་འདི་སྟོངམ་སྦེ་བཞག་ཡོད་པ་ཅིན་ འདི་བཟུམ་གྱི་ཡིག་འཕྲིན་འདི་ འོས་སྦྱོར་འབད་དེ་མེད་པའི་ /var/mail/"
404 "mail ནང་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་བཞག་འོང་།"
405
406 #. Type: string
407 #. Description
408 #: ../exim4-config.templates:9001
409 msgid ""
410 "Note that postmaster's mail should be read on the system to which it is "
411 "directed, rather than being forwarded elsewhere, so (at least one of) the "
412 "users listed here should not redirect their mail off this machine. A 'real-' "
413 "prefix can be used to force local delivery."
414 msgstr ""
415 "འགྲེམ་ལས་འགོ་འཛིན་གྱི་ཡིག་འཕྲིན་འདི་ གཞན་ཁར་གདོང་བསྐྱོད་མ་འབད་བར་ ཁ་ཕྱོགས་སུ་རིམ་ལུགས་གུ་ལྷག་དགོཔ་"
416 "ཨིན་ དེ་སྦེ་འབད་བ་ཅིན་ ནཱ་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ནང་ལས་གཅིག་ དེ་གི་ཡིག་འཕྲིན་འདི་གློག་"
417 "འཕྲུལ་ལས་ སླར་ཁ་ཕྱོགས་སུ་གཡོ་ནི་མི་འོང་། བང་ཅན་སྦེ་ ཉེ་གནས་འགྲེམ་སྤེལ་གྱི་དོན་ལུ་ \"real-\" སྔོན་ལྟ་"
418 "འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགསཔ་ཨིན།"
419
420 #. Type: string
421 #. Description
422 #: ../exim4-config.templates:9001
423 msgid "Multiple user names need to be separated by spaces."
424 msgstr "སྣ་མང་ལག་ལེན་པའི་མིང་ཚུ་ བར་སྟོང་ཚུ་གིས་སོར་སོ་ཁ་འཕྱལ་དགོཔ་ཨིན།"
425
426 #. Type: string
427 #. Description
428 #: ../exim4-config.templates:10001
429 msgid "IP-addresses to listen on for incoming SMTP connections:"
430 msgstr "ཨེསི་ཨེམ་ཊི་པི་གྲལ་མཐུད་ནང་འབྱོར་ཉན་ནི་གྱི་དོན་ལུ་ ཨའི་པི་-ཁ་བྱང་ཚུ:"
431
432 #. Type: string
433 #. Description
434 #: ../exim4-config.templates:10001
435 msgid ""
436 "Please enter a semicolon-separated list of IP addresses. The Exim SMTP "
437 "listener daemon will listen on all IP addresses listed here."
438 msgstr ""
439 "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་གི་སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་གྱིས་སོ་སོར་འཕྱལ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བཙུགས་གནང་། ཨེག་ཟིམ་ ཨེསི་ཨེམ་ཊི་པི་"
440 "ཉན་མི་ཌེ་མཱོན་གྱིས་ ནཱ་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ཆ་མཉམ་ལས་ཉན་འོང་།"
441
442 #. Type: string
443 #. Description
444 #: ../exim4-config.templates:10001
445 msgid ""
446 "An empty value will cause Exim to listen for connections on all available "
447 "network interfaces."
448 msgstr ""
449 "བེ་ལུ་སྟོངམ་གྱིས་ ཨེག་ཟིམ་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་གུ་ མཐུད་ལམ་ཉན་བཅུག་འོང་།"
450
451 #. Type: string
452 #. Description
453 #: ../exim4-config.templates:10001
454 msgid ""
455 "If this system only receives mail directly from local services (and not from "
456 "other hosts), it is suggested to prohibit external connections to the local "
457 "Exim daemon. Such services include e-mail programs (MUAs) which talk to "
458 "localhost only as well as fetchmail. External connections are impossible "
459 "when 127.0.0.1 is entered here, as this will disable listening on public "
460 "network interfaces."
461 msgstr ""
462 "རིམ་ལུགས་འདི་གིས་ དཔེར་ན་ ཕེཅ་མེ་ཡཱལ་ ཡངན་ ཉེ་གནས་ཧོསཊི་(ཧོསཊི་གཞན་ལས་མེན་པའི་)དང་ཁ་སླབ་ནི་ཡོད་"
463 "པའི་གློག་འཕྲིན་ལས་རིམ་(ཨེམ་ཡུ་ཨེ་)བཟུམ་སྦེ་ ཉེ་གནས་ཞབས་ཏོག་ཚུ་ནང་ལས་ གློག་འཕྲིན་ཐད་ཀར་དུ་འཐོབ་པ་"
464 "ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ཉེ་གནས་ཨེག་ཟིམ་གྱིས་ཕྱིའི་མཐུད་ལམ་བཟོ་ནི་ལས་བཀག་དམ་འབད་དགོ ནཱ་ལུ་ ༡༧༢་༠་༠་༡ ཐོ་"
465 "བཀོད་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ ཕྱིའི་མཐུད་ལམ་ཚུ་མི་སྲིདཔ་ཨིན། འདི་གིས་ མི་མང་ཡོངསའབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ་ཚུ་གུ་ ཉན་ནི་"
466 "ལས་ལྕོགས་མིན་བཟོ་འོང་།"
467
468 #. Type: boolean
469 #. Description
470 #: ../exim4-config.templates:11001
471 msgid "Keep number of DNS-queries minimal (Dial-on-Demand)?"
472 msgstr "ཊི་ཨེན་ཨེསི་-འདྲི་དཔྱད་ཚུ་གི་ཨང་ཡིག་ཉུང་སུ་སྦེ་བཞག (Demand-ཌ་ཡེལ་འབད་ནི་ཨིན་ན)?"
473
474 #. Type: boolean
475 #. Description
476 #: ../exim4-config.templates:11001
477 msgid ""
478 "In normal mode of operation Exim does DNS lookups at startup, and when "
479 "receiving or delivering messages. This is for logging purposes and allows "
480 "keeping down the number of hard-coded values in the configuration."
481 msgstr ""
482 "སྤྱིར་བཏང་བཀོལ་སྤྱོད་གྱི་ཐབས་ལམ་ནང་འབད་བ་ཅིན་ ཨེག་ཟིམ་གྱིས་ འགོ་བཙུག་པའི་སྐབས་དང་ དེ་ལས་ འཕྲིན་དོན་"
483 "ཐོབ་པའི་སྐབས་ལུ་ ཡང་ན་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ཌི་ཨེན་ཨེསི་ལུ་བལྟ་འོང་། འདི་ཡང་དྲན་དེབ་བཀོད་ནིའི་"
484 "དོན་ལུ་དང་ རིམ་སྒྲིག་ནང་ ཨང་རྟགས་སྲ་བའི་བེ་ལུསི་ཨང་གྲངས་ཚུ་མར་བཞག་བཅུགཔ་ཨིན།"
485
486 #. Type: boolean
487 #. Description
488 #: ../exim4-config.templates:11001
489 msgid ""
490 "If this system does not have a DNS full service resolver available at all "
491 "times (for example if its Internet access is a dial-up line using dial-on-"
492 "demand), this might have unwanted consequences. For example, starting up "
493 "Exim or running the queue (even with no messages waiting) might trigger a "
494 "costly dial-up-event."
495 msgstr ""
496 "འ་ནི་ཚུ་ རྟག་བརྟན་ཌི་ཨེན་ཨེསི་-མིང་སྲུང་བཞག་པ་-འཛུལ་བསྐྱོད་འབད་ནི་དེ་མེད་པའི་ཐོག་ལས་ (དཔེར་ན་ ཌ་"
497 "ཡཱེལ-ཨོན་-མཁོ་འདོད་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཧོསཊི་ཨིན་པ་ཅིན་) དེ་ལུ་མ་དགོ་པའི་འབྲེལ་འབྱུང་འོང་། དཔེར་ན་ ཨེག་"
498 "ཟིམ་འགོ་བཙུགས་ནི་ ཡང་ན་ གྱལ་རིམ་གཡོག་བཀོལ་བའོ་ཐོག་ལས་ (འཕྲིན་དོན་ཚུ་འགུག་སྟེ་མེད་དེ་རང་འབད་རུང་) "
499 "རིན་གོང་སྦོམ་་གནས་མི་ ཌ་ཡཱེལ་-ཨཔ་བྱུང་ལས་ཅིག་བྱུང་བཅུག་ནིའི་ཉེན་ཁ་ཡོད་མི་ དགོས་འདོད་མེད་པའི་རྗེས་འབྲས་"
500 "འཐོབ་ནིའི་ཉེན་ཁ་ཡོདཔ་ཨིན།"
501
502 #. Type: boolean
503 #. Description
504 #: ../exim4-config.templates:11001
505 msgid ""
506 "This option should be selected if this system is using Dial-on-Demand. If it "
507 "has always-on Internet access, this option should be disabled."
508 msgstr ""
509 "རིམ་ལུགས་འདི་གིས་ ག་དེམ་ཅིག་འབད་ Dial-on-Demand འདི་ལགལེན་འཐབ་ཏེ་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་འདི་སེལ་"
510 "འཐུ་འབད་དགོཔ་ཨིན། དེ་མེན་པར་ ཨ་རྟག་ར་ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཇུལ་སྤྱོད་གུ་ཨིན་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོ་"
511 "དགོ"
512
513 #. Type: title
514 #. Description
515 #: ../exim4-config.templates:12001
516 msgid "Mail Server configuration"
517 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་སར་བར་རིམ་སྒྲིག།"
518
519 #. Type: boolean
520 #. Description
521 #: ../exim4-config.templates:13001
522 msgid "Split configuration into small files?"
523 msgstr "རིམ་སྒྲིག་དེ་ཡིག་སྣོད་ཆུང་ཀུ་ཚུ་ནང་ལུ་གཤག་ནི་ཨིན་ན?"
524
525 #. Type: boolean
526 #. Description
527 #: ../exim4-config.templates:13001
528 msgid ""
529 "The Debian exim4 packages can either use 'unsplit configuration', a single "
530 "monolithic file (/etc/exim4/exim4.conf.template) or 'split configuration', "
531 "where the actual Exim configuration files are built from about 50 smaller "
532 "files in /etc/exim4/conf.d/."
533 msgstr ""
534 "/etc/exim4/conf.d/ ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཆུང་ཀུ་ ༥༠་ ནང་ལས་ཨེག་ཟིམ་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་ཡོད་པའི་ "
535 "ཌེ་བི་ཡཱན་exim4 ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ \"unsplit configuration\" དང་ མོ་ནོ་ལི་ཐིག་ཡིག་སྣོད་རྐྱང་པ་"
536 "ཅིག་(/etc/exim4/exim4.conf.template) ཡང་ན་ \"split configuration\" ལག་ལེན་འཐབ་"
537 "ཚུགསཔ་ཨིན། "
538
539 #. Type: boolean
540 #. Description
541 #: ../exim4-config.templates:13001
542 msgid ""
543 "Unsplit configuration is better suited for large modifications and is "
544 "generally more stable, whereas split configuration offers a comfortable way "
545 "to make smaller modifications but is more fragile and might break if "
546 "modified carelessly."
547 msgstr ""
548 "མ་གཤག་པའི་རིམ་སྒྲིག་འདི་ ལེགས་བཅོས་སྦོམ་གྱི་དོན་ལུ་ འོས་འབབ་ཡོད་པ་ཨིནམ་དང་ འདི་སྤྱིར་བཏང་ལུ་སྒྲིང་སྒྲིང་"
549 "ཡོདཔ་ཨིན། གཤག་པའི་རིམ་སྒྲིག་གིས་ ལེགས་བཅོས་ཆུང་ཀུ་ཚུ་བདེ་ཏོག་ཏོ་འབད་བཟོ་བཅུགཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒྲིང་"
550 "སྒྲིང་མེདཔ་ལས་ ལེགས་བཅོས་ལེགས་ཤོམ་མ་འབད་བ་ཅིན་ དཀྲུམ་འགྱོ་ནིའི་ཉེན་ཁ་ཡོདཔ་ཨིན།"
551
552 #. Type: boolean
553 #. Description
554 #: ../exim4-config.templates:13001
555 msgid ""
556 "A more detailed discussion of split and unsplit configuration can be found "
557 "in the Debian-specific README files in /usr/share/doc/exim4-base."
558 msgstr ""
559 "གཤག་ནི་དང་གཤག་བཤོལ་རིམ་སྒྲིག་གི་རྒྱས་བཤད་ཅན་གྱི་གྲོས་བསྡུར་འདི་ /usr/share/doc/exim4-base "
560 "ནང་ ཌི་བི་ཡཱན་-དམིགས་བསལ་གྱི་ README ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན།"
561
562 #. Type: boolean
563 #. Description
564 #: ../exim4-config.templates:14001
565 msgid "Hide local mail name in outgoing mail?"
566 msgstr "ཕྱིར་གཏང་ཡིག་འཕྲིན་ནང་ལུ་ ཉེ་གནས་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་མིང་དེ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན?"
567
568 #. Type: boolean
569 #. Description
570 #: ../exim4-config.templates:14001
571 msgid ""
572 "The headers of outgoing mail can be rewritten to make it appear to have been "
573 "generated on a different system. If this option is chosen, '${mailname}', "
574 "'localhost' and '${dc_other_hostnames}' in From, Reply-To, Sender and Return-"
575 "Path are rewritten."
576 msgstr ""
577 "ཕྱིར་གཏང་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་མགོ་ཡིག་ཚུ་ རིམ་ལུགས་མ་འདྲ་བའི་གུ་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པ་འབད་འབྱུང་བཅུག་ནི་ལུ་ "
578 "ལོག་བྲིས་བཏུབ་ཨིན། གདམ་ཁ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པ་ཅིན་ \"${mailname}\"དང་ \"localhost\" "
579 "དེ་ལས་ \"${dc_other_hostnames}\"ཚུ་ ལན་གསལ་དང་གཏང་མི་ དེ་ལས་ Return-Path ཚུ་བསྐྱར་"
580 "བྲིས་འབདཝ་ཨིན།"
581
582 #. Type: select
583 #. Choices
584 #: ../exim4-config.templates:15001
585 msgid "mbox format in /var/mail/"
586 msgstr "mbox format in /var/mail/"
587
588 #. Type: select
589 #. Choices
590 #: ../exim4-config.templates:15001
591 msgid "Maildir format in home directory"
592 msgstr "ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ནང་ ཡིག་འཕྲིན་སྣོད་ཐོའི་རྩ་སྒྲིག"
593
594 #. Type: select
595 #. Description
596 #: ../exim4-config.templates:15002
597 msgid "Delivery method for local mail:"
598 msgstr "ཉེ་གནས་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་དོན་ལུ་ འགྲེམ་སྤེལ་ཐབས་ལམ་:"
599
600 #. Type: select
601 #. Description
602 #: ../exim4-config.templates:15002
603 msgid ""
604 "Exim is able to store locally delivered email in different formats. The most "
605 "commonly used ones are mbox and Maildir. mbox uses a single file for the "
606 "complete mail folder stored in /var/mail/. With Maildir format every single "
607 "message is stored in a separate file in ~/Maildir/."
608 msgstr ""
609 "ཨེག་ཟིམ་ལུ་ ཉེ་གནས་ལུ་སྦེ་འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་གློག་འཕྲིན་འདི་ རྩ་སྒྲིག་སོ་སོར་ནང་ལུ་གསོག་འཇོག་་འབད་ནི་"
610 "གི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོདཔ་ཨིན། ཐུན་མོང་དུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཡོད་མི་ཚུ་ mbox དང་ Maildir གཉིས་ཨིན། mbox "
611 "གིས་ /var/mail/ནང་གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་འཕྲིན་སྣོད་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་རྐྱང་པ་"
612 "ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། Maildir རྩ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ འཕྲིན་དོན་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ ~/Maildir/ནང་འབད་ "
613 "ཡིག་སྣོད་སོ་སོ་ནང་གསོག་འཇོག་འབད་བཞག་འོང་།"
614
615 #. Type: select
616 #. Description
617 #: ../exim4-config.templates:15002
618 msgid ""
619 "Please note that most mail tools in Debian expect the local delivery method "
620 "to be mbox in their default."
621 msgstr ""
622 "ཌི་བི་ཡཱན་ནང་གི་ཡིག་འཕྲིན་ལག་ཆས་མང་ཤོས་ཀྱིས་ སྔོན་སྒྲིག་ནང་ mbox འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཉེ་གནས་འགྲེམ་སྤེལ་"
623 "ཐབས་ལམ་ རེ་བ་བསྐྱེདཔ་ཨིན།"
624
625 #~ msgid "Overwrite existing /etc/aliases?"
626 #~ msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་/etc/aliasesདེ་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
627
628 #~ msgid ""
629 #~ "An /etc/aliases file was found on the system, but it does not redirect "
630 #~ "mail for root to a user account, which is strongly recommended."
631 #~ msgstr ""
632 #~ "/etc/aliases file འདི་རིམ་ལུགས་གུ་མཐོང་ཡི་ དེ་འབདཝ་ད་ ངོ་འབྱོར་སྒྲིང་སྒྲིང་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་"
633 #~ "འཕྲིན་དེ་ རྩ་བའི་ནང་ལས་ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་ལུ་ལོག་བཀོད་རྒྱ་མི་བྱིནམ་ཨིན།"
634
635 #, fuzzy
636 #~ msgid ""
637 #~ "Accepting this option will cause /etc/aliases to be overwritten, and the "
638 #~ "old file will be renamed to aliases.O."
639 #~ msgstr ""
640 #~ "གདམ་ཁ་དང་ལེན་འབད་མི་འདི་གིས་ /etc/aliases འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་བཅུགཔ་ཨིནམ་དང་ ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་"
641 #~ "འདི་ཡང་ aliases.O ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཏེ་བཞག་འོང་།"
642
643 #~ msgid "Move undelivered mails from exim(v3) to exim4 spool?"
644 #~ msgstr ""
645 #~ "ད་ལྟོ་ཡང་མ་བསྐྱེལ་བ་ཡོད་མི་ཡཡིག་འཕྲིན་ཚུ་ exim(v3)ནང་ལས་ ཨེག་ཟིམ་༤་འཕྲལ་གསོག་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་"
646 #~ "ནི་ཨིན་ན་?"
647
648 #~ msgid ""
649 #~ "There are some undelivered mails in exim(v3) (or exim-tls(v3)) spool "
650 #~ "directory /var/spool/exim/input/."
651 #~ msgstr ""
652 #~ "exim(v3) (or exim-tls(v3)) འགྲེམ་སྤེལ་སྣོད་ཐོ་ /var/spool/exim/input/ ནང་ལུ་ འགྲེམ་"
653 #~ "སྤེལ་མ་འབད་མི་ཡིག་་འཕྲིན་དང་པ་ཅིག་ཡོད།"
654
655 #~ msgid ""
656 #~ "Choosing this option will move these messages to exim4's spool (/var/"
657 #~ "spool/exim4/input/) where they will be handled by exim4."
658 #~ msgstr ""
659 #~ "གདམ་ཁ་གདམ་མི་འདི་གིས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ཚུ་ exim4 གིས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་exim4'གི་ དཀྲི་"
660 #~ "ཤིང་ (/var/spool/exim4/input/) ནང་སྤོ་འོང་།"
661
662 #~ msgid ""
663 #~ "This works only one-way: Exim4 can handle exim(v3) spool but not vice-"
664 #~ "versa. You should move the messages only if you do not plan to go back to "
665 #~ "exim(v3). Otherwise, the messages should be moved manually at a later "
666 #~ "time."
667 #~ msgstr ""
668 #~ "འདི་ཐབས་ལམ་གཅིག་གི་ཐོག་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལཱ་འབདཝ་ཨིན་: Exim4 གིས་ exim(v3) དཀྲི་ཤིང་འདི་ལེགས་"
669 #~ "སྐྱོང་འཐབ་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ ཕན་ཚུན་གཉིས་མཚུངས་མེན། ཁྱོད་ exim(v3)ལུ་ལོག་འགྱོ་ནི་གི་འཆར་གཞི་མ་"
670 #~ "སྒྲིག་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་དགོ དེ་མེན་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཤུལ་ལས་ ལག་ཐོག་ལས་"
671 #~ "སྤོ་བཤུད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
672
673 #~ msgid "Leaving this list blank will have Exim do no local deliveries."
674 #~ msgstr "ཐོ་ཡིག་སྟོངམ་འབད་བཞག་མི་འདི་གིས་ ཨེག་ཟིམ་གྱིས་ཉེ་གནས༌་འགྲེམ་སྤེལ་མི་འབད།"
675
676 #~ msgid ""
677 #~ "Be aware that this works only one-way, exim4 can handle exim(v3)'s spool "
678 #~ "but not the other way round."
679 #~ msgstr ""
680 #~ "འདི་གིས་ཐབས་ལམ་གཅིག་གི་ཐོག་་ལས་་རྐྱངམ་ཅིག་གཡོག་བཀོལ་བཏུབ་ཨིན། ཨེག་ཟིམ་༤་གིས་ ཨེག་ཟིམ་(ཝི་༣་)"
681 #~ "གི་འཕྲལ་གསོག་ལེགས་བསྐྱོང་འཐབ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཐབས་ལམ་གཞན་གྱིས་ཐོག་ལས་མེན།"
682
683 #~ msgid ""
684 #~ "Move the mails only if you don't plan to go back to exim(v3), otherwise "
685 #~ "the mail shouldn't be moved now but manually once you've converted your "
686 #~ "setup."
687 #~ msgstr ""
688 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེག་ཟིམ་(ཝི་༣་)ལུ་ ལོག་འགྱོ་ནི་འཆར་གཞི་མེད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད། "
689 #~ "དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཡིག་འཕྲིན་དེ་ད་ལྟོ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་མི་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་གཞི་སྒྲིག་དེ་"
690 #~ "ཚར་ཅིག་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཞིནམ་ལས་ ལག་ཐོག་ལས་སྤོ་བཤུད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
691
692 #~ msgid ""
693 #~ "If there are any more, enter them here, separated by semicolons. You may "
694 #~ "leave this blank if there are none."
695 #~ msgstr ""
696 #~ "དེ་ལས་མངམ་ཡོད་པ་ཅིན་ དེ་ཚུ་སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་ཚུ་གིས་ སོ་སོ་ཁ་འཕྱལ་བའི་ཐོག་ལས་ ནཱ་ལུ་བཙུགས། གཅིག་ཡང་"
697 #~ "མེད་པ་ཅིན་ འདི་སྟོངམ་སྦེ་བཞག་རུང་བཏུབ།"
698
699 #~ msgid ""
700 #~ "Please enter here the domains for which this system will relay mail, for "
701 #~ "example as a fallback MX or mail gateway."
702 #~ msgstr ""
703 #~ "རིམ་ལུགས་འདི་གིས་ ཡིག་འཕྲིན་བརྒྱུད་སྤྲོད་འབད་ནི་ཨིན་མི་ ཌོ་མེན་ཚུ་ནཱ་ལུ་བཙུགས་གནང་། དེ་ཡང་དཔེར་ན་ "
704 #~ "གློ་འབུར་རྒྱབ་ཐག་ ཨེམ་ཨེགསི་ ཡང་ན་ ཡིག་འཕྲིན་འཛུལ་སྒོ་ལྟ་བུ།"
705
706 #~ msgid ""
707 #~ "Such domains are domains for which you are prepared to accept mail from "
708 #~ "anywhere on the Internet. Do not mention local domains here."
709 #~ msgstr ""
710 #~ "འདི་བཟུམ་མའི་ཌོ་མེན་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་གུར་ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་ག་སྟེ་ལས་ཡང་དང་ལེན་འབད་ནི་ལུ་གྲ་"
711 #~ "སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ ཌོ་མེན་ཚུ་ཨིན། ཉེ་ངནས་ཀྱི་ཌོ་མེནསི་ཚུ་ ནཱ་ལུ་བཀོད་མི་དགོ"
712
713 #~ msgid ""
714 #~ "The domains entered here should be separated by semicolons. Wildcards may "
715 #~ "be used."
716 #~ msgstr ""
717 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ནཱ་ལུ་བཙུགས་ཡོད་མི་ཌོ་མེནསི་དེ་ སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་ཚུ་གིས་ སོ་སོ་འཕྱལ་དགོཔ་ཨིན། ཝ་ཡིལཌི་ཀཌི་ཚུ་ "
718 #~ "ལག་ལེན་འཐབ།"
719
720 #~ msgid ""
721 #~ "Since you enabled hiding the local mailname in outgoing mail, you must "
722 #~ "specify the domain name to use for mail from local users; typically this "
723 #~ "is the machine on which you normally receive your mail."
724 #~ msgstr ""
725 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཕྱིར་གཏང་ཡིག་འཕྲིན་ནང་ལུ་ཉེ་གནས་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་མིང་སྦ་བཞག་ནི་དེ་ནུས་ཅན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ཚུར་ "
726 #~ "ཉེ་གནས་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཌོ་མེན་མིང་དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་"
727 #~ "ཨིན; འ་ནི་འདི་ སྤྱིར་གཏང་ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་འཕྲིན་འཐོབ་སའི་གློག་འཕྲུལ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པ་ཅིག་ཨིན།"
728
729 #~ msgid "Where will your users read their mail?"
730 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ ཡིག་འཕྲིན་ག་སྟེ་ལྷག་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན?"
731
732 #~ msgid "Machine handling outgoing mail for this host (smarthost):"
733 #~ msgstr "ཧོསཊི་ (སྤུ་བསྒྱིར་དྲག་ཡོད་མི་ཧོས་ཊི་)འདི་གི་དོན་ལུ་ གློག་འཕྲུལ་ལེགས་སྐྱོང་ཕྱིར་གཏང་གི་ཡིག་འཕྲིན:"
734
735 #~ msgid "Enter the hostname of the machine to which outgoing mail is sent."
736 #~ msgstr "ཕྱིར་གཏང་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་མི་ གློག་འཕྲུལ་གྱི་ཧོསཊི་མིང་དེ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
737
738 #~ msgid ""
739 #~ "Enable this feature if you are using Dial-on-Demand; otherwise, disable "
740 #~ "it."
741 #~ msgstr ""
742 #~ "ཁྱོད་ཌ་ཡེལ་-ཨོན-མཁོ་འདོད་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱད་རྣམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ;དེ་མེན་པ་ཅིན་ "
743 #~ "འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
744
745 #~ msgid "Select the mail server configuration type that best fits your needs."
746 #~ msgstr ""
747 #~ "ཁྱོད་རའི་དགོས་མཁོ་དང་ ཡང་དག་སྦེ་མཐུན་མི་ ཡིག་འཕྲིན་སར་བར་རིམ་སྒྲིག་གྱི་དབྱེ་བ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
748
749 #~ msgid "If you are unsure then you should not use split configuration."
750 #~ msgstr "ཁྱོད་རང་ངེས་ཏིག་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་རིམ་སྒྲིག་གཤག་ནི་དེ་ལག་ལེན་་འཐབ་ནང་མེད་འོང་།"
751
752 #~ msgid "manually convert from handcrafted Exim v3 configuration"
753 #~ msgstr "ལག་རྩལ་གྱི་ཐོག་ལས་བཟོ་མི་ ཨེག་ཟིམ་ ཝི་༣་ རིམ་སྒྲིག་ནང་ལས་ ལག་ཐོག་ལས་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
754
755 #~ msgid "Configure Exim4 manually?"
756 #~ msgstr "ཨེག་ཟིམ་༤་་ལག་ཐོག་ལས་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
757
758 #~ msgid ""
759 #~ "You indicated that you have a handcrafted Exim 3 configuration. To "
760 #~ "convert this to Exim 4, you can use the exim_convert4r4(8) tool after the "
761 #~ "installation. Consult /usr/share/doc/exim4-base/examples/example.conf.gz "
762 #~ "and /usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz!"
763 #~ msgstr ""
764 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་རྩལ་གྱི་ཐོག་ལས་བཟོ་ཡོད་པའི་ ཨེག་ཟིམ་༣་རིམ་་སྒྲིག་ཅིག་ཁྱོད་ལུ་ཡོད་པའི་བརྡ་སྟོན་ཡི། ཨེག་"
765 #~ "ཟིམ་འདི་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་ཀྱི་ཤུལ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེག་ཟིམ་_གཞི་བསྒྱུར་༤་ཨཱར་(༨)"
766 #~ "ལག་ཆས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། /usr/share/doc/exim4-base/examples/example.conf.gz "
767 #~ "and /usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz!དེ་ལུ་གྲོས་བསྟུན་འབད།"
768
769 #~ msgid ""
770 #~ "Until your mail system is configured, it will be broken and cannot be "
771 #~ "used."
772 #~ msgstr ""
773 #~ "ཁྱོད་རའི་ཡིག་འཕྲིན་རིམ་ལུགས་དེ་ རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ འ་ནི་དེ་་ཆད་པ་སྦེ་སྡོད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་"
774 #~ "ཚུགས།"
775
776 #~ msgid ""
777 #~ "Your \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on "
778 #~ "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign) "
779 #~ "unless hidden with rewriting."
780 #~ msgstr ""
781 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་\"mail name\" དེ་ བསྐྱར་འབྲི་འབད་ནི་དང་གཅིག་ཁར་སྦ་མ་བཞག་ཚུན་ཚོད་ (following "
782 #~ "the username and @ sign) ཕྱིར་གཏང་གནས་ཚུལ་དང་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གུར་སྟོན་ནི་གི་ ཁ་བྱང་"
783 #~ "དེ་གི་ཧོསི་མིང་གི་ཡན་ལག་ལག་ཨིན།"
784
785 #~ msgid ""
786 #~ "Please enter here the networks of local machines for which you accept to "
787 #~ "relay the mail."
788 #~ msgstr ""
789 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་འཕྲིན་བརྒྱུད་སྤྲོད་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་དང་ལེན་འབད་མི་གི་ ཉེ་གནས་གློག་འཕྲུལ་ཚུ་གི་ ཡོངས་འབྲེལ་"
790 #~ "དེ་ནཱ་ལུ་བཙུགས་གནང་།"
791
792 #~ msgid ""
793 #~ "This should include a list of all machines that will use us as a "
794 #~ "smarthost."
795 #~ msgstr ""
796 #~ "འདི་ནང་ལུ་ ང་བཅས་ཚུ་སྤུར་བསྒྱིར་དྲགས་ཡོད་མི་ཧོསི་ཊི་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མིའི་ གློག་འཕྲལ་ཆ་མཉམ་གྱི་"
797 #~ "ཐོ་ཡིག་ཅིག་ གྲངས་སུ་བཙུགས་དགོ"
798
799 #~ msgid ""
800 #~ "You need to double the colons in IPv6 addresses (e.g. "
801 #~ "5f03::1200::836f::::/48)"
802 #~ msgstr ""
803 #~ "ཨའི་པི་ཝི་༦་ཁ་བྱང་ནང་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཀོ་ལཱོན་ཚུ་ལོག་བཏབ་བརྐྱབ་དགོཔ་ཨིན། (དཔེ་འབད་བ་ཅིན་ "
804 #~ "5f03::1200::836f::::/48)"
805
806 #~ msgid ""
807 #~ "Enter a colon-separated list of IP-addresses to listen on. You need to "
808 #~ "double the colons in IPv6 addresses (e.g. 5f03::1200::836f::::)."
809 #~ msgstr ""
810 #~ "ཉན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨའི་པི་-ཁ་བྱང་ཚུ་གི་ སོ་སོ་ཁ་ཕྱེ་ཡོད་པའི་ཀོ་ལཱོན་ཅིག་བཙུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་IPv6 ཁ་བྱང་ཚུ་"
811 #~ "ནང་ལུ་ ཀོ་ལཱོན་ལོག་བཏབ་བརྐྱབ་དགོཔ་ཨིན། (དཔེ་འབད་བ་ཅིན་ 5f03::1200::836f::::)."
812
813 #~ msgid "Configuring Exim v4 (exim4-config)"
814 #~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་གི་ཨེག་ཟིམ་ ཝི་༤་(ཨེག་ཟིམ་༤་-རིམ་སྒྲིག)"